Herunterladen Diese Seite drucken

Casa Fan Airos Cool Montage- Und Bedienungsanleitung

Towerventilator

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und Be die nungs -
Mounting and operating
D
4 - 6
GB
7 - 9
an lei tung
manual
Instructions de montage et de
Istruzioni per il montaggio
F
10 - 12
I
13 - 15
service
e l´uso
160824_v61

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Casa Fan Airos Cool

  • Seite 1 Montage- und Be die nungs - Mounting and operating 4 - 6 7 - 9 an lei tung manual Instructions de montage et de Istruzioni per il montaggio 10 - 12 13 - 15 service e l´uso 160824_v61...
  • Seite 2 VENTILATOR - FAN FERNBEDIENUNG - REMOTE CONTROL Batterie- Battery: 2 x 1,5 V Typ AAA EIN/AUS - ON/OFF EIN/AUS - ON/OFF STUFE - SPEED AUS-...
  • Seite 3 OSZILLATION - OSCILLATE NACHLAUF - TIMER = 30' = 1h = 1h30' = 12h WASSER FÜR LUFTBEFEUCHTUNG - WATER FOR HUMIDIFYING MODUS - MODE...
  • Seite 4 Der Ventilator dient zur Umwälzung der Raumluft und deren Befeuchtung. Der Einsatz in Maschi- nen, ungeschützt im Freien, in Garagen sowie in feuchten, nassen, feuer- und explosionsgefähr- deten Räumen ist nicht gestattet. Technische Daten: Airos Cool Spannung: 220 - 240 V, 50 Hz Leistung:...
  • Seite 5 Allgemein - Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen. - Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden! Bedienung - Ihr Ventilator verfügt über eine Luftbefeuchtungsfunktion. Wenn der Wassertank wie auf Seite 3 beschrieben befüllt ist, kann mit der Taste die Ultraschall-Wasserzerstäubung einge- schaltet werden.
  • Seite 6 - Überprüfen Sie regelmäßig, aber unbedingt vor jedem Einsatz, das Netzkabel und den Netzste- cker auf Beschädigungen. - Sind Beschädigungen sichtbar, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. - Wenden Sie sich im Fall einer notwendigen Reparatur an eine autorisierte Kundendienststelle. Reinigung - Reinigen Sie die Oberfl äche des Gehäuses sowie das Schutzgitter mit einem trockenen Putzlap- pen und einem weichen Pinsel (Seite 20).
  • Seite 7 The fan is for circulating and humidifying room air. Their use in machines which are outside and unprotected, in garages, in moist or wet rooms or rooms in danger of fi re or explosion, is not permitted. Technical data: Airos Cool Mains voltage: 220 - 240 V, 50 Hz Power:...
  • Seite 8 When dealing with electricity, just conforming to all the safety and precautionary measures can not describe every danger situation. They do not replace sensible pro- cedures and care, which you have to take into account when fi rst initiating and then running your fan.
  • Seite 9 - Check regularly, but most defi nitely before every use, the mains cable and mains plug for damage. - If any damage is visible, then further use of the unit must not be made. - If any damage and/or reduced functioning occurs, switch off and do not manipulate the unit. - If, in such as event, a repair is necessary, contact an authorised by the manufacturer custo- mer service point.
  • Seite 10 Le ventilateur sert à la circulation et la humidifi cation de l’air ambiant. L’utilisation dans des machines non protégées à l’’extérieur, dans des garages ainsi que des locaux humides, exposés aux risques d’explosion est interdite. Un moteur puissant entraîne le rotor. Caractéristiques techniques:: Airos Cool Tension nominale: 220 - 240 V, 50 Hz Puissance:...
  • Seite 11 Généralités - La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur effective. - L’appareil doit fonctionner sur un support plan et stable. Utilisation - Votre ventilateur a une fonction d‘humidifi cation. Lorsque le réservoir d‘eau est rempli comme décrit à...
  • Seite 12 manipuler. Si une réparation est nécessaire, adressez-vous à l’un des services après-vente agréés par le fabricant. - Nettoyez la surface du boîtier ainsi que la grille protectrice avec un chiffon sec ou un pinceau doux (page 20). Ne pas utiliser d’essence ou de nettoyant facilement infl ammable. - Nettoyer exclusivement l‘extérieur de l‘appareil.
  • Seite 13 La girante è azionata da un potente motore. Dati tecnici: Airos Cool Tensione di rete: 220 - 240 V, 50 Hz...
  • Seite 14 Informazioni generali - I valori di tensione riportati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di alimentazione. L’impianto domestico deve essere dotato di messa a terra. - L’apparecchio può essere utilizzato solo a montaggio completato! Istruzioni di funzionamento - Il tuo ventilatore ha una funzione di umidifi cazione. Quando il serbatoio dell‘acqua è pieno come descritto a pagina 3, può...
  • Seite 15 Istruzioni di manutenzione e pulizia - Prima di qualsiasi intervento di pulizia, scollegare la spina! - Controllare regolarmente, e comunque prima di ciascun impiego, che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. In caso di danni visibili, il dispositivo deve essere messo fuori esercizio. - In caso di guasto e/o difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e evitando di sottoporlo a ma- nipolazione.
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    63594 Hasselroth (GERMANY) erklärt hiermit in eigener Verantwortung, dass folgende/s Produkt/e: declares at its own risk, that the following product/s: Airos Cool das/die von dieser Erklärung umfasst ist, allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: to which this declaration applies, complies with all of the relevant requirements in the following directives: Niederspannungsrichtlinie &...
  • Seite 17 Entsorgung von Batterien und Akkus Informationspflicht gemäß Batteriegesetz (BattG) Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann. Sie können Altbatterien an einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort abgeben.
  • Seite 18 ACHTUNG Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist. Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeig- neten Sammelstelle abgegeben wird.
  • Seite 19 ATTENTION Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l‘appareil indique qu‘à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour ap- pareils électriques et électroniques ou rapporté...
  • Seite 20 Produktänderungen, die der Verbesserung dienen, behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor. CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. ©...