Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer HT 65 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 65:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Welleneisen
Gebrauchsanweisung .........................4
Instructions for use ............................10
Mode d'emploi ..................................15
ES Onduladora
Manual de instrucciones ...................20
IT
Arricciacapelli
Istruzioni per l'uso .............................30
TR Bukle maşası
Kullanım kılavuzu ...............................30
RU Щипцы для завивки волос
Инструкция по применению ...........35
PL Falownica do włosów
Instrukcja obsługi ..............................40
NL Golvenkrultang
Gebruiksaanwijzing ...........................45
DA Bølgejern
Betjeningsvejledning ..........................50
SV Vågtång
Bruksanvisning ..................................55
NO Krølltang
Bruksanvisning ..................................60
FI
Lainerauta
Käyttöohje .........................................65
HT 65
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer HT 65

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    HT 65 DE Welleneisen NL Golvenkrultang Gebrauchsanweisung ......4 Gebruiksaanwijzing ......45 EN Wave styler DA Bølgejern Instructions for use ......10 Betjeningsvejledning ......50 FR Fer à friser SV Vågtång Mode d‘emploi ........15 Bruksanvisning ........55 ES Onduladora NO Krølltang Manual de instrucciones ....20 Bruksanvisning ........60...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheits- hinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit.  WARNUNG •...
  • Seite 5: Als Zusätzlicher Schutz Wird Die Installation Einer Fehler

    • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler- strom-Schutzeinrichtung (RCD=Residual-Current Circuit Devise) empfohlen. Der Bemessungsauslösestrom sollte nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers be- tragen. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb. Inhalt 1. Zeichenerklärung .............6 5.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang (Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unver- entsorgt werden sehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständig- keit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, Anweisung lesen dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt CE-Kennzeichnung wird.
  • Seite 7: Anwendung

    7. Legen Sie die Strähne zwischen die Heizstäbe EIN-/AUS-Taste beginnend an den Haarwurzeln. Achten Sie darauf, LED-Temperaturanzeige (°C) dass die Heizstäbe nicht die Kopfhaut berühren. HINWEIS 360°-Drehgelenk Drücken Sie das Drehrad erst nach unten und dre- Aufhängeöse hen Sie es dann nach rechts oder links, um Ihre ge- wünschte Wellengröße einzustellen.
  • Seite 8: Nach Der Anwendung

    HINWEIS Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Das Welleneisen ist mit einer Sicherheitsabschaltung Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die ausgestattet. Wenn Sie das Welleneisen länger als 30 für die Entsorgung zuständige kommunale Minuten benutzen wollen, schalten Sie das Gerät aus Behörde.
  • Seite 9: Technische Daten

    • auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in kei- ner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelba- rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
  • Seite 10: Instructions For Use

    ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these inst- ructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.  WARNING •...
  • Seite 11: As An Additional Safety Measure, We Recommend The Ins

    • As an additional safety measure, we recommend the ins- tallation of a residual-current circuit device (RCD). The ra- ted operational current should not exceed 30 mA in the ba- throom circuit. Your local electrical specialist can provide you with the relevant information. Table of contents 1.
  • Seite 12: Included In Delivery

    Included in delivery CE labelling Check that the exterior of the cardboard delivery pa- This product satisfies the requirements of the ckaging is intact and make sure that all contents are applicable European and national directives. present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all pa- United Kingdom Conformity Assessed Mark ckaging material has been removed.
  • Seite 13: Usage

    4. USAGE Natural waves 4.1 Starting the application 1. Dry your hair thoroughly before using the wave styler. 2. Make sure that your hair is clean and free from styling products. This excludes special products designed to help your hair when shaping curls or waves. Mermaid Waves 3.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    Subject to technical changes. hot heating rods do not touch the surface! Risk of fire! 8. WARRANTY 4. Wait until the heating rods of the wave styler have Further information on the warranty and warranty condi- cooled down completely. Then store the wave styler in tions can be found in the warranty leaflet supplied.
  • Seite 15 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez observer les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Seite 16 • À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer une prise avec mise à la terre (RCD=Residual- Current Circuit Device). Le courant de sortie nominal ne doit pas dépasser 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bain.
  • Seite 17: Fr Fer À Friser

