Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer HT 80 Gebrauchsanweisung
Beurer HT 80 Gebrauchsanweisung

Beurer HT 80 Gebrauchsanweisung

Rotierende warmluftbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 80:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE
Rotierende Warmluftbürste
Gebrauchsanweisung ........................................... 4
EN
Rotating hot air brush
Instruction for Use .............................................. 10
FR
Brosse à air chaud rotative
Mode d'emploi .................................................. 15
ES
Cepillo de aire caliente rotatorio
Instrucciones para el uso .................................... 21
IT
Spazzola rotante ad aria calda
Istruzioni per l'uso .............................................. 26
TR
Döner Sıcak Havalı Fırça
Kullanım kılavuzu ................................................ 31
RU
Вращающаяся фен-щетка
Инструкция по применению...................................... 36
PL
Obrotowa podgrzewana szczotka
Instrukcja obsługi ............................................... 42
NL
Roterende heteluchtborstel
Gebruiksaanwijzingq .......................................... 48
DA
Roterende varmluftbørste
Betjeningsvejledning ............................................ 53
SV
Roterande varmluftsborste
Bruksanvisning .................................................... 58
NO
Roterende varmluftsbørste
Bruksanvisning ................................................... 63
FI
Pyörivä kuumailmaharja
Käyttöohje ........................................................... 68
HT 80

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer HT 80

  • Seite 1 HT 80 Rotierende Warmluftbürste Obrotowa podgrzewana szczotka Gebrauchsanweisung ........... 4 Instrukcja obsługi ..........42 Rotating hot air brush Roterende heteluchtborstel Instruction for Use ..........10 Gebruiksaanwijzingq .......... 48 Brosse à air chaud rotative Roterende varmluftbørste Mode d‘emploi ..........15 Betjeningsvejledning ..........53...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso, aprire la pagina 3.
  • Seite 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Be- wahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Produkts auch die Gebrauchsanweisung mit.  WARNUNG •...
  • Seite 5 Inhalt 1. Lieferumfang..............5 7. Anwendung ..............7 2. Zeichenerklärung ............. 5 8. Reinigung und Pflege ............8 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch........6 9. Entsorgung ..............9 4. Warn- und Sicherheitshinweise ........6 10. Technische Angaben ............. 9 5. Gerätebeschreibung ............6 11.
  • Seite 6 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GE- • Die Warmluftbürste, die Luft-Austrittsö nung BRAUCH der Luft-Ansaugfilter dürfen nicht abgedeckt werden. Brandgefahr! Die rotierende Warmluftbürste darf ausschließlich zum • Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brand- Frisieren der Kopfhaare in Eigenanwendung für den Privatge- gefahr! brauch verwendet werden! HINWEIS...
  • Seite 7 Die Warmluftbürste nur auf vorgetrocknetem, leicht Berühren Sie die Thermobürste und die Lockenbürste feuchtem und gut gebürstetem Haar anwenden. nicht. • Legen Sie das Gerät nur auf einer feuerfesten Unterlage Schritt 4: Gebläse- und Heizstufe ab. Brandgefahr! Schieben Sie an der Warmluftbürste den Schiebeschalter •...
  • Seite 8 Lockige und wellige Haare Rundbürsten nach innen: • Verwenden Sie die Thermobürste • Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebe- schalter [6] auf Stufe 1. • Wenn Sie dickes Haar haben, schieben Sie den Schiebe- • Verwenden Sie die Lockenbürste [2]. schalter [6] auf Stufe 2.
  • Seite 9 Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elect- ronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 10. TECHNISCHE ANGABEN Modell: HT 80 Gewicht: Handteil: 416 g, Thermobürste: 78 g, Lockenbürste: 93 g Spannungsversorgung...
  • Seite 10 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Follow the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the product is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.  WARNING •...
  • Seite 11 Contents 1. Included in delivery ............11 7. Usage ................13 2. Signs and symbols ............11 8. Cleaning and maintenance ..........14 3. Intended use ..............11 9. Disposal ................. 14 4. Warnings and safety notes ..........11 10. Technical specifications ..........14 5.
  • Seite 12 5. DEVICE DESCRIPTION pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! • Have the device checked by an authorised specialist Unlock button workshop before using it again! Danger to life due to electric shock! Curling brush for waves and curls •...
