Seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDwings 2400R Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 6004 Luzern 30938 Großburgwedel/Hannover 1170 Wien 1630 Luxembourg Tel.
Seite 2
Zweckbestimmungen Hörsysteme dienen dem Zweck, die Auswirkungen des individuellen Hörverlustes weitestgehend zu minimieren, indem sie die für den Patienten relevanten Tonsignale aus der Umwelt erfassen, verstärken und durch die Luft zum Trommelfell leiten. Bei der Verstärkung jener Schallsignale werden auch die individuell unangenehmen Hörpegel berücksichtigt, um eine Verschlechterung des Hörverlustes zu vermeiden.
Seite 3
Kontraindikationen Für KINDwings-Hörsysteme gelten folgende Kontraindikationen: • Patienten unter 36 Monate • Hörverlust durch hauptsächlich zentrale Hörstörungen • unzureichende Größe und Form des Ohrs und/oder Ohrkanals • Fehlbildungen am Ohr und/oder Ohrkanal, die das einfache Einsetzen und Herausnehmen der Hörsysteme verhindern •...
Seite 4
Der durchschnittliche Hörgeräteträger ist etwa 70 Jahre alt. Patienten, die nicht in der Lage sind, die Geräte selbstständig zu bedienen, benötigen professionelle, kompetente Hilfestellung. Die Verwendung der Hörgeräte für mental beeinträchtigte Personen und für Kinder sollte nur auf Empfehlung eines Arztes geschehen.
Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärungen: Hiermit erklärt audifon, dass sich die Hörsysteme KINDwings 2400R in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien befinden: • Verordnung für Medizinprodukte (EU) 2017/745 (MDR: Medical Devise Regulation) • Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikge- räten (RoHS: Restriction of Hazardous Substances) •...
1 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Hörsystems. Ihr Hörakustiker hat dieses individuell für Sie eingestellt. Diese Anleitung ist daher als Ergänzung für den richtigen Umgang mit Ihrem Hörsystem gedacht. Achtung: Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden.
Seite 9
Bitte lesen Sie die nachfolgenden Bedienungs- und Pflege- hinweise aufmerksam durch, um Gefährdungen für sich und andere sowie Fehlfunktionen oder Defekte des Hörsystems zu vermeiden. Bei Fragen zur Bedienung und Pflege Ihres Hörsystems wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Bei Kindern, Behinderten oder Patienten mit kognitiven Einschränkungen sollte ein Angehöriger oder Betreuer bzw. eine Pflegekraft einbezogen werden. In dieser Gebrauchsanweisung wird auf die Gebrauchsanweisung für KINDeasyCharger Set 2.0 charge &...
2 IHR HÖRSYSTEM 2.1 Art Ihr Hörsystem ist ein Hinter-dem-Ohr-Hörsystem mit externem Hörer. Der Hörer befindet sich dabei direkt im Gehörgang. 2.2 Übersicht Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Typen: Verstärkung nach Hörerein- Akku heit in dB (Spitzenwert) Variante Indikationsbe- Kapazität Laufzeit reich in mAh in h Gering- bis KINDwings Bis zu 23 hochgradige...
3 BEDIENUNG – KINDwings 2400R 3.1 Aufbau Ihr Hörsystem besteht aus den folgenden Elementen: Hörereinheit Dome Conchaclip Mikrofonöffnungen Multifunktions-Tasterwippe Seriennummernschild Seitenmarkierung Die Hörsysteme verfügen über eine Seitenmarkierung: blau = links, rot = rechts Ihr Hörsystem kann von der Abbildung abweichen.
3.2 Ein- und Ausschalten des Hörsystems Ihr Hörsystem wird mit Hilfe des unteren Tasters der Multifunk- tions-Tasterwippe ein- und ausgeschaltet. Einschalten Entnehmen Sie das Hörsystem nach dem Ladevorgang aus dem power case. Drücken Sie kurz den unteren Taster der Multifunktions-Tasterwippe. Ihr Hörsystem ist nun eingeschaltet.
Seite 13
Ausschalten mittels power case Positionieren Sie das Hörsystem in die vorgesehenen Vertiefungen im power case. Beim Einlegen des Hörsystems wird dieses magnetisch angezogen und somit positioniert. Gleichzeitig schal- tet sich das Hörsystem automatisch aus. Zudem blinkt die LED-Anzeige am power case, jeweils getrennt für das linke/rechte Hörsystem, 5 x in Weiß- Blau.
