Inhaltszusammenfassung für REVLON SALON One-Step RVDR5222MUKE
Seite 1
SALON One-Step Hair Dryer And Volumiser RVDR5222MUKE...
Seite 2
Salon One-Step Hair Dryer CONTENTS And Volumiser Vysoušeč Vlasů A Volumizér Salon One-Step Salon One-Step Haardroger En Volumiser ENGLISH (GB) Use and Care Instruction Manual Salon One-Step Haartrockner Und Volumengeber Ett-Trinns Hårtørker Og Volumformer For Bruk I Salong Professionel Hårtørrer Og Volumiser I Ét Suszarka Zwiększająca Objętość...
Seite 3
Guarantee and Service when not in use. • Turn the appliance off when styling is complete. Your Revlon appliance is guaranteed against Allow the unit to cool completely before WARNING: Do not block the air inlet or outlet during use.
Seite 4
ČEŠTINA TYTO DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI UK only: This does not affect your consumer statutory rights. USCHOVEJTE The manufacturing date is given by the 4 digit Batch Number marked on the rear of the Než začnete tento spotřebič používat, prostudujte si veškeré pokyny. product.
Seite 5
Záruka A Servis: nepokoušejte se jej opravit. Tento spotřebič nemá žádné Záruka a služby Garantujeme, že se u spotřebiče Revlon při normálním používání neprojeví žádné součásti, které může uživatel opravit nebo vyměnit. vady čtyři roky od data zakoupení. Pokud výrobek během záruční...
Seite 6
DEUTSCH BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN daher, den Auslass oder daran angebrachtes Zubehör zu SICHERHEITSHINWEISE AUF berühren. ANMERKUNG: Nur für handtuchtrockene Haare Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle Anleitungen aufmerksam durch. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung zu Hause vorgesehen. verwenden.
Seite 7
Abschnitt Garantie Und Instandhaltung: Børn må ikke lege med apparatet. Ihr Revlon Gerät ist für die Dauer von 4 Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med Jahren ab dem Kaufdatum gegen Defekte bei normaler Verwendung durch unsere Garantie mindre de er under opsyn.
Seite 8
Garanti Og Service • Gentag på de resterende sektioner af håret, Dit Revlon-apparat garanteres at være indtil det ønskede look er opnået. uden defekter ved normal brug i fire år fra den oprindelige købsdato. Hvis dit produkt •...
Seite 9
ESPAÑOL GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE NOTA: Usar únicamente en el cabello secado con toalla. SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si este producto no funciona correctamente, no intente repararlo. Este aparato no tiene Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Este aparato está...
Seite 10
Sección De Garantía Y Servicio läheisyys on riski silloinkin, kun laite ei ole käynnissä. Su aparato Revlon posee una garantía de cuatro años a partir de la fecha original de compra Kylpyhuoneeseen sähköä syöttävään virtapiiriin on contra defectos de fabricación en condiciones...
Seite 11
2 - 3 sekuntia paikallaan ennen kuin kierrät sisäänpäin. .Halutessasi kihartaa hiusten Takuu Ja Huolto päitä, ulospäin aseta hiustenkuivaaja juurten Tällä Revlon-laitteella on normaalissa käytössä alapuolelle ja pidä 2 - 3 sekuntia paikallaan ilmenneiden vikojen osalta neljän vuoden takuu ennen kuin kierrät ulospäin.
Seite 12
FRANÇAIS VEUILLEZ CONSERVER CES IMPORTANTES REMARQUE : n’utilisez cet appareil que sur des cheveux CONSIGNES DE SÉCURITÉ séchés à l’aide d’une serviette. AVERTISSEMENT : en cas de dysfonctionnement de Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil est réservé à un usage domestique. l’appareil, n’...
Seite 13
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν το πιστολάκι χρησιμοποιείται Sous réserve d’une utilisation normale, votre les autorités locales pour obtenir de l’aide et des appareil Revlon est garanti contre les défauts σε μπάνιο, αποσυνδέστε το από την πρίζα μετά τη χρήση, conseils concernant le lieu où déposer l’appareil de fabrication pendant quatre ans à...
Seite 14
επιτύχετε το look που θέλετε. Ενοτητα Εγγυησης Και Σερβις: Η συσκευή αυτή διαθέτει θερμοστάτη που Η συσκευή Revlon που διαθέτετε φέρει εγγύηση απενεργοποιεί (0) το πιστολάκι σε περίπτωση • Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν που η θερμότητά του υπερβεί το βέλτιστο...
Seite 15
MAGYAR ŐRIZZE MEG EZEKET A FONTOS BIZTONSÁGI ezért ne érintsen meg a nyílást és a hozzá csatlakoztatott UTASÍTÁSOKAT tartozékokat sem. MEGJEGYZÉS: Csak törölközőszáraz hajon használja. A készülék használata előtt olvassa el a teljes útmutatót. Ez a készülék kizárólag otthoni használatra készült. VIGYÁZAT: Ha a termék meghibásodik, ne próbálja Ezt az útmutatót elérheti honlapunkon is: ehhez látogasson el a www.helenoftroy.com/emea-en/ webhelyre.
Seite 16
Jótállás És Szerviz Leggere tutte le istruzioni prima di usare questo apparecchio. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Normál használat esetén az Ön Revlon készülékére 4 év garancia vonatkozik, a vásárlás eredeti Le presenti istruzioni sono anche disponibili sul nostro sito web.