  • Seite 13 General instructions for use • Store the hot air brush in a safe, cool and dry place. If you prefer, you can hang up the hot air brush using the Step 1: Attaching/removing the brush at- hanging eyelet [10]. tachment 7.
  • Seite 14 • Use the heated brush 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS • If you have fine hair, slide the sliding switch to position Model: HT 80 • If you have thick hair, slide the sliding switch position 2. Weight: Handle: 416 g, • Place the heated brush...
  • Seite 15 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Respectez les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission du produit à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Seite 16 Sommaire 1. Contenu ................. 16 7. Utilisation ............... 18 2. Symboles utilisés ............16 8. Nettoyage et entretien ........... 19 3. Utilisation conforme aux recommandations ....16 9. Élimination ..............19 4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..17 10.
  • Seite 17 4. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET • N’utilisez pas l’appareil en plein air. • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui DE MISE EN GARDE donner ce mode d’emploi.  DANGER 5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas Touche de déverrouillage suivants :...
  • Seite 18 • Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez • Conservez la brosse à air chaud dans un lieu sûr, frais et l’appareil refroidir. sec. Vous pouvez aussi accrocher la brosse à air chaud à l’anneau de suspension • Avant de rallumer, vérifiez si l’ouverture de sortie d’air et le filtre d’aspiration d’air sont bouchés (par ex.
  • Seite 19 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [6] sur le niveau 2. • Placez la brosse thermique à la pointe des cheveux Modèle : HT 80 sous la mèche. • Maintenez enfoncée la touche de rotation pour Poids : Poignée : 416 g, l’enroulement jusqu’à ce que la pointe des cheveux soit brosse thermique : 78 g, enroulée vers l’intérieur dans la mesure voulue.
  • Seite 20 11. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.
  • Seite 21 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Con- serve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.  ADVERTENCIA •...
  • Seite 22 Índice 1. Artículos suministrados ..........22 7. Aplicación ..............24 2. Explicación de los símbolos .......... 22 8. Limpieza y cuidado ............25 3. Uso correcto ..............22 9. Eliminación ..............25 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ....23 10.
  • Seite 23 4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y • En caso de avería o daño, repare el aparato en un taller cualificado. DE SEGURIDAD • No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su uso. • No utilice el aparato al aire libre.  PELIGRO •...
  • Seite 24 • En caso de sobrecalentamiento, el aparato se apaga Ventilador fuerte y frío Para fijar el peinado automáticamente por razones de seguridad. • Desconecte el enchufe de la toma y deje enfriar el Paso 5: después de la aplicación: aparato. •...
  • Seite 25 10. DATOS TÉCNICOS • Utilice el cepillo térmico Modelo: HT 80 • Si tiene el cabello fino, coloque el interruptor deslizante ] en el nivel 1. Peso: Pieza manual: 416 g, •...
  • Seite 26 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Attenersi alle avvertenze e indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione del prodotto consegnare anche le istruzioni per l'uso.  AVVERTENZA •...
  • Seite 27 Indice 1. Fornitura ................ 27 7. Utilizzo ................29 2. Spiegazione dei simboli..........27 8. Pulizia e cura ..............30 3. Uso conforme ..............27 9. Smaltimento ..............30 4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ......27 10. Dati tecnici ..............30 5.
  • Seite 28 5. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO • Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio, farlo controllare da un'o cina autorizzata! Pericolo di morte per scossa elettrica! pulsante di sblocco • Tenere gli oggetti metallici (ad es. gioielli) lontani dal filtro di aspirazione dell'aria per evitare che vengano spazzola per onde e ricci aspirati.
  • Seite 29 • Successivamente pulire la spazzola ad aria calda come dell'aria non siano ostruiti (ad es. pelucchi, polvere, indicato nel capitolo "8. Pulizia". capelli aspirati). • Conservare la spazzola ad aria calda in un luogo Indicazioni generali sicuro, asciutto e pulito. In alternativa è possibile anche appendere la spazzola ad aria calda con l'occhiello per Fase 1: Montaggio / rimozione delle spaz- appendere...
  • Seite 30 (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. 10. DATI TECNICI • Utilizzare la spazzola termica Modello: HT 80 • In caso di capelli fini, spingere l'interruttore a scorrimento sul livello 1. Peso: Corpo: 416 g, •...