3.3 Lithium-Ionen-Akku im Hörsystem Ihr Hörsystem verwendet zur Energieversorgung einen modernen Lithium-Ionen-Akku. Dieser ist fest im Hörsystem verbaut. Die erwartete Betriebszeit des Hörsystem-Akkus hängt von den aktiven Funktionen, Ihrer individuellen Nutzung von Wireless- Zubehör, Ihrem individuellen Hörverlust sowie der Hörumgebung Hinweis: Sollten Sie Ihr Hörsystem über einen längeren Zeit- raum nicht verwenden, laden Sie dieses spätestens nach 3 Monaten auf.
3.5.1 Ladezustand des Hörsystem-Akkus Übersicht der Ladezeiten: 10 Minuten 15 Minuten 30 Minuten 2,5 Std. ~ 1 Std. ~ 3 Std. ~ 6 Std. ~ 23 Std. Nutzungszeit Nutzungszeit Nutzungszeit 100 % Weitere Informationen zu dem KINDeasyCharger Set 2.0 charge & dry finden Sie in der entsprechenden Gebrauchsanweisung.
3.6 Einsetzen und Entnehmen des Hörsystems 3.6.1 Einsetzen des Hörsystems Legen Sie das Hörgerät hinter das Ohr. Schieben Sie die Hörer- einheit vorsichtig in den Gehörgang. Hörsystem Conchaclip Hörereinheit Die Hörsysteme verfügen über Seitenmarkierungen: blau = links, rot = rechts...
Der Conchaclip hilft, den Sitz der Hörereinheit im Ohr zu verbessern. Um den Conchaclip zu positionieren, biegen Sie diesen leicht und legen ihn vorsichtig in die Ohrmuschel. Warnung: Verletzungsgefahr! Tragen Sie Ihre Hörereinheit immer mit dem entsprechen- den Dome oder Ohrpassstück. Stellen Sie sicher, dass dieser vollständig auf die Rillen der Hörereinheit gesteckt ist.
3.7 Lautstärke- und Programmwahl 3.7.1 Multifunktions-Tasterwippe Ihr Hörsystem verfügt über eine Multifunktions-Tasterwippe. Durch Druck auf deren oberes (+) oder unteres (-) Ende aktivieren sich folgende Funktionen: Lautstärkesteller (siehe 3.7.2) Programmwahlschalter (siehe 3.7.3) Lautstärkesteller und Programmwahlschalter kombiniert (siehe 3.7.4) Lautstärkesteller und Hörprogrammwahl sind optionale Funktionen.
3.7.2 Lautstärkesteller Die Lautstärke kann mit Hilfe der Multifunktions-Tasterwippe schrittweise variiert werden: - kurzer Druck auf das obere (+) Ende erhöht die Lautstärke - kurzer Druck auf das untere (-) Ende reduziert die Lautstärke Nach dem Einschalten befinden sich Ihre Geräte in der für Sie programmierten Lautstärke.
3.7.3 Hörprogrammwahl Wenn Ihr Hörakustiker mit Ihnen eine Anpassung an unterschied- liche Hörsituationen vorgenommen hat, sind diese bestimmten Hörprogrammen zugeordnet. Nach dem Einschalten befinden sich Ihre Hörsysteme zunächst im Basisprogramm. Mit der Multi- funktions-Tasterwippe können Sie zwischen den Hörprogrammen wechseln. Ist nur die Programmwahlschalter-Funktion im Hörsystem hin- terlegt, erfolgt das Umschalten des Programms per Kurzdruck auf die Multifunktions-Tasterwippe: •...
Jeder Tastendruck wird akustisch bestätigt. Die Anzahl der Töne signalisiert Ihnen dabei die Nummer des gewählten Programms. Die Anzahl der wählbaren Programme hat Ihr Hörakustiker für Sie eingestellt. Hinweistöne der Hörprogramme Hörprogramm Hinweistöne 3.7.4 Lautstärke und Hörprogrammwahl kombiniert Zum Regeln der Lautstärke drücken Sie die Multifunktions- Tasterwippe kurz am oberen oder unteren Ende des Tasters.
Hörprogramme können hierdurch von einem Hörsystem au- tomatisch auf das zweite Hörsystem übertragen werden. Bei der Produktfamilie KINDwings 2400R gibt es zudem die Mög- lichkeit, die Umgebungserkennung durch die Funktion „binaurale Synchronisation“ zu synchronisieren. Hierzu wenden Sie sich an...
