Rozpoczęcie użytkowania /
Početak rada / Početak rada
1. Przed pierwszym użyciem toste-
PL
ra, należy ustawić go w pobliżu
otwartego okna i włączyć kilka razy
przy maksymalnym ustawieniu
opiekania, nie wkładając do niego
żadnego pieczywa.
1. A kenyérpirító első használata
H
előtt
kenyér nélkül.
1. Prije prvog korištenja tostera po-
HR
stavite ga blizu otvorenog prozora
i ostavite ga da radi nekoliko puta s
maksimalnom postavkom pečenja
bez kruha.
1. Pre nego što počnete prvi put da
SR
koristite toster, postavite ga pored
otvorenog prozora i neka radi ne-
koliko puta pri maksimalnoj jačini
pečenja bez hleba.
30
www.preciz.hu
2. Używanie tostera: Podłącz
przewód zasilający do gniazdka,
włóż grzanki i wybierz ustawienie
opiekania (1–8). Naciśnij dźwignię
startową w dół.
2. A kenyérpirító használata: A
-
-
indítókallantyút.
2. Kako koristiti toster: Priključite
kabel na izvor napajanja, umetnite
kruh i odaberite postavku pečenja
(1-8). Pritisnite polugu za
uključivanje.
2. Kako se koristi toster: Uključite ga
u struju, stavite hleb i podesite jači-
nu pečenja (1-8). Pritisnite polugu
za pokretanje nadole.
3. Kiedy grzanka osiągnie żądany
stopień przypieczenia, toster wy-
łącza się automatycznie, a grzanka
zostaje wysunięta. Chleb można
podnieść unosząc dźwignię starto-
wą.
3. Ha a kenyér elérte a kívánt
pirultsági fokozatot, a kenyérpi-
rító automatikusan kikapcsol, és a
-
kenyér felemelkedik. Az indítókar
gasabbra emelhetők.
3. Kad kruh postigne željeni stupanj
pečenja, toster se automatski
podignuti kruh.
3. Kada hleb dostigne željeni stepen
pečenja, toster se automatski gasi i
da ga podignete tako što ćete podi-
ći polugu za pokretanje.
-
-