  • Seite 31 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Ürünü başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin.  UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 32 İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ............32 7. Kullanım ................. 34 2. İşaretlerin açıklaması ............. 32 8. Temizlik ve bakım ............35 3. Amacına uygun kullanım ..........32 9. Bertaraf etme ..............35 4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ........... 32 10. Teknik veriler ..............35 5.
  • Seite 33 5. CIHAZ AÇIKLAMASI • Emilmelerini önlemek için metal nesneleri (örneğin takı) hava emme deliğinden uzak tutun - Elektrik çarpma tehlikesi! Çıkarma düğmesi • Cihazın içine hiç bir şekilde yabancı nesne sokmayın! Elektrik çarpma tehlikesi! Dalgalar ve bukleler için bukle fırçası •...
  • Seite 34 7. KULLANIM Genel kullanım yönergeleri Adım 1: Fırça başlığını takma / çıkarma Düzleştirilmiş saçlar • Termo fırçasını kullanın. • Saçınız inceyse, kayar düğmeyi 1 konumuna itin. • Saçınız kalınsa, kayar düğmeyi 2 konumuna itin. • Bir fırça başlığını sıcak havalı fırçaya takmak için, başlığı •...
  • Seite 35 Atık Direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 10. TEKNIK VERILER Model: HT 80 Ağırlık: El cihazı: 416 g, termo fırçası: 78 g, bukle fırçası: 93 g •...
  • Seite 36 РУССКИЙ Внимательно прочитайте эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последу- ющего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Переда- вайте изделие другим пользователям вместе с инструкцией по применению.  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Seite 37 Оглавление 1. Комплект поставки ............37 7. Применение ..............39 2. Пояснения к символам ..........37 8. Очистка и уход ............. 40 3. Использование по назначению ........37 9. Утилизация ..............41 4. Предостережения и указания по технике 10. Технические данные ..........41 безопасности...
  • Seite 38 4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ • Не используйте дополнительные детали, которые не рекомендованы производителем и не предлагаются ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ в качестве комплектующих деталей. • Ни в коем случае не открывайте прибор и не  ОПАСНОСТЬ ремонтируйте его самостоятельно, поскольку Во избежание причинения вреда здоровью в...
  • Seite 39  ВНИМАНИЕ Шаг 4: уровень температуры и мощности вентилятора • Не зажимайте сетевой кабель выдвижными Передвиньте ползунковый переключатель фена-щетки ящиками или дверью. на необходимый уровень температуры и мощности • Распрямите сетевой кабель , если он перекручен. вентилятора (2, 1 или •...
  • Seite 40 Завитые или вьющиеся волосы Круглые щетки в направлении внутрь • Используйте термощетку • Если у Вас тонкие волосы, установите ползунковый переключатель на уровень 1. • Если у Вас густые волосы, установите ползунковый • Используйте круглую щетку переключатель на уровень 2. •...
  • Seite 41 оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: HT 80 Вес: Ручка: 416 г, термощетка: 78 г, круглая щетка: 93 г Источник питания 220 – 240 В~, 50/60 Гц...
  • Seite 42 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpie- czeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi in- nym użytkownikom. Przekazywać produkt wraz z instrukcją obsługi.  OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu, do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych.
  • Seite 43 Spis treści 1. Zawartość opakowania ..........43 7. Zastosowanie ..............45 2. Objaśnienie symboli ............43 8. Czyszczenie i konserwacja ..........46 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....... 43 9. Utylizacja ............... 46 4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ... 44 10.
  • Seite 44 4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.  NIEBEZPIECZEŃSTWO • Używając urządzenia, nie wolno pozostawiać go bez Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się nadzoru.
  • Seite 45 Krok 4: Stopień nadmuchu i nagrzewania WSKAZÓWKA Przesunąć przełącznik suwakowy znajdujący się przy Przy pierwszym włączeniu w ciągu kilku pierwszych minut podgrzewanej szczotce do wymaganego stopnia nadmuchu i może się wydzielać lekki specyficzny zapach. Jest to nagrzewania (2, 1 lub zjawisko normalne i nieszkodliwe dla zdrowia.
  • Seite 46 • Gdy włosy są delikatne, przesunąć przełącznik suwakowy pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji do stopnia 1. odpowiedzialnej za utylizację. • Gdy włosy są grube, przesunąć przełącznik suwakowy do stopnia 2. 10. DANE TECHNICZNE • Przyłożyć szczotkę termiczną do końcówek włosów pod kosmykiem. Model: HT 80...