4 TINNITUS-KOMBI-INSTRUMENT Das Kombi-Hörsystem stellt einen effektiven Bestandteil einer Tinnitus-Therapie dar. Ihr Hörakustiker hat das Kombi-Hörsystem mit Ihnen gemeinsam auf Ihre individuelle Hörsituationangepasst. Damit steht Ihnen ein Instrument zur Gewöhnung an Ihren Tinnitus und/oder an Ihre Hyperakusis (Geräuschüberempfind- lichkeit) zur Verfügung. Geräusche mit einem bestimmten Frequenzbereich sind individuell eingestellt, um Ihr Tinnitus- Geräusch zu maskieren.
Bluetooth ab Version 4.0 verfügen, kompatibel. Für eine Audio- übertragung kann ggf. das Zubehör KINDmultistreamer pro notwendig sein, welches Sie bei Ihrem Hörakustiker erhalten. Eine Liste der zum Hörsystem KINDwings 2400R, sowie der KINDwings-App kompatiblen Smartphones, Tablets usw. finden Sie auf: https://www.kind.com/kindwings Weitere Informationen zur KINDwings App finden Sie in der zugehörigen Gebrauchsanweisung.
4. Unter den nun angezeigten Geräten erscheint der Name Ihrer Hörsysteme, der basierend auf Ihrem Vornamen erstellt wurde. Ist dies innerhalb von 5–7 Sekunden nicht der Fall, gehen Sie über den linken oberen Bildschirmrand → Bedie- nungshilfen zurück und rufen Sie erneut → MFi-Hörhilfen auf. 5. Nachdem Ihre Hörsysteme angezeigt werden, wählen Sie diese aus, um die Geräte mit dem iOS-Gerät zu verbinden. 6.
5.1.3 Bedienung über das Menü → MFi-Hörhilfen Navigieren Sie in das Untermenü → Hörhilfen. Dieses finden sie unter: → Einstellungen → Bedienungshilfen → Hörhilfen Um in die Hörsysteme-Einstellungen des verbundenen Hörsys- tems zu gelangen, wählen Sie diese über → Verbunden aus. Sollten Sie bei der Kopplung oder dem Gebrauch der o.g. Geräte mit Ihrem Hörsystem Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
5.2 Koppeln des Hörsystems mit einem Android Gerät Um Ihr Hörsystem mittels Ihres Android-Geräts bedienen zu können, koppeln Sie diese. Gehen Sie hierzu wie folgend vor: 1. Tippen Sie auf das Icon → Einstellungen. 2. Wählen Sie → Bluetooth und aktivieren Sie es. 3. Starten Sie Ihre Hörsysteme neu. So versetzen Sie diese in den Kopplungsmodus.
5.4 Flugmodus Beim Einsteigen in ein Flugzeug oder Betreten von Bereichen, in denen das Ausstrahlen von Funksignalen verboten ist, müssen die Wireless-Funktionen Ihrer elektronischen Geräte abge- schaltet werden. Bitte aktivieren Sie in solchen Situationen für Ihre Hörsysteme den Flugmodus oder wenden sich im Zweifelsfall an geschultes Personal.
6 ZUBEHÖR Die Hörsysteme der Familien KINDwings 2400Rverfügen über folgen- des Zubehör, welches Sie über Ihren Hörakustiker beziehen können: (Z) Zubehör/(oZ) 0ptio- Beschreibung und nales Zubehör/ (K) Zweckbestimmung Komponente/ (V) Verbrauchsmaterial KINDwings App Smartphone-App zur Fernbedienung der Hörsysteme KINDmulti- Audio-Streamer zur Erweiterung der streamer pro Hörsystem-Funktionen KINDeasyCharger...
7 WARTUNG UND PFLEGE 7.1 Allgemein Hörsysteme verbessern sowohl Ihr Hörvermögen als auch Ihre Lebensqualität. Die regelmäßige Reinigung und Pflege Ihrer Hörsysteme trägt entscheidend zu deren Lebensdauer bzw. langfristigen, einwandfreien Funktion bei. Bei Ihrem Hör- akustiker erhalten Sie das speziell auf Ihren Hörsystemtyp abgestimmte Reinigungs- und Pflegemittel. Schützen Sie Ihre Hörsysteme vor Feuchtigkeit, wie z.B. durch Duschen, Schweiß...
Zur täglichen Reinigung Ihrer Hörsysteme und der Hörereinheit empfehlen wir Reinigungstücher. Sprechen Sie Ihren Hörakus- tiker auf die entsprechenden Produkte an. Entfernen Sie damit den vorhandenen Ohrenschmalz. Wünschen Sie einen neuen, sauberen Dome tauschen Sie den alten gegen einen neuen aus. Passende Dome erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker.