    Contenu Lire les consignes Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu- Signe CE rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent Ce produit répond aux exigences des directi- aucun dommage visible et que la totalité...
  • Seite 18: Utilisation

    REMARQUE Anneau de suspension Pousser le bouton rotatif vers le bas, puis le tourner Câble d’alimentation vers la droite ou vers la gauche pour déterminer la taille des boucles souhaitée. Verrouillage pour le transport Les styles suivants peuvent être réglés : 4.
  • Seite 19: Après L'utilisation

    4.2 Après l’utilisation commune ou de votre mairie, de l’entreprise de traite- ment des déchets locale ou de votre revendeur. 1. Pour éteindre le fer à friser après utilisation, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pen- 7. DONNÉES TECHNIQUES dant trois secondes. Les résistances sont main- tenant désactivées et l’écran LED de la température Poids :...
  • Seite 20 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a dis- posición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.  ADVERTENCIA •...
  • Seite 21 • Como protección adicional se recomienda la instalación de un interruptor diferencial (RCD=Residual-Current Circuit De- vice). La corriente de activación nominal no deberá superar los 30 mA en el circuito del cuarto de baño. Puede solicitar información al respecto en un establecimiento especializ- ado en material eléctrico.
  • Seite 22: Artículos Suministrados

    Artículos suministrados No está permitido eliminar los aparatos (elec- Compruebe que el embalaje de los artículos suminis- trónicos) junto con la basura doméstica trados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que Leer las instrucciones ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
  • Seite 23: Comenzar La Aplicación

    NOTA Mango Presione primero la rueda giratoria hacia abajo y, a Articulación de giro de 360 ° continuación, gírela hacia la derecha o hacia la izquier- da para ajustar el tamaño de ondas deseado. Anilla para colgar Se pueden ajustar los siguientes estilos: Cable de alimentación Ondas de playa Bloqueo para el transporte...
  • Seite 24: Después De La Aplicación

    4.2 Después de la aplicación Puede obtener información sobre los puntos de recogi- da de electrodomésticos viejos dirigiéndose, p. ej., a su 1. Para apagar la onduladora tras la aplicación, manten- administración local o municipal, a las empresas locales ga pulsado durante tres segundos el botón de encen- de eliminación de residuos o a su distribuidor.
  • Seite 25 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l‘uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicu- rezza. Conservare le istruzioni per l‘uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l‘uso ad altri utenti. In caso di cessione dell‘apparecchio consegnare anche le istruzioni per l‘uso.  AVVERTENZA •...
  • Seite 26 • Come ulteriore protezione si consiglia di installare un disposi- tivo di protezione contro le correnti di guasto (RCD=Residual- Current Circuit Device). La corrente di guasto nominale non deve essere superiore a 30 mA nel circuito di corrente del bagno. Per maggiori informazioni, consultare un elettricista. Indice 1.
  • Seite 27: Spiegazione Dei Simboli

    Fornitura Marchio CE Controllare l‘integrità esterna della confezione e la com- Il presente prodotto soddisfa i requisiti pletezza del contenuto. Prima dell‘uso assicurarsi che delle direttive europee e nazionali vigenti. l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun Marchio UKCA (valutazione di conformità nel danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato Regno Unito) rimosso.
  • Seite 28: Utilizzo Dell'apparecchio

    Beach Waves Cavo di alimentazione Bloccaggio di trasporto 4. UTILIZZO 4.1 Utilizzo dell’apparecchio Onde naturali 1. Asciugare completamente i capelli prima di utilizzare l'arricciacapelli. 2. Accertarsi che i capelli siano puliti e privi di prodotti per acconciatura. Fanno eccezione prodotti specifici che facilitano la creazione di boccoli o onde.
  • Seite 29: Dopo L'utilizzo