  • Seite 47 Masa: Część ręczna: 416 g, szczotka termiczna: 78 g, szczotka do loków: 93 g Napięcie zasilania 220-240 V~, 50-60 Hz Pobór mocy 800 – 1000 W Klasa bezpieczeństwa Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomiesz- czeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres -10 do +40 °C temperatury Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
  • Seite 48 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees de waarschuwingen en volg de veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing beschikbaar is voor andere gebruikers. Geef als u het product aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.  WAARSCHUWING •...
  • Seite 49 Inhoud 1. Omvang van de levering ..........49 7. Gebruik ................51 2. Verklaring van de symbolen .......... 49 8. Reiniging en onderhoud ..........52 3. Voorgeschreven gebruik ..........49 9. Verwijdering ..............52 4. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen ..... 50 10.
  • Seite 50 4. WAARSCHUWINGEN EN VEILIG- • Laat het apparaat in geval van een storing of beschadi- ging repareren door een gekwalificeerde reparateur. HEIDSRICHTLIJNEN • Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter.  GEVAAR • Gebruik dit apparaat niet in de buitenlucht. Ter voorkoming van schade aan de gezondheid, wordt •...
  • Seite 51 Stap 5: na het gebruik Laat het apparaat drie tot vijf minuten draaien. Daarna kunt u het apparaat normaal gebruiken. • Schuif de schuifknop na het gebruik op stand 0. • Bij oververhitting wordt het apparaat voor uw veiligheid • Leg de heteluchtborstel op een hittebestendige onder- automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 52 10. TECHNISCHE GEGEVENS uiteinde van de haarstreng. • Houd de rotatietoets voor het indraaien ingedrukt tot het Model: HT 80 uiteinde van de haarstreng in de gewenste mate naar binnen is gedraaid. Gewicht: handdeel: 416 g, •...
  • Seite 53 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Følg advarsler og sikkerhedsanvisninger. Opbevar betjeningsvejledning til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af produktet.  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
  • Seite 54 Indhold 1. Leveringsomfang ............54 7. Anvendelse ..............56 2. Symbolforklaring ............54 8. Rengøring og vedligeholdelse ........57 3. Tilsigtet brug ..............54 9. Bortska else..............57 4. Advarsler og sikkerhedsanvisninger ......54 10. Tekniske data............... 57 5. Beskrivelse af apparatet ..........55 11.
  • Seite 55 5. BESKRIVELSE AF APPARATET • Lad apparatet kontrollere hos et autoriseret fagværksted, før det tages i brug igen! Livsfare ved elektrisk stød! • Hold metalgenstande (f.eks. smykker) borte fra luft- Frigøringsknap indsugningsfilteret , for at forhindre at de bliver suget ind –...
  • Seite 56 7. ANVENDELSE Generel brugsanvisning Glat hår Trin 1: Påsætning/aftagning af børstetil- behørsdelen • Brug termobørsten • Sæt skydekontakten på trin 1, hvis du har fint hår. • Sæt skydekontakten på trin 2, hvis du har tykt hår. • Tag en hårlok ved roden, og før termobørsten derfra og ud til hårspidserme.
  • Seite 57 – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre spørgsmål. 10. TEKNISKE DATA Model: HT 80 Vægt: Hånddel: 416 g, Termobørste: 78 g, • Brug termobørsten Krøllebørste: 93 g •...
  • Seite 58 SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med.  VARNING • Apparaten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
  • Seite 59 Innehåll 1. I förpackningen ingår följande ........59 7. Användning ..............61 2. Teckenförklaring ............59 8. Rengöring och underhåll ..........62 3. Avsedd användning ............59 9. Avfallshantering ............. 62 4. Varnings- och säkerhetsinformation ......59 10. Tekniska specifikationer ..........62 5.
  • Seite 60 5. BESKRIVNING AV PRODUKTEN • Håll metallföremål (exempelvis smycken) borta från luf- tinsugningsfiltret , för att förhindra att de sugs in. Risk för elektrisk stöt! Frigöringsknapp • För aldrig in något föremål innanför höljet! Risk för elektrisk stöt! Lockborste för vågor och lockar •...
