Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 197
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TILLER CULTIVATOR
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 139F

  • Seite 197 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GRUBBER-FRÄSE BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 198 Machine Translated by Google...
  • Seite 199 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 200: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google 1. SICHERHEITSHINWEISE • Die Maschine muss immer in Übereinstimmung mit diesen • Bei Wartungsarbeiten muss der Motor abgestellt sein und Reinigungsvorgänge, beim Werkzeugwechsel und bei der nicht mit eigener Kraft transportiert werden. • Bei der Arbeit an Hängen können einige Gefahren auftreten.
  • Seite 201 Machine Translated by Google b) Untersuchen Sie den Bereich, in dem das Gerät verwendet werden soll, gründlich und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine hochgeschleudert werden können; c) WARNUNG – Benzin ist hochentzündlich: • Lagern Sie Kraftstoff in speziell für diesen Zweck vorgesehenen Behältern; • Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie während des Tankens nicht;...
  • Seite 202 Machine Translated by Google l) Heben oder tragen Sie eine Maschine niemals bei laufendem Motor. m) Schalten Sie den Motor ab: • Immer wenn Sie die Maschine verlassen; • Vor dem Tanken; n) Reduzieren Sie die Drosselklappenstellung während des Abschaltens des Motors und, falls der Wenn der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, schalten Sie den Kraftstoff am Abschluss der Arbeiten;...
  • Seite 203 Machine Translated by Google 3. Der Motor und die Auspuffanlage werden sehr heiß während Betrieb und bleibt nach dem Stoppen heiß. Berühren kann zu Verletzungen führen Es kann zu Verbrennungen kommen oder bestimmte Materialien können brennen. 4. Vermeiden Sie das Berühren eines heißen Motors oder Auspuffsystems. 5.
  • Seite 204 Machine Translated by Google Das Teil ist extrem heiß! Nicht berühren! Tragen Sie Schutzausrüstung: Helm, Gehörschutz und Augenschutz Schutz Halten Sie umstehende Personen fern Risiko von Projektionen Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Sicherheitsschuhe Garantierter Geräuschpegel Heiße Oberfläche Kein offenes Feuer Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim Verlassen des Verwenden Sie keine Schneidklingen...
  • Seite 205: Teileliste

    Machine Translated by Google Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich als Elektrohacke zum Belüften von Rasen- und Grasflächen in privaten Haus- und Freizeitgärten zu verwenden. Es ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Flächen, in Parks, auf Sportplätzen sowie in der Land- und Forstwirtschaft bestimmt. Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 206: Teilansicht

    Machine Translated by Google 3. TEILANSICHT 1. Ein-/Ausschalter 4. Starterseil 2. Griff 5. Kraftstofftank 3. Gashebel 6. Zinken...
  • Seite 207 Machine Translated by Google 4. MONTAGE a. Montage des Hilfsrads Entfernen Sie die Räder. Entfernen Sie die Schrauben und Muttern. Die Befestigungsschrauben passen zu den Löchern in der Schutzblechplatte. Zum Festziehen der Schrauben und Muttern verwenden Sie einen Schraubendreher.
  • Seite 208 Machine Translated by Google b. Montagehalterung Installieren Sie den Steuerhebel an der Ausrichtungslochposition im Haltehe Schrauben Sie sie mit Schrauben und Muttern fest (C*2). Sichern Sie den Faden mit einem Kabelbinder aus Nylon (H*2).
  • Seite 209 Machine Translated by Google c. Zinken installieren Entfernen Sie die Welle und den R-Stift. Setzen Sie den rotierenden Bohrer (K) in die Welle ein und richten Sie die Lochposition aus. Setzen Sie die Welle ein und sichern Sie sie mit einem R-Stift.
  • Seite 210 Machine Translated by Google 4.Auftanken HINWEIS: Motoröl: SAE 10W-30-Öl (Automobil-Viertaktmotoröl). A.Schalten Sie den Motor während des Tankens ab und halten Sie sich von offenen offenes Feuer und nicht rauchen. B. Vermeiden Sie Hautkontakt mit Erdölprodukten. Atmen Sie keine Kraftstoffdämpfe ein. Tragen Sie beim Tanken immer Schutzhandschuhe.
  • Seite 211: Betrieb