    7. DATI TECNICI 4.2 Dopo l’utilizzo 1. Per spegnere l’arricciacapelli dopo l’utilizzo, tenere Peso: circa 660 g premuto il pulsante ON/OFF per tre secondi. Alimentazione 220-240 V~, 50-60 Hz A questo punto i tubi riscaldanti sono spenti e l’indicatore della temperatura a LED si spegne.
  • Seite 30 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin.  UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlar- la kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 31 • Ek koruma önlemi olarak kaçak akım koruma cihazı (RCD=Residual-Current Circuit Devise) takılması tavsiye edilir. Nominal kesme akımı banyonun elektrik devresinde 30 mA değerini aşmamalıdır. Ayrıntılı bilgi için bölgenizdeki elektrik servisine başvurun. İçindekiler 1. İşaretlerin açıklaması ..........32 5. Temizlik ve bakım ..........34 2.
  • Seite 32: Amacına Uygun Kullanım

    Teslimat kapsamı CE işareti Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan direktiflerin gerekliliklerini karşılar. emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve Yapıldı...
  • Seite 33: Kullanım

    Kumsal dalgası Taşıma kilidi 4. KULLANIM 4.1 Çalıştırma 1. Bukle maşasını kullanmadan önce saçlarınızı tama- men kurutun. Doğal dalga 2. Saçınızın temiz olduğundan ve bir şekillendirme ürü- nü kullanmadığınızdan emin olun. Saçlarınıza bukleli veya dalgalı şekil vermenize destek olan özel ürünler bunun dışındadır.
  • Seite 34: Kullanımdan Sonra

    7. TEKNIK VERILER 4.2 Kullanımdan sonra 1. Bukle maşasını kullandıktan sonra kapatmak için aç- Ağırlık: yakl. 660 g ma/kapatma tuşunu üç saniye basılı tutun. Gerilim beslemesi 220-240 V~, 50-60 Hz Isıtıcı çubuklar artık kapatılmıştır ve LED sıcaklık göstergesi söner. Güç tüketimi 120 W 2.
  • Seite 35 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по  применению. Обращайте внимание на  предостережения и  соблюдайте указания по  технике безопасности. Сохраните инструкцию по  применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен...
  • Seite 36 • Никогда не используйте прибор рядом с ванной, раковиной, душем или емкостями с водой или другими жидкостями — существует опасность удара током! • В качестве дополнительной защиты рекомендуется установка устройства защитного отключения УЗО (RCD = Residual-Current Circuit Devise). Номинальный ток расцепления...
  • Seite 37: Пояснения К Символам

    Комплект поставки Нельзя утилизировать (электро-)прибор Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что вместе с бытовым мусором на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его Прочтите инструкцию принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии Знак...
  • Seite 38: Применение

    6. Разделите волосы на отдельные пряди шириной Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. примерно 2–4 см. Держите прядь натянутой. 7. Расположите прядь между нагревательными Светодиодный температурный индикатор элементами , начиная от корней волос. Следите (°C) за тем, чтобы нагревательные элементы не Ручка касались кожи головы. Шарнирное...
  • Seite 39: Очистка И Уход

    6. УТИЛИЗАЦИЯ воздействию. Повторите процедуру по всей дли- не прядей. В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать УКАЗАНИЕ прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие Щипцы для завивки волос оснащены системой пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные аварийного...
  • Seite 40 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać  ostrzeżeń i  wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.  OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo- wego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych. •...
  • Seite 41 • Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, natrysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami – ryzyko porażenia prądem! Jako zabez- pieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD = Residual-Current Circuit De- vice). Obliczeniowy prąd wyzwalający w obwodzie łazienki nie powinien przekraczać...
  • Seite 42: Objaśnienie Symboli

    Zawartość opakowania Urządzenia elektrycznego nie wolno Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych utylizować wraz z innymi odpadami do- uszkodzeń kartonowego opakowania oraz mowymi kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych Należy przeczytać instrukcję uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały Oznakowanie CE usunięte.
  • Seite 43: Zastosowanie

    WSKAZÓWKA Uchwyt Nacisnąć pokrętło najpierw w dół, a następnie Przegub obrotowy 360° obrócić je w prawo lub w lewo, aby ustawić odpowiednią wielkość fal. Uszko do zawieszania Można ustawić następujące style: Kabel zasilający Beach Waves Blokada transportowa 4. ZASTOSOWANIE 4.1 Rozpoczęcie używania urządzenia 1.
  • Seite 44: Po Użyciu