  • Seite 61 7. ANVÄNDNING Allmänna anvisningar för användning Steg 1: Sätta på/ta av borsttillbehör Slätt hår • Använd värmeborsten • Om du har fint hår för du skjutreglaget till läge 1. • Om du har tjockt hår för du skjutreglaget till läge 2. •...
  • Seite 62 – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Om du har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig kommunal myndighet. 10. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell: HT 80 Vikt: Handhållen del: 416 g, värmeborste: 78 g, lockborste: 93 g • Använd värmeborsten Spänningsförsörjning:...
  • Seite 63 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhets merk nadene. Ta vare på bruksan- visningen for senere bruk. Sørg for at bruksanvisningen er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruks anvisningen følge med.  ADVARSEL •...
  • Seite 64 Innhold 1. Leveringsomfang ............64 7. Bruk ................66 2. Tegnforklaring ..............64 8. Rengjøring og vedlikehold ..........67 3. Forskriftsmessig bruk ............ 64 9. Avfallshåndtering ............67 4. Advarsels- og sikkerhetsanvisninger ......64 10. Tekniske data............... 67 5. Produktbeskrivelse ............65 11.
  • Seite 65 • Hold metallgjenstander (f.eks. smykker) unna luftinntaks- 360° dreieledd filteret for å hindre innsuging – fare for elektrisk støt! • Ikke før gjenstander inn i apparatets deksel! Fare for Kabelbeskyttelse med opphengshempe elektrisk støt! • Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller fått Strømledning andre skader.
  • Seite 66 Krøllet og bølget hår • La termobørsten og krøllbørsten først avkjøles før du tar dem av. Trinn 2: Sett støpselet inn i en stikkontakt. • Sett støpslet til varmluftsbørsten inn i en egnet stikkon- takt. Trinn 3: Forberede håret • Tørk først håret med et håndkle. •...
  • Seite 67 10. TEKNISKE DATA Rundbørst innover: Modell: HT 80 Vekt: Skaft: 416 g, termobørste: 78 g, krøllbørste: 93 g Strømforsyning 220-240 V~, 50-60 Hz Inngangse ekt: 800 – 1000 W Beskyttelsesklasse • Bruk termobørsten Miljøbetingelser Kun tillatt innendørs • Hvis du har tynt år, skyver du bryteren til trinn 1.
  • Seite 68 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat tuotteen eteenpäin, anna käyttöohje sen mukana.  VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kau- palliseen käyttöön.
  • Seite 69 Sisältö 1. Pakkauksen sisältö ............69 7. Käyttö ................71 2. Merkkien selitykset ............69 8. Puhdistus ja hoito ............72 3. Tarkoituksenmukainen käyttö ........69 9. Hävittäminen ..............72 4. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ........69 10. Tekniset tiedot ............. 72 5.
  • Seite 70 • Ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön, vie se valtu- Puhallus- ja lämpötasojen liukukytkin utettuun korjausliikkeeseen tarkastettavaksi. Sähköisku 2 = voimakas puhallus, korkea lämpötila aiheuttaa hengenvaaran! 1 = hellävarainen puhallus, keskilämpötila • Pidä metalliesineet (esimerkiksi korut) loitolla ilmanottoau- = kylmäpuhallustoiminto kosta , jotteivät ne vahingossa imeydy laitteen sisään.
  • Seite 71 7. KÄYTTÖ Yleisiä käyttöohjeita Vaihe 1: Harjaosan kiinnittäminen / irrotta- Hiusten suoristaminen minen • Käytä lämpöharjaa • Jos sinulla on ohuet hiukset, työnnä liukukytkin tasolle • Jos sinulla on paksut hiukset, työnnä liukukytkin • Kiinnittääksesi haluamasi harjaosan kuumailmaharjaan tasolle 2. aseta harjaosa kuumailmaharjan päälle ja kierrä...
  • Seite 72 Electronic Equipment) mukaisesti. Saat lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. • Käytä lämpöharjaa 10. TEKNISET TIEDOT • Jos sinulla on ohuet hiukset, työnnä liukukytkin tasolle Malli: HT 80 • Jos sinulla on paksut hiukset, työnnä liukukytkin tasolle 2. Paino: varsiosa 416 g, • Aseta lämpöharja hiussuortuvan latvan lämpöharja 78 g,...
  • Seite 74 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • • • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com • UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA3 2SH Golborne, United Kingdom...