7.4 Wechsel des Cerumenschutzfilters Hörsysteme mit externem Hörer verfügen über Schutzfilter, um die Ablagerung von Ohrenschmalz im Inneren des Hörers zu ver- hindern. Ein regelmäßiger Wechsel des Filters ist nötig, um die einwandfreie Funktion Ihrer Hörsysteme sicherzustellen. Gehen Sie für den Austausch des Filters wie folgt vor:...
Seite 33
Ziehen Sie zunächst den Dome vom Hörermodul und reinigen Sie diesen. Entnehmen Sie den Applikati- onsstift aus dem Filterspender und stecken Sie dessen schwar- ze Seite auf den Filter. Ziehen Sie den Filter mit einer leichten Drehbewegung heraus. Wenden Sie den Applikations- stift.
8 FEHLFUNKTION – MÖGLICHE URSACHE – LÖSUNG Treten Störungen bei der Benutzung Ihrer Hörsysteme auf, müssen diese nicht unbedingt defekt sein. Überprüfen Sie am betreffenden Hörsystem zunächst, ob: • dieses eingeschaltet ist • dessen Akku ausreichend geladen ist • die Lautstärke in der minimalen Position steht •...
Seite 35
Fehlfunktion Mögliche Ursache Lösung Nichts zu hören Akku des Hörsystems Hörsystem laden ist leer Akku ist nicht mehr Hörakustiker funktionsfähig kontaktieren Ohrpassstücke/ Ohrpassstücke reinigen, Domes/CeruStop- Ceru-Stop-Filter oder Filter verstopft Dome wechseln Ist das Hörsystem Hörsystem einschalten eingeschaltet? Ist das Hörsystem Legen Sie das Hörsystem aufgeladen? zum Laden in das...
Seite 36
Fehlfunktion Mögliche Ursache Lösung Pfeifgeräusche Ohrpassstück des Setzen Sie das Hörsystems sitzt nicht Hörsystem und richtig im Ohr oder die Hörereinheit neu ein. die Hörereinheit sitzt nicht tief genug im Gehörgang Ohrenschmalz im HNO-Arzt aufsuchen Gehörgang easyclick und Verbindungsabbruch Die Hörsysteme binaurale der Hörsysteme verbinden sich selbst...
9 SICHERHEITSHINWEISE 9.1 Hinweise zur Produktsicherheit Hinweis: Alter des Kunden! Die Hörsysteme sind nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Bei minderjährigen Patienten sollte vor dem Ge- brauch von Hörsystemen ein Arzt (vorzugsweise ein Hals- Nasen-Ohrenarzt) konsultiert werden, da diese eine spezielle Betreuung benötigen und der Gebrauch eines Hörsystems ohne ärztliche Untersuchung die Hörbeeinträchtigung ver- schlimmern kann.
Seite 38
Falls Sie den Eindruck haben, dass Ihr Hörsystem unvermittelt leiser/ lauter wird, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Hinweis: Schädigung des Hörsystemes! Hörsysteme sind stoßempfindlich. Vermeiden Sie deshalb starke Erschütterungen, z.B. durch Herunterfallen. Führen Sie vor dem Einsetzen des Hörsystems eine Sicht- kontrolle durch, um mögliche Veränderungen (Beschädi- gungen) frühzeitig zu erkennen.
Seite 39
Hinweis: Erstickungsgefahr! Hörsysteme und weitere Kleinteile (z. B. Magnete) können verschluckt werden. Entsprechende Teile sollten vor dem unbeaufsichtigten Zugriff durch Kinder unter 36 Monaten, geistig und körperlich benachteiligte Personen oder Haus tieren geschützt werden. Sollten ein Akku/ Batterie, ein Hörsystem oder sonstige Kleinteile versehentlich verschluckt werden, konsultieren Sie bitte sofort einen Arzt.
Seite 40
Hinweis: Stromschlag! Audiogeräte, die über einen Netzanschluss mit Strom versorgt werden, müssen die Normen IEC-60065, IEC-60601 oder ähnliche Sicherheitsstandards erfüllen, um gefahrlos mit den Hörsystemen verbunden werden zu können. Hinweis: Interferenzen mit aktiven Implantaten! Träger eines aktiven Implantats (z.B. Defibrillator, Herz- schrittmacher) sollten die Anweisungen des Herstellers dieses Implantats bezüglich der Verwendung folgen.