    4.2 Po użyciu lub miasta, w zakładach oczyszczania lub u przedsta- wiciela handlowego. 1. Aby wyłączyć falownicę po użyciu, przytrzymaj wciśnięty włącznik przez 3 sekundy. Grzałki 7. DANE TECHNICZNE są teraz wyłączone, a wskaźnik temperatury LED gaśnie. Masa: ok. 660 g 2.
  • Seite 45 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegan- kelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruik- saanwijzing mee.
  • Seite 46: Als Aanvullende Veiligheidsmaatregel Wordt Aanbevolen Een

    • Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, was- tafels, douches of andere reservoirs met water of andere vloeisto en – gevaar voor elektrische schokken! • Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aanbevolen een aardlekschakelaar (RCD = Residual-Current Circuit Devise) te installeren.
  • Seite 47: Verklaring Van De Symbolen

    Omvang van de levering Het (elektrisch) apparaat mag niet met het Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is huisvuil worden weggegooid en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het ap- paraat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het Instructie lezen apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd.
  • Seite 48: Gebruik

    6. Verdeel uw haar in afzonderlijke strengen met een - Toets voor het verlagen van de temperatuur breedte van ongeveer 2 tot 4 centimeter. Pak het uiteinde van de haarstreng en trek de streng strak. AAN/UIT-toets 7. Plaats de haarstreng bij de haaraanzet tussen de Ledtemperatuurweergave (°C) warmtestaven .
  • Seite 49: Na Het Gebruik

    streng niet nog een keer wordt behandeld. Herhaal worden weggegooid. U kunt het apparaat inleveren bij deze handeling over de volledige lengte van de haar- gespecialiseerde inzamelpunten in uw land. Neem de streng. plaatselijke voorschriften voor het verwijderen van de materialen in acht.
  • Seite 50 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikkerhedsanvis- ningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet.  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
  • Seite 51 • Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere et fe- jlstrømsrelæ (RCD=Residual-Current Circuit Devise). Mær- keudløsestrømmen må ikke være mere på mere end 30 mA i badeværelsets strømkreds. Yderligere informationer fås hos din lokale elektriker. Inholdsfortegnelse 1. Symbolforklaring ...........52 5. Rengøring og vedligeholdelse .......54 2.
  • Seite 52: Symbolforklaring

    Leveringsomfang CE-mærkning Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeska- Dette produkt opfylder kravene i de gældende diget, og at alt er med. Kontrollér før brug, at apparatet europæiske og nationale direktiver. og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt embal- lagemateriale er fjernet.
  • Seite 53: Anvendelse

    4. ANVENDELSE Beach Waves 4.1 Ibrugtagning 1. Tør håret fuldstændigt, inden du tager bølgejernet i brug. 2. Sørg for, at håret er rent og fri for stylingprodukter. Med undtagelse af specialprodukter, som hjælper med Naturlige bølger at forme krøller eller bølger i håret. 3.
  • Seite 54: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ge det. Derefter er varmelegemerne slukkede, og Omgivelsesbetingelser Kun tilladt til in- LED-temperaturindikatoren slukker. dendørs brug 2. Træk efter brug altid stikket ud af stikkontakten. Vikl Tilladt temperaturområde -10 til +40 °C ikke ledningen omkring apparatet! 3. Læg bølgejernet til afkøling på et stabilt, plant og ikke Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Seite 55 SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruk- sanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten.  VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte an- vändas i kommersiellt syfte.
  • Seite 56 • Som ett extra skydd rekommenderas installation av en jor- dfelsbrytare (RCD = Residual-Current Circuit Device). Ut- lösningsströmmen bör vara maximalt 30 mA i badrummets strömkrets. Du kan få information om detta från din lokala elhandlare. Innhållsförteckning 1. Teckenförklaring ............57 5.
  • Seite 57: Teckenförklaring

    I förpackningen ingår följande Läs anvisningarna Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Före användning CE-märkning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har Denna produkt uppfyller kraven några synliga skador och att allt förpackningsmaterial i gällande europeiska och nationella riktlinjer.
  • Seite 58: Användning