Seite 17
Sezione Garanzia E Assistenza realizzare il look che più ti piace. Il rivoluzionario asciugacapelli volumizzante Salon L’apparecchio Revlon è garantito contro difetti, One-StepTitanium è progettato per offrire volume • Spegnere l’apparecchio una volta completata in condizioni d’uso normali, per quattro anni stupendo e brillantezza in un solo PASSAGGIO.
Seite 18
NEDERLANDS BEWAAR DEZE BELANGRIJKE van dit apparaat wordt heet tijdens gebruik, dus raak VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de uitlaatopening of eventuele opzetstukken op de uitlaatopening niet aan. Lees alle instructies voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik. OPMERKING: alleen op handdoekdroog haar gebruiken.
Seite 19
Bij vervanging van apparatuur door een nieuwer ADVARSEL: Når hårføneren brukes på badet, skal støpslet Voor uw apparaat van Revlon geldt bij normaal exemplaar is de leverancier ook verplicht het oude alltid trekkes ut av stikkontakten etter bruk, da nærhet til...
Seite 20
ønsket look. Garanti Og Service: • Slå av apparatet når du er ferdig med å style. La Revlon-apparatet er garantert mot defekter apparatet kjøle seg helt ned før du legger det ved normal bruk i fire år fra kjøpsdato. Hvis bort.
Seite 21
POLSKI NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ WAŻNĄ INSTRUKCJĘ urządzenia należy uważać, aby włosy nie dostały się do BEZPIECZEŃSTWA otworu wlotu powietrza. Otwór wylotu powietrza w tym urządzeniu nagrzewa się podczas pracy, należy unikać Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. dotykania wylotu i wszelkich akcesoriów mocowanych na Instrukcje są...
Seite 22
Gwarancja I Punkt Dotyczący Serwisu: e conhecimentos, desde que recebam supervisão ou Urządzenie Revlon posiada gwarancję na instruções relativamente à utilização do aparelho de forma wypadek usterek w czasie normalnego segura e compreendam os perigos envolvidos.
Seite 23
Secção Da Garantia E Assistência: final da sua vida útil. não tente repará-lo. Este aparelho não possui peças ou O seu aparelho Revlon tem uma garantia contra NÃO elimine o aparelho juntamente com o lixo componentes reparáveis pelo utilizador. defeitos que possam surgir no âmbito de uma doméstico normal.
Seite 24
în orificiul de alimentare cu aer. Orificiul de evacuare a Secțiunea Privind Garanția Și Service-Ul vârfuri înainte de a-l roti spre exterior. Aparatul dumneavoastră Revlon este garantat aerului devine fierbinte în timpul utilizării, evitați atingerea • Repetați procedeul pentru secțiunile rămase, împotriva defectelor în condiţii normale de...
Seite 25
PУCCКИЙ СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО materiale sau de fabricaţie în perioada de garanţie, acesta va fi înlocuit. Vă rugăm să păstraţi ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ bonul fiscal sau altă dovadă de achiziţie pentru a putea beneficia de garanţie. Garanţia devine Перед использованием данного прибора прочтите все инструкции. nulă...
Seite 26
• Включите прибор в розетку и установите Обслуживания: переключатель в необходимое положение. Используйте сильный нагрев HIGH (II), На данный прибор Revlon предоставляется если у вас толстые или грубые волосы, или гарантия, распространяющаяся на слабый нагрев LOW (I), если у вас тонкие или...
Seite 27
Garanti Och Servicesektion: Låt den svalna helt innan du lägger undan den. under användning. När apparaten används, var försiktig Din Revlon-apparat garanteras mot defekter så att inget hår kommer in i luftinloppets öppning. vid normal användning i fyra år från datum för ursprungligt inköp.
Seite 28
TÜRKÇE BU ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARINI SAKLAYIN Tillverkningsdatumet anges med det fyrsiffriga batchnumret som finns baktill på produkten. De första två siffrorna anger tillverkningsveckan Bu cihaz kullanmaya başlamadan önce tüm talimatlar okuyun. och de två sista siffrorna anger tillverkningsåret. Bu cihaz yaln zca ev ortam nda kullan ma yöneliktir. Exempel: 3420 - produkten tillverkades vecka Bu talimatlar web sitemizde de bulunmaktad r.
Seite 29
• Uçlar içeri doğru bukle yapmak için saç kurutma makinesini uçlar n n alt nda tutun ve Revlon cihaz n z, orijinal sat n alma tarihinden içeri doğru döndürmeden önce 2 veya 3 saniye itibaren dört y l boyunca normal kullan m bu şekilde bekleyin.
Seite 30
ENGLISH (ZA, KW) ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
Seite 31
UNITED KINGDOM & NORTHERN IRELAND +44 (0) 207 949 0115 Type#. EH5222BL 220-240V ~ 50-60Hz 3.41-3.72A The REVLON® trademark is used under licence from Revlon by Helen of Troy Limited. European Headquarters Made and printed in China. Helen of Troy - Kaz Europe Sàrl...
Seite 32
Proof Stages Start Date 24NOV20 Model# RVDR5222MUKE 24NOV20 1st proof for comments UK/E 26NOV20 Updated as per comments Agile AW# AW015683 27NOV20 Updated as per comments AW Issue# No#: 2 Date 17FEB21 10DEC20 Updated as per comments Languages Uploaded for production File Name rvdrib.RVDR5222MUKE.AW015683.INDD 17FEB21...