Seite 41
Hinweis: Funktionsstörungen! Trotz EMV-gerechter Konstruktion kann es zu Störungen durch andere elektrische Geräte kommen. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zur Störquelle. Hinweis: Verletzungsgefahr bei CT- oder MRT- Untersu- chungen! Nehmen Sie Ihr Hörsystem ab, wenn Sie sich einer CT- oder MRT-Untersuchung, einer sonstigen magnetfeldbasierten Untersuchung oder einer Strahlenbehandlung unterziehen.
Seite 42
Da Akku-Hörgeräte einen Magnet enthalten: • halten Sie keinen starken Magnet in die Nähe des Hörge- rätes, da es aufgrund starker Magnetfelder zu Verletzun- gen und Beschädigungen kommen könnte • legen Sie das Hörsystem nicht direkt auf eine Bankkarte o.ä.; andernfalls könnte deren Funktionsfähigkeit beein- trächtigt werden Hinweis: Seitenmarkierung! Entfernen Sie keinesfalls die Seitenmarkierung Ihres Hör-...
10 NEBENWIRKUNGEN Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, sollten Sie folgende Nebenwirkungen bemerken: • Fremdkörpergefühl • Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) • Hautirritationen • Schwindel • Erbrechen • Kopfschmerzen • Schmerzen in oder hinter dem Ohr • subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus-Wahrnehmung...
11 UMWELTBEDINGUNGEN 11.1 Betriebsbedingungen • relative Luftfeuchtigkeit zwischen 10 % und 90 % • Betriebstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C • Luftdruck zwischen 500 hPa und 1.100 hPa • in kalter Umgebung kann sich die Leistungsfähigkeit des Akkus reduzieren 11.2 Ladebedingungen •...
12 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Zur umweltgerechten Entsorgung Ihrer Hörsysteme oder des Akkus wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Er ist Ihr Ansprech- partner in der Entsorgungskette für Elektronikschrott. Richtlinie 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik- Altgeräte.
13 SYMBOLINDEX Anleitung beachten Bitte lesen Sie die nachfolgenden Bedienungs- und Pfl egehinweise aufmerksam durch, um Gefährdungen für sich und andere sowie Fehlfunktionen oder Defekte des Hörsystems zu vermeiden. Achtung Das Zeichen weisst in der vorliegenden Gebrauchsanweisung auf Informationen hin, die bei der Handhabung oder im Umgang mit dem Hörsystem einer besonderen Aufmerksamkeit bedürfen, um uner- wünschte Folgen zu vermeiden! Hinweis...
Seite 47
Temperaturbegrenzung Bezeichnet werden die Temperaturgrenzwerte, denen das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann. Medizinprodukt Zeigt an, dass es sich bei dem betreff enden Gegenstand um ein Medizinprodukt handelt. Katalognummer Zeigt die Artikelnummer des Herstellers an, sodass das Medizinprodukt identifi ziert werden kann. Eindeutige Produktidentifi...
14 LEGENDE Bitte beachten Sie in dieser Gebrauchsanweisung folgende Begrifflichkeiten: • power case = Ladestation • power base = Basisstation • KINDeasyCharger Set 2.0 charge & dry = Zubehör-Set (Kombination aus Ladestation und Basisstation) Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf die gleichzeitige Verwendung der Sprachformen männlich, weiblich und divers (m/w/d) verzichtet.
Seite 49
Möglicher Hörertausch in 6 Jahren Hörereinheit Herstelldatum Chargen-Nummer Spezifikation möglicher Verbrauchsmaterialien: Mitgelieferte Komponenten: audifon CeruStop / Conchaclip Weitere Informationen siehe Tabelle in Kapitel 6 UniTip Dome Power-Dome Tulpen-Dome Oto- plastik Art. 021955* Art. 021956* Art. 021954 Klein -349 Klein -403 Mittel -351 Mittel...
Seite 50
Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hörlösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fach- geschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wurden. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer be- ginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß...
Seite 51
Tel. +43 (0) 1 4031844 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Geräte- kaufs abzugeben und nach Erbringung der Garantieleistung dort ab- zuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
Seite 52
Hersteller audifon GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Straße 2 99625 Kölleda Deutschland Telefon +49-3635-4056-590 +49-3635-4056-589 contact@audifon.com www.audifon.com *) Die beschriebenen Produkte wurden separaten Konformitätsbewertungen unterzogen und erfüllen die er- forderlichen EU-Bestimmungen oder -Richtlinien. Sofern bei der Erfüllung eine notifizierte Stelle involviert war, benennt die vierstellige Nummer 0297 die Benannte Stelle DQS Medizinprodukte GmbH.