    Beach Waves Nätkabel Transportlås 4. ANVÄNDNING 4.1 Börja använda produkten Naturliga vågor 1. Torka håret helt innan du använder vågtången. 2. Håret ska vara rent och fritt från stylingprodukter. Det- ta med undantag från specialprodukter som gör det lättare att forma lockar eller vågor. 3.
  • Seite 59: Rengöring Och Underhåll

    Värmestavarna är nu avstängda och temperaturin- E ekt 120 W Kapslingsklass dikatorn slocknar. 2. Dra ut stickkontakten ur eluttaget efter varje an- Omgivningsvillkor Får enbart användas vändningstillfälle. inomhus Vira inte nätkabeln runt produkten! Tillåtet temperaturområde -10 till +40 °C 3. Lägg vågtången på ett stabilt, plant och icke bränn- Med reservation för tekniska ändringar.
  • Seite 60 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med.  ADVARSEL • Produktet er kun ment for bruk i private hjem/omgivelser, ikke profesjonelt.
  • Seite 61 • Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av en jord- feilbryter (RCD=Residual Current Circuit Devise). Den nomi- nelle utløserstrømmen bør ikke overskride 30 mA i badets strømkrets. Ta kontakt med din lokale elektroforretning for mer informasjon. Innhold 1. Symbolforklaring ...........62 5. Rengjøring og vedlikehold ........64 2.
  • Seite 62: Symbolforklaring

    Leveringsomfang Les veiledningen! Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet og at innholdet er intakt. Kontroller før bruk CE-merking at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at Dette produktet oppfyller kravene til all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror gjeldende europeiske og nasjonale retnings- det kan være skadet.
  • Seite 63: Bruk

    Strandkrøller Strømledning Transportsperre 4. BRUK 4.1 Starte bruk Naturlige bølger 1. Tørk håret fullstendig før du bruker krølltangen. 2. Sørg for at håret er rent og uten stylingprodukter. Unn- tatt er spesielle produkter som hjelper håret med å krølle seg eller danne bølger. 3.
  • Seite 64: Rengjøring Og Vedlikehold

    vene er nå slått av og LED-temperaturindikatoren Beskyttelsesklasse slukner. Omgivelsesbetingelser Kun tillatt innendørs 2. Trekk støpselet ut av stikkontakten etter hver bruk. Tillatt temperaturområde -10 til +40 °C Ikke surr strømledningen rundt apparatet! Med forbehold om tekniske endringer. 3. Legg krølltangen til avkjøling på et stabilt, flatt og ikke-brennbart underlag.
  • Seite 65 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöh- empää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana.  VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Seite 66 Sisällysluettelo 1. Merkkien selitykset ..........67 5. Puhdistus ja hoito ..........69 2. Tarkoituksenmukainen käyttö ........67 6. Hävittäminen ............69 3. Laitteen kuvaus .............67 7. Tekniset tiedot ............69 4. Käyttö ..............68 8. Takuu ..............69 4.1 Käytön aloittaminen ........68 4.2 Käytön jälkeen..........69...
  • Seite 67: Merkkien Selitykset

    Pakkauksen sisältö Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä ja että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen paikallisten määräysten mukaisesti. käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä laitetta. (Sähkö)laitetta ei saa hävittää...
  • Seite 68: Käyttö

    HUOMAUTUS - Painike lämpötilan laskemiseksi Paina säätönuppia ensin alaspäin, ja käännä sitä Virtapainike sitten oikealle tai vasemmalle asettaaksesi haluamasi aaltokoon. LED-lämpötilanäyttö (°C) Voit valita seuraavat tyylit: Kädensija Beach Waves 360°:n kiertoliitos Ripustuslenkki Virtajohto Kuljetuslukitus Luonnolliset 4. KÄYTTÖ laineet 4.1 Käytön aloittaminen 1.
  • Seite 69: Käytön Jälkeen

    7. TEKNISET TIEDOT 4.2 Käytön jälkeen 1. Sammuta lainerauta käytön jälkeen pitämällä virta- Paino: noin 660 g painiketta painettuna kolmen sekuntia. Läm- Virransyöttö 220–240 V~, 50–60 Hz pösauvat ovat nyt pois päältä ja LED-valo sammuu. Tehontarve 120 W 2. Irrota virtajohto pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen. Suojausluokka Älä...
  • Seite 70 UK: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com...