    Machine Translated by Google 5. BETRIEB WARNUNG I Um schwere Verletzungen zu vermeiden, heben oder tragen Sie die Motorhacke niemals bei laufendem Motor. Schalten Sie den Motor vor jedem Gebrauch und vor dem Wechsel in einen anderen Bereich immer aus. a) Kaltstart Stellen Sie den STOP/ START-Schalter (AUS/...
  • Seite 212 Machine Translated by Google Drücken Sie die transparente Primer- Ballonpumpe sechsmal, bis Sie sehen, dass der Kraftstoff durch den transparenten Schlauch vom Tank zum Vergaser Ziehen Sie kräftig am Starterseil! Wiederholen Sie den Vorgang ggf., bis der Motor anspringt. Bewegen Sie den Choke- Hebel in die Position RUN (Position ON).
  • Seite 213 Machine Translated by Google Ziehen Sie den Anlasser erneut bis der Motor läuft. b) Warmstart - Genau der gleiche Vorgang wie im kalten Zustand, außer dass der Choke gedrückt bleibt. die Betriebsposition. Wenn der Motor läuft und die Zinken vom Boden abgehoben sind, ziehen Sie den Gashebel nach oben, um die Motordrehzahl zu erhöhen.
  • Seite 214: Allgemeine Reinigung

    Machine Translated by Google 6. WARTUNG UND LAGERUNG TRANSPORT DER MASCHINE 1. Transportieren Sie die Fräse niemals in geschlossenen Räumen oder Fahrzeugen. Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können sich entzünden und schwere Verletzungen verursachen. 2. Wenn Kraftstoff im Kraftstofftank vorhanden ist, transportieren Sie ihn in einem offenen Fahrzeug in einem aufrechte Position.
  • Seite 215: Wartungsplan

    Machine Translated by Google WARTUNGS- UND REPARATURANLEITUNG WARTUNGSPLAN Führen Sie die erforderlichen Wartungsarbeiten in der angegebenen Häufigkeit durch in der Tabelle angegeben. Diese Verfahren sollten auch Teil jeder Saisonale Feinabstimmung. HÄUFIGKEIT Alle WARTUNG ERFORDERLICH Luftfilter reinigen und neu ölen 10 Stunden Alle 25 Stunden Überprüfen Sie den Zustand und Abstand der Zündkerze KÖRPERPFLEGE:...
  • Seite 216: Reinigung Des Luftfilters

    Machine Translated by Google REINIGUNG DES LUFTFILTERS Reinigen und ölen Sie den Luftfilter alle zehn Betriebsstunden neu. Die Wartung dieses Artikels ist äußerst wichtig. Entfernen Sie den Schwammfilter aus dem Inneren. Waschen Sie den Filter mit Spülmittel und Wasser (Abb. 10). Spülen Sie den Filter gründlich.
  • Seite 217 Machine Translated by Google Auswechseln der Zündkerze: Entfernen Sie die Zündkerze alle 25 Betriebsstunden, um ihren Zustand zu prüfen. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen. Legen Sie das Silikon-Tao frei, das die Zündkerze schützt Entfernen Sie die Silikonhülle, die die Zündkerze schützt.
  • Seite 218 Machine Translated by Google Auf keinen Fall Schmutz eindringen lassen der Zylinder, wenn die Zündkerze ist ENTFERNT. Wir empfehlen, den Abfluss mit ein kleines Stück sauberer Lappen. Durch ein neues ersetzen Zündkerze. Mit dem Schraubenschlüssel aufpassen nicht zu fest anziehen. Dann bedecken Sie die Zündkerze mit einer Silikonschutz...
  • Seite 219: Spezifikationen

    Machine Translated by Google NOTIZ: Bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Lagerung ist darauf zu achten, dass das gesamte Öl abgelassen wird. zuerst aus dem Zylinder. 7. SPEZIFIKATIONEN Modell: 139F 4-Takt Motor: 31 cm³ Verschiebung: 0,8 kW Nennausgangsleistung: 6500/min Geschwindigkeit: 9500/min Maximale Geschwindigkeit:...
  • Seite 221 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 224 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis