Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
Make yourself at home
美的封面封底-Bottom Freezer.indd 1
REFRIGERATOR
Bottom Freezer
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
version:003-8-2021
EN
ES
IT
DE
FR
NL
USER MANUAL
MODEL: KG178FENF
KG178FFNF
www.midea.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea KG178FENF

  • Seite 1 The design and specifications Make yourself at home are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for MODEL: KG178FENF details. KG178FFNF version:003-8-2021 www.midea.com 美的封面封底-Bottom Freezer.indd 1...
  • Seite 2 CONTENTS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 3 1 Safety war nings 1.1 Warning Warning: risk of fire / flammable materials This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 4 Refrigerant and c yclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Seite 5 1. 2 Meaning of safety warning symbols This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user. Prohibition symbol This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol;...
  • Seite 6 1. 4 War nings for using Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
  • Seite 7 Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or Freezing chamber enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; or otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. 1.6 War nings for energy Warning for energy 1)Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period...
  • Seite 8 2 Proper use of refrigerators 2. 1 Placement Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Seite 9 2.2 Dimensions of refrigerator and cabinet 1). Size of refrigerator 2). Size of cabinet (recommended) > 50mm A:thickness of > 200cm cabinet board...
  • Seite 10 2.3 Installation Diagram 1). Handling a. Use a padded trolley to protect the refrigerator while moving, as shown in the figure. b. Remove all packing materials and bottom pads before moving the refrigerator indoors for placement. c. Leave it for 2 hours before powering on. 2).
  • Seite 11 left-handed, the steps are as follows: a. Open the door, and take out the hinge decorative cover, the insert pins of the upper and lower beam assemblies, and the middle beam screw cover. Hinge decorative cover Insert pin Middle beam screw cover Upper hinge lower hinge b.
  • Seite 12 d. After installing the door and locking it, install the insert pins, the middle beam screw cover and the hinge cover to complete changing the left and right swing of door.
  • Seite 13 4). Putting the refrigerator into the cabinet a. Unpack the refrigerator and take out the installation accessories in the refrigerator door; Lower hinge decorative cover*2 Upper hinge decorative cover*2 Top baffle cover*2 Sealing strip*1 Decorative cover on top of the door*2 Bottom support cover*4 Decorative cover at bottom of the door*4 Door bottom support*4...
  • Seite 14 Top baffle Bottom support Limit hook Note: Be careful not to squeeze the power cable. A fire may be caused if the power cable is damaged. d. Fix the bottom support (with cross recessed countersunk head self-tapping screw) and the top baffle (with cross recessed oval head self-tapping screw) of the refrigerator, then open the fridge and freezer doors, and lock the hinges (with cross recessed pan head self-tapping screw).
  • Seite 15 5). Installation of upper door a. Close the upper door of the refrigerator, take out the positioning strip on the upper door of the refrigerator and place it in the positioning hole of the upper door fixing plate, and attach it to the upper end surface of the cabinet.
  • Seite 16 Stud Door bottom support Cross recessed countersunk head thread forming screw Cross recessed pan head self-tapping screw 6). Installation of lower door a. Close the lower door of the refrigerator, take out the positioning strip on the lower door of the refrigerator and place it in the positioning hole of the lower door fixing plate, and attach it to the lower end surface of the upper door of cabinet.
  • Seite 17 b. Turn over the upper door of cabinet; let the positioning strip cling to the upper end of the wooden door, and the fixing plate assembly cling to the door panel. Adjust the fixing plate assembly so that the distance between its center line and the side edge of the wooden door is W, and lock it with screws. Remove the positioning strip after installation;...
  • Seite 18 7). Adjustment to cabinet doors a. Adjustment to upper end of cabinet door Adjust height (Z) (about 5 mm) by adjusting the nuts on the stud with a wrench;  Slightly loosen the flange nuts, move the door leftward and rightward to adjust its position (X) ...
  • Seite 19 c. Install the hinge cover; d. Install the decorative cover on top of the door; e. Install the decorative cover at bottom of the door; f. Install sealing strip;...
  • Seite 20 2. 4 Changing the Light Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. 2. 5 Starting Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply.
  • Seite 21 3. 1 Key components LED lighting Door tray Shelf Temperature- control panel Fruits and vegetables box Storage box Drawer (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Refrigerating chamber The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food...
  • Seite 22 3. 2 Functions (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) 1)Key A.Set key (Temperature setting button of refrigerator compartment) 2) Display screen ①setting 1:8℃ ②setting 2:6℃ ③setting 3:4℃...
  • Seite 23 6)Power off function ① entry mode: In the unlocking state, set the key SET for 10S (when the display and control of the refrigerator are all off, the SET button will take effect when the key is released). After 30S, the refrigerator will enter the power off function mode, all loads are turned off, and the display and control of the refrigerator will be all off in the power off mode.
  • Seite 24 4. Maintenance and care of the refrigerator 4.1 Overall cleaning Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Seite 25 5 Trouble shooting 5.1 You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation Check whether the voltage is too low Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped...
  • Seite 26 Table 1 Climate classes Class Symbol Ambient temperature range + 10 to + 32 Extended temperate Temperate + 16 to + 32 Subtropical + 16 to + 38 Tropical + 16 to + 43 Extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;...
  • Seite 27 CONTENIDOS 1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia ......................1-2 ......... 3 .............. 3 1.4 Advertencias uso ....................4 ................4 ..................5 ................5 2 Uso adecuado de refrigerador 2.1 Colocación ......................... 6 Dimensión del refrigerador y del armario ..............7 2.3 Diagrama de instalación ..................
  • Seite 28 1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia Advertencia: ESTE aparato está diseñado para usarse en las aplicaciones domésticas y similares. casas de campo y clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; ambientes tipo cama y desayuno; cáterin y aplicaciones similares no minoristas. Este aparato no está...
  • Seite 29 refrigerador debe estar desconectado de la fuente de alimentación antes de intentar la instalación del accesorio. refrigerante y los materiales espumantes de ciclopentano utilizados para el aparato de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una compañía de recuperación Para norma EN: Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de...
  • Seite 30 1.2 Significado de los simbolos de advertencia de seguridad Este es un simbolo de prohibici6n. 。 El incumplimiento de las instrucciones man::adas con este simbolo podria generar da百os en el producto o poner en 。 peligro la seguridad personal del usuario. 6 ....
  • Seite 31 ES-4...
  • Seite 32 Cámara de congelación ES-5...
  • Seite 33 ES-6...
  • Seite 34 2.2 Dimensión del refrigerador y del armario 1) Dimensión del refrigerador 2) Dimensión del armario (recomienda) > 50mm A:Espesor del armario > 200cm...
  • Seite 35 2.3 Diagrama de instalación 1) Traslado a. Ofrezca una protección al refrigerador y utilice una carretilla con colchón durante el traslado, como se muestra en la figura. b. Retire todos los materiales de embalaje y colchón inferior del refrigerador antes de moverlo al interior para su colocación.
  • Seite 36 La dirección predeterminada de apertura de la puerta del refrigerador es en la izquierda, si desea cambiar a la dirección de apertura derecha, los pasos son los siguientes: a. Abra la puerta, retire la cubierta decorativa de bisagra, las clavijas de conexión de componentes de las vigas superior e inferior y la tapa de tornillo de la viga media;...
  • Seite 37 puerta después de intercambiar la posición; d. Apriételas después de completar la instalación de puerta, y luego reinstale las clavijas de conexión, las tapas de tornillo de la viga media, la cubierta de bisagras, en ese momento, se termina el cambio de puertas entre los lados izquierdo y derecho;...
  • Seite 38 4) Métodos para meter el refrigerador en el armario a. Abra el embalaje del refrigerador y retire los accesorios a instalar dentro de la puerta superior del refrigerador; Cubierta decorativa de bisagra inferior * 2 Cubierta decorativa de bisagra superior* 2 Tape de repisa superior * 2 Tira de sellad * 1 Cubierta decorativa superior de la puerta * 2...
  • Seite 39 al armario en el lado de bisagra del refrigerador; el rebordeado de la repisa superior está conectado con el borde del armario, el enganche de límite de soporte se engancha el borde de la parte inferior del armario, tenga en cuenta de evitar la extrusión de cable de alimentación durante el proceso de operación;...
  • Seite 40 5) Instalación de puerta superior a. Cierre la puerta superior del refrigerador y retire la tira de posicionamiento de la puerta superior del refrigerador y colóquela en el orificio de la placa de fijación de la puerta superior, pegando al extremo superior del armario;...
  • Seite 41 c. Coloque la puerta combinada instalada en los pernos de doble tornillo de la puerta del refrigerador, luego cierre la puerta y verifique el estado de coordinación entre la puerta de madera y el armario, apriételos con tuercas de brida después de confirmar el efecto de cierre; a continuación, instale los soportes inferiores de la puerta, y bloquee la puerta del refrigerador y la puerta superior del armario mediante tornillos de seguridad autorroscantes de cabeza avellanada de cruz y tornillo autorroscante de cabeza troncocónica con ranura cruzada.
  • Seite 42 Puerta superior del armario Placa de fijación Tira de posicionamiento Tuercas de brida b. Dé la vuelta a la puerta superior del armario, deje que la tira de posicionamiento esté pegada firmemente colgando en extremo superior de la puerta de madera y que los componentes de la placa de fijación estén pegados firmemente en la puerta;...
  • Seite 43 c. Coloque la puerta combinada instalada en los pernos de doble tornillo de la puerta del refrigerador, luego cierre la puerta y verifique el estado de coordinación entre la puerta de madera y el armario, apriételos con tuercas de brida después de confirmar el efecto de cierre; a continuación, instale los soportes inferiores de la puerta, y apriete la puerta del refrigerador y la puerta superior del armario mediante tornillos de seguridad autorroscantes de cabeza avellanada de cruz y tornillo autorroscante de cabeza troncocónica con ranura cruzada.
  • Seite 44 Tornillos abollado de cabezal hexagonal con ranura cruzada Tuercas de brida Tornillo de doble cabeza b. Ajuste del extremo inferior de la puerta del armario Afloje con suavidad los tornillos de seguridad autorroscantes de cabeza avellanada de cruz,  mueva la puerta hacia adelante o atrás para ajustar las posiciones delantera y trasera (Y) (aprox.5mm), apriete los tornillos mencionados después de llegar a una posición adecuada, pegando firmemente a la puerta del armario;...
  • Seite 45 c. Instale tape de bisagra; d. Instale cubierta decorativa superior de la puerta; e. Instale cubierta decorativa inferior de la puerta; f. Instale tira de sellado;...
  • Seite 46 90° El aparato debe situarse en la zona más fresca de la estancia, alejada de otros aparatos o conductos que generen calor y de la luz solar directa. Deje que los alimentos se enfríen antes de colocarlos en el refrigerador. Sobrecargar el aparato fuerza al compresor a funcionar durante más tiempo.
  • Seite 47 Iluminación LED Bandeja de la puerta Estantería Panel de control de temperatura Recipiente para frutas y verduras Caja de almacenamiento Cajón (La imagen anterior es meramente ilustrativa. La configuración real dependerá del producto físico o de lo indicado por el distribuidor) La cámara de refrigeración es adecuada para almacenar variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos de consumo a corto plazo,tiempo sugerido de almacenamiento de 3 a 5 días.
  • Seite 48 (La imagen anterior es meramente ilustrativa. La configuración real dependerá del producto físico o de lo indicado por el distribuidor) Ajuste recomendado: Cámara refrigerada 4ºC. Modo de súper congelación: presione el botón durante 3 segundos, luego se activará el modo de súper congelación.
  • Seite 49 6) Control de la función de espera Modo de entrada: En el estado de desbloqueo, configure la tecla SET unos 10S (cuando la pantalla y el control del refrigerador estén apagados, el botón de espera tendrá efecto cuando se suelte). Después de 30S, el refrigerador ingresa al modo de función de espera, y la pantalla y el control del refrigerador se apagarán en el modo de espera.
  • Seite 50 El polvo detrás del refrigerador y en el suelo deben limpiarse oportunamente para mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro de energía. Revise la junta de la puerta con regularidad para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
  • Seite 51 5.1 Puede tratar de resolver estos problemas sencillos usted mismo. Si no puede solucionarlos, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa. Compruebe que el aparato esté conectado a la alimentación y que el enchufe hace buen contacto Fallo de funcionamiento Compruebe si la tensión es demasiado baja Compruebe si hay un fallo de corriente o en el circuito Los alimentos con un olor fuerte se envolverán herméticamente...
  • Seite 52 Tabla 1 Clases climáticas Rango de temperatura ambiente Clase Símbolo °C Templado extendido + 10 a + 32 Templado + 16 a + 32 Subtropical + 16 a + 38 Tropical + 16 a + 43 Templado extendido: ‘Este aparato de refrigeración está destinado a utilizarse en un rango de temperatura ambiental de 10 °C a 32 °C’;...
  • Seite 53 CONTENUTO 1 Avvertenze di sicurezza ....................1 1.1 Avvertenza .........................1 1.2 Significato dei simboli di avvertenza di sicurezza.............3 1.3 Avvertenze relative all'energia elettrica................3 1.4 Avvertenze per l'utilizzo ....................4 1.5 Avvertenze per il posizionamento..................4 1.6 Avvertenze per l'energia ....................5 1.7 Avvertenze per lo smaltimento ..................5 2 Uso corretto dei frigoriferi ..................6 2.1 Posizionamento ........................6 2.2 Dimensioni del frigorifero e dell'armadio................7...
  • Seite 54 1 Avvertenze di sicurezza 1.1 Avvertenza Avvertenza rischio di incendio / materiali infiammabili RACCOMANDAZIONI Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come le aree di cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; Agriturismi e da clienti in alberghi, Motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Seite 55 materiale schiumogeno refrigerante e ciclopentano utilizzato per il frigorifero è infiammabile. Pertanto, quando il frigorifero viene raschiato, deve essere tenuto lontano da qualsiasi fonte di fuoco ed 'N essere recuperato da una società di recupero speciale con qualifica corrispondente diversa da quella di smaltimento mediante combustione, in modo da evitare danni all'ambiente o altri danni.
  • Seite 56 1.2 Significato dei simboli di avvertenza di sicurezza Questo è un simbolo di divieto. Qualsiasi inosservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo può provocare danni al prodotto. Simbolo di divieto o mettere in pericolo la sicurezza personale dell'utente. Simbolo di divieto Questo è...
  • Seite 57 1.4 Avvertenze per l'utilizzo Non smontare arbitrariamente o ricostruire il frigorifero, né danneggiare circuito refrigerante; manutenzione dell'apparecchio deve essere eseguita da uno specialista. Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo reparto di manutenzione o dai relativi professionisti al fine di evitare il pericolo.
  • Seite 58 Camera di congelamento Non conservare birra, bevande o altri liquidi contenuti in bottiglie o contenitori chiusi nella camera di congelamento del frigorifero; in caso contrario, le bottiglie o i contenitori chiusi potrebbero rompersi a causa del congelamento per causare danni. 1.6 Avvertenze per l'energia Gli apparecchi di refrigerazione potrebbero non funzionare in modo coerente (possibilità...
  • Seite 59 2 Uso corretto dei frigoriferi 2.1 Posizionamento Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresi i cuscini sul lato inferiore, i cuscinetti di gommapiuma e i nastri all'interno del frigorifero; strappare la pellicola protettiva sulle porte e sul corpo frigorifero. Tenere lontano dal calore ed evitare la luce solare diretta.
  • Seite 60 2.2 Dimensioni del frigorifero e dell'armadio 1) Dimensioni del frigorifero 2) Dimensioni dell'armadio (consigliate) > 50mm A:Spessore > 200cm del pannello IT-7...
  • Seite 61 2.3 Schema di installazione 1) Spostamento a. Proteggere il frigorifero durante lo spostamento, come mostrato in figura, e utilizzare un carrello imbottito. b. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e i cuscini inferiori del frigorifero, poi spostare e posizionare il frigorifero nella stanza in maniera sicura.
  • Seite 62 Come impostazione predefinita, il frigorifero si apre dall’alto sinistro, se si desidera l’apertura dal lato destro, seguire i seguenti passaggi: a. Aprire le porte, prendere il coperchio decorativo del cardine, i chiodi di inserimento dei componenti della trave superiore e inferiore e il coperchio della vite della trave centrale; Coperchio decorativo del cardine Chiodi di inserimento...
  • Seite 63 c. Rimuovere i cardini superiore e inferiore delle porte, poi scambiare le posizioni di montaggio di questi cardini e rimontare questi cardini; d. Dopo aver installato e bloccato saldamente le porte, installare i bulloni, il coperchio della vite della trave centrale e il coperchio del cardine, a questo punto il cambio del lato di apertura delle porte è...
  • Seite 64 4) Come posizionare il frigorifero nell’armadio a. Disimballare il frigorifero ed estrarre gli accessori per l'installazione all'interno della porta superiore del frigorifero; Coperchio decorativo del cardine inferiore*2 Coperchio decorativo del cardine superiore*2 Tappo del pannello superiore*2 Striscia di tenuta*1 Coperchio decorativo superiore della porta*2 Tappo del supporto inferiore*4 Coperchio decorativo inferiore della porta*4 Supporto inferiore della porta*4...
  • Seite 65 cardine del frigorifero, il bordo del pannello superiore deve toccare il bordo dell'armadio, e il gancio di limite aggancia il bordo inferiore dell'armadio. Fare attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione durante l’operazione; Pannello superiore Supporto inferiore Gancio di limite Nota: fare attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione, se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 66 5) Installazione della porta superiore a. Chiudere la porta superiore del frigorifero, estrarre la striscia di posizionamento sulla porta superiore del frigorifero e inserirla nel foro di posizionamento della piastra di fissaggio della porta superiore, in modo tale che sia aderente con il bordo superiore dell’armadio; regolare il gruppo della piastra di fissaggio al centro, e misurare la distanza W, ovvero la distanza che si trova tra il centro del foro di fissaggio centrale e il fianco dell’armadio;...
  • Seite 67 c. Posizionare la porta combinata installata sul perno a doppia testa della porta del frigorifero, poi chiudere la porta, per verificare la compatibilità tra la porta in legno e l’armadio. Dopo aver verificato la chiusura, fissarla con i dadi flangiati; successivamente, installare il supporto sotto la porta, e utilizzare le viti autofilettanti a testa svasata con impronta a croce e le viti autofilettanti a testa cilindrica con impronta a croce per bloccare la porta del frigorifero e la porta superiore dell'armadio.
  • Seite 68 Porta superiore dell’armadio Piastra di fissaggio Striscia di posizionamento Dado flangiato b. Capovolgere la porta superiore dell'armadio in modo che la striscia di posizionamento sia ben appesa al bordo superiore della porta in legno, e il gruppo della piastra di fissaggio deve essere aderente al pannello della porta.
  • Seite 69 c. Posizionare la porta combinata installata sul perno a doppia testa della porta del frigorifero, poi chiudere la porta, per verificare la compatibilità tra la porta in legno e l’armadio. Dopo aver verificato la chiusura, fissarla con i dadi flangiati; successivamente, installare il supporto sotto la porta, e utilizzare le viti autofilettanti a testa svasata con impronta a croce e le viti autofilettanti a testa cilindrica con impronta a croce per bloccare la porta del frigorifero e la porta superiore dell'armadio.
  • Seite 70 Vite esagonale con intaglio a croce con dentellatura Dado flangiato Perno a doppia testa b. Regolazione del bordo inferiore della porta dell'armadio Allentare leggermente la vite autoformante a testa svasata con impronta a croce, spostare la porta avanti e  indietro per regolare la posizione anteriore e posteriore (Y) (circa 5 mm).
  • Seite 71 c. Installare il coperchio del cardine; dd. Installare il coperchio decorativo superiore della porta; e. Installare il coperchio decorativo inferiore della porta; f. Installare la striscia di tenuta. IT-18...
  • Seite 72 2.4 Cambiare la luce Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade a LED deve essere effettuata dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persona qualificata. 2.5 Inizio Prima dell'avvio iniziale, mantenere il frigorifero fermo per mezz'ora prima di collegarlo all'alimentazione. Prima di inserire alimenti freschi o congelati, il frigorifero deve funzionare per 2- 3 ore o per più...
  • Seite 73 3 Struttura e funzioni 3.1 Componenti chiave Illuminazione a LED Vassoio porta Ripiano Pannello di controllo della temperatura Cassetta di frutta e verdura Cassetta di conservazione Cassetto (L'immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione effettiva dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) Camera di refrigerazione La camera di refrigerazione è...
  • Seite 74 3.2 Funzioni (L'immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione effettiva dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) 1)Chiave A.Pulsante di impostazione temperatura del vano frigorifero 2)Schermo del display impostazione 1: 8 impostazione 2: 6 impostazione 3: 4 impostazione 4: 2 3)Display Dopo l'accensione iniziale, lo schermo del display è...
  • Seite 75 6 Controllo della funzione di standby Modo di immissione: Nello stato sbloccato, impostare il pulsante per SET 10S (quando il display ed il controllo del refrigerante è spento, il pulsante di sospensione avrà effetto quando il tasto viene rilasciato). Dopo 30S, frigorifero inserite modo di Funzione standby, e la visualizzazione e il controllo del frigorifero si estingu modo stand-by.
  • Seite 76 4. Manutenzione e cura del frigorifero 4.1 Pulizia generale Le polveri dietro il frigorifero e sul pavimento devono essere pulite tempestivamente per migliorare l'effetto di raffreddamento e il risparmio energetico. Controllare regolarmente la guarnizione della porta per assicurarsi che non ci siano detriti. Pulire la guarnizione della porta con un panno morbido inumidito con acqua saponata o detergente diluito.
  • Seite 77 5 Risoluzione dei problemi 5.1 Si può provare a risolvere i seguenti semplici problemi da soli. Se non è possibile risolverli, contattare il servizio post-vendita. Controllare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione o se la spina sta bene in contatto Operazione fallita Controllare se la tensione è...
  • Seite 78 Temperato esteso: ‘questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'uso a temperature ambiente comprese tra 10 ° C e 32 °C’; Temperato: ‘questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'uso a temperature ambiente comprese tra 16° C e 32 °C’; Subtropicale: ‘questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'uso a temperature ambiente comprese tra 16°...
  • Seite 79 INHALTSVERZEICHNIS 1 Sicherheitshinweise ........................1 1.1 Warnungen ..............................1 1.2 Bedeutung der Sicherheitshinweissymbole ....................3 1.3 Warnungen bezüglich der Elektrik ....................... 3 1.4 Warnungen bezüglich der Benutzung ......................4 1.5 Warnungen bezüglich des Aufstellens ......................4 1.6 Warnungen bzgl. des Betriebs ........................5 1.7 Warnungen bezüglich der Entsorgung ......................
  • Seite 80 1 Sicherheitshinweise 1.1 Warnungen Warnung : Brandgefahr / Entflammbare Materialien Dieses Gerät ist für die Benutzung in Haushalten Einzelhandels.und ähnlichen Anwendungen bestimmt.wie Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen bestimmt; Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen; Umgebungen vom Typ Bed & Breakfast; Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten...
  • Seite 81 Kältemittel und Cyclopentan-Schaumstoffmaterialien, die in diesem Gerät zum Einsatz kommen, sind brennbar. Aus diesem Grund muss bei der Entsorgung des Geräts darauf geachtet werden, dass es von Wärmequellen ferngehalten und die Entsorgung durch eine Fachrecyclingfirma mit den entsprechenden Qualifikationen für eine Entsorgung außer durch Verbrennung vorgenommen wird, um Schäden an der Umwelt sowie weiteren Schäden vorzubeugen.
  • Seite 82 1.2 Bedeutung der Sicherheitshinweissymbole Das ist ein Verbotszeichen. Halten Sie Kinder von der Gefriertruhe und dessen näherer Umgebung fern, um einem Einschließen eines Kindes Verbotszeichen vorzubeugen. Das ist ein Warnzeichen. Eine Bedienung unter strikter Einhaltung der mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen ist unabdingbar. Missachtung kann zur Beschädigung des Produkts oder Warnzeichen Gefährdung des/der Bedieners/-in kommen.
  • Seite 83 1.4 Warnungen bezüglich der Benutzung ● Nehmen Sie eigenmächtig den Kühlschrank weder auseinander oder bauen Sie ihn um noch beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf; die Gerätewartung muss durch eine Fachkraft durchgeführt werden. ● Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller, seiner Wartungsabteilung oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 84 ● Bewahren Sie im Gefrierschubfach des Kühlschranks keine mit Bier, Gefrierschubfach Getränken oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Flaschen oder geschlossene Behältnisse auf; durch Missachtung können die Flaschen oder geschlossenen Behältnisse durch das Gefrieren der Flüssigkeit zerbrechen und Beschädigungen verursachen. 1.6 Warnungen bzgl. des Betriebs Warnung bezüglich Energie Kühlgeräte können u.
  • Seite 85 2 Ordnungsgemäße Benutzung des Kühlschranks 2.1 Aufstellen ● Entfernen Sie vor der Erstbenutzung des Kühlschranks jegliches Verpackungsmaterial einschließlich der unteren Dämpfung, der Schaumstoffpads und des Klebebandes im Inneren des Kühlschranks und ziehen Sie dann die Schutzfolie der Türen und des Kühlschrankgehäuses ab. ●...
  • Seite 86 2.2 Kühlschrankgröße und Schrankgröße 1) Kühlschrankgröße 2) Schrankgröße (Empfehlung) > 50mm A:Dicke der > 200cm Schrankplatte Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage: Die Informationen im Benutzerhandhandbuch dienen nur zu Ihrer Referenz. Das Ihnen tatsächlich vorliegende Produkt ende P kann hiervon abweichen. DE-7...
  • Seite 87 2.3 Installationsabbildungen 1) Transport a. Beim Transport des Kühlschranks sollten Schutzmaßnahmen getroffen werden, wie in der Abbildung zeigt. Es kann Trolley mit Polster verwendet werden. b. Der Kühlschrank sollte nach der Entfernung aller Verpackungsmaterialien und Bodenpolter in den Innenraum transportiert und untergebracht werden. c.
  • Seite 88 Die Werkseinstellung des Kühlschranks ist, die Tür nach links zu öffnen. Wenn Sie die Öffnungsrichtung in rechts wechseln möchten, sollten Sie folgende Schritte durchführen: a. Das Türblatt öffnen, die dekorative Abdeckplatte des Scharniers, die Einstecknägel an dem oberen und unteren Balken sowie den Schraubdeckel an dem mittleren Balken entfernen. Dekorative Abdeckung des Scharniers Einstecknägel...
  • Seite 89 c. Das obere und untere Scharnier entfernen. Nach der Wechselung der Position die Scharniere an dem Türblatt befestigen. d. Nach der Installation das Türblatt mit Schrauben verriegeln. Dann die Einstecknägel, den Schraubdeckel an dem mittleren Balken sowie die dekorative Abdeckplatte des Scharniers wieder anbringen.
  • Seite 90 4) Kühlschrank in den Schrank stellen a. Den Kühlschrank aus der Verpackung auspacken. Alle Installationszubehör von der oberen Kühlschranktür herausnehmen. Dekorative Abdeckpltte des unteren Scharniers*2 Dekorative Abdeckpltte des oberen Scharniers*2 Hutmutter des oberen Deckblechs*2 Dichtungsstereifen*1 Dekorative Abdeckpltte an der Kühlschranktür*2 Hutmutter der unteren Stützung*4 Dekorative Abdeckpltte unter der Kühlschranktür*4...
  • Seite 91 Begrenzungshaken nahe am Schrank auf der gleichen Seite wie das Scharnier stellen. Der Flansch des oberen Anschlags soll in Kontakt mit der Schrankkante gebracht werden. Und der stützende Begrenzungshaken soll die Unterkante des Schranks einhaken. Bei allen Prozessen sollten Sie darauf achten, dass das Stromkabel nicht gequetscht wird.
  • Seite 92 5) Obere Kühlschranktür installieren a. Schließen Sie die obere Kühlschranktür. Nehmen Sie den Positionierungsleiste an der oberen Kühlschranktür heraus und setzen Sie die Leiste in das Positionierungsloch in der Befestigungsplatte der oberen Kühlschranktür ein, sodass sie in die obere Endfläche der Schranktür passt. Bringen Sie die Befestigungsplattenkomponente in die mittlere Position.
  • Seite 93 c. Setzen Sie die zusammengebaute Tür auf die doppelköpfigen Bolzen der Kühlschranktür, schließen Sie dann die Kühlschranktür und überprüfen Sie den Sitz der Holztür mit dem Schrank. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Tür normal geschlossen werden kann, ziehen Sie sie mit einer Flanschmutter fest.
  • Seite 94 Oberen Schranktür Befestigungsplatte Positionierungsleiste Flanschmutter b. Klappen Sie die obere Schranktür, damit die Positionierungsleiste nahe am Oberteil der Schranktür haftet und sich die Befestigungsplattenkomponente nahe der Schranktür befindet. Stellen Sie dann die Befestigungsplattenkomponente so ein, dass der Abstand zwischen der Mittellinie und der Seite der Schranktür W beträgt.
  • Seite 95 c. Setzen Sie die zusammengebaute Tür auf die doppelköpfigen Bolzen der Kühlschranktür, schließen Sie dann die Kühlschranktür und überprüfen Sie den Sitz der Holztür mit dem Schrank. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Tür normal geschlossen werden kann, ziehen Sie sie mit einer Flanschmutter fest.
  • Seite 96 Kreuzschlitz-Sechskantschrauben Flanschmutter Doppelköpfiger Bolzen b. Unteres Teil der Kühlschranktür einstellen Durch leichtes Lösen der selbstschneidende Kreuzschlitz-Senkkopf-Verriegelungsschraube  kann die Kühlschranktür nach vorne und hinten verschoben werden, um die vordere und hintere Position (Y) der Kühlschranktür einzustellen (ca. 5 mm). Bringen Sie die Kühlschranktür in die Nähe der Schranktür.
  • Seite 97 c. Hutmutter des Scharniers installieren d. Dekorative Abdeckplatte an der Kühlschranktür installieren e. Dekorative Abdeckplatte unter der Kühlschranktür installieren f. Dichtungsstreifen installieren DE-18...
  • Seite 98 2.4 Wechseln des Leuchtmittels Der Austausch oder die Wartung ALLER LED-Lampen muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden. 2.5 Inbetriebnahme ● Lassen Sie den Kühlschrank eine halbe Stunde still stehen, bevor Sie ihn am Stromnetz anschließen. ●...
  • Seite 99 3 Bestandteile und Funktionen 3.1 Hauptkomponenten LED-Beleuchtung Türablage Ablagefach Temperaturregler Obst- und Gemüsefach Aufbewahrungsfach Gefrierschubfach (Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.) Kühlbereich ● Der Kühlbereich ist für die Aufbewahrung von Obst, Gemüse, Getränken und anderen Nahrungsmitteln geeignet, die in kurzer Zeit verbraucht werden.
  • Seite 100 Hinweis: Die Aufbewahrung von zu vielen Nahrungsmitteln kurz nach der Erstinbetriebnahme kann den Gefriereffekt des Kühlschranks negativ beeinflussen. Des Weiteren dürfen die aufbewahrten Nahrungsmittel den Luftauslass nicht blockieren, weil auch hierdurch der Gefriereffekt des Kühlschranks negativ beeinflusst wird. 3.2 Funktionen (Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz.
  • Seite 101 Empfohlene Einstellungen: Kühlbereich: 4 °C. Schockfrostmodus: Drücken Sie 3 s lang die A-Taste, woraufhin das Gerät in den Schockfrostmodus wechselt. Durch erneutes Drücken dieser Taste deaktivieren Sie diesen Modus wieder. Der Schockfrostmodus wird nach 20 Stunden automatisch beendet. Sperren/Entsperren Wenn das Temperaturbedienfeld gesperrt ist, dann drücken Sie 3 s lang die Temperatureinstelltaste, um das Bedienfeld zu entsperren, woraufhin alle LEDs 2 s lang blinken.
  • Seite 102 4 Wartung und Pflege des Geräts 4.1 Gesamtreinigung ● Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig entfernt werden, um den Kühleffekt effizient zu halten und Energie zu sparen. ● Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünnten Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
  • Seite 103 5 Problembehebung Sie können versuchen, die folgenden einfachen Probleme selbst zu beheben. Wenn Sie sie hierdurch jedoch nicht beheben können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Seite 104 Kondensationen an der Außenseite des Kühlschranks und an den Kondensation an der Kühlschranktürdichtungen sind normal, wenn die Umgebungstemperatur sehr Oberfläche hoch ist. Wischen Sie die Kondensation einfach mit einem sauberen Handtuch Summen: Während seines Betriebs kann der Kompressor u. U. summen, wobei dieses Summen vor allem beim Starten und Stoppen sehr laut ist.
  • Seite 105 Tabelle 1 Klimaklassen Klasse Symbol Umgebungstemperaturbereich °C Erweitertes gemäßigtes +10 bis +32 Klima Gemäßigt +16 bis +32 Subtropisch +16 bis +38 Tropisch +16 bis +43 Erweitertes gemäßigtes Klima: Dieses Kühlgerät ist für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich von 10 °C bis 32 °C vorgesehen; Gemäßigt: Dieses Kühlgerät ist für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich von 16 °C bis 32 °C vorgesehen;...
  • Seite 106 SOMMAIRE 1 Avertissements de sécurité ......................1 1.1 Avertissement ............................. 1 1.2 Signification des symboles d’avertissement de sécurité ................3 1.3 Avertissements liés à l'électricité ......................... 3 1.4 Avertissements relatifs à l’utilisation ......................4 1.5 Avertissements relatifs à l’emplacement ..................... 4 1.6 Avertissements liés à...
  • Seite 107 1 Avertissements de sécurité 1.1 Avertissement Avertissement : risque d’incendie/matières inflammables appareil est conçu pour un usage domestique et autres utilisations similaires telles que les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; fermes et par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;...
  • Seite 108 réfrigérant et le produit moussant au cyclopentane utilisés dans l’appareil sont inflammables. Ainsi, lorsque l’appareil est mis au rebut, il doit être éloigné de toute source d’incendie et être collecté par une entreprise de récupération spéciale avec une qualification correspondante plutôt qu’éliminé par incinération, afin de prévenir tout dommage surtout à...
  • Seite 109 1.2 Signification des symboles d’avertissement de sécurité Ceci est un symbole d’interdiction. Le non-respect des instructions marquées de ce symbole peut entraîner des dommages au produit ou mettre en danger Symboles la sécurité personnelle de l’utilisateur. d’interdiction Ceci est un symbole d’avertissement. Il est nécessaire de fonctionner dans le respect strict des instructions marquées de ce symbole ;...
  • Seite 110 1.4 Avertissements relatifs à l’utilisation ● Ne démontez pas et ne remontez pas arbitrairement le congélateur, et n’endommagez pas le circuit de réfrigération ; l’entretien de l’appareil doit être effectué par un spécialiste. ● Pour éviter tout danger, le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé...
  • Seite 111 ● Ne stockez pas de bière, boisson ou autre liquide contenu dans des bouteilles Chambre de congélation ou des récipients fermés dans la chambre de congélation du réfrigérateur, autrement ils peuvent se fissurer en raison du gel et causer des dommages. 1.6 Avertissements liés à...
  • Seite 112 2 Utilisation appropriée du réfrigérateur 2.1 Emplacement ● Avant d’utiliser le réfrigérateur, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins inférieurs et les coussinets et bandes en mousse à l’intérieur, déchirez le film protecteur apposé sur la porte et le corps. ●...
  • Seite 113 2.2 Dimensions du réfrigérateur et du meuble 1) Dimensions du réfrigérateur 2) Dimensions du meuble (recommandées) > 50mm A:Épaisseur de > 200cm plaque du meuble FR-7...
  • Seite 114 2.3 Schéma de montage 1) Manutention Protégez le réfrigérateur lors de vos déplacements, en utilisant un chariot rembourré comme illustré. Retirez tous les matériaux d'emballage et les rembourrages du réfrigérateur avant de le déplacer à l'intérieur. Laissez-le pendant 2 heures avant de le mettre sous tension et de le faire fonctionner. 2) Position d'installation Le réfrigérateur est installé...
  • Seite 115 Le réfrigérateur sort d'usine avec la porte ouverte à gauche. Si vous voulez la changer à droite, procédez comme suit : a. Ouvrez le corps de la porte et retirez les caches de charnières, les goupilles de l'ensemble des poutres supérieure et inférieure et la cache-vis de la poutre centrale ;...
  • Seite 116 d. Installez le corps de la porte et verrouillez-le fermement, puis montez les goujons, le cache-vis de la poutre centrale et la cache de charnière pour terminer le changement de porte gauche et droite ; 4) Comment mettre le réfrigérateur dans le meuble ? a.
  • Seite 117 Couverture décorative de charnière inférieure*2 Couverture décorative de charnière supérieure*2 Capuchon du tablier supérieur*2 Bande d'étanchéité*1 Couverture décorative supérieure de la porte*2 Capuchon de support inférieur*4 Couverture décorative inférieure de la porte*4 Support inférieur de porte*4 Couverture décorative de charnière*4 Vis autotaraudeuse à...
  • Seite 118 Tablier supérieur Support inférieur Crochet de limite Attention : ne pas comprimer le cordon d'alimentation pour éviter tout incendie. d. Fixez le support inférieur du réfrigérateur (vis autotaraudeuses à tête fraisée cruciforme) et le tablier supérieur (vis autotaraudeuses à tête ronde plate cruciforme), puis ouvrez le corps de la porte du réfrigérateur et du congélateur, verrouillez les charnières (vis autotaraudeuses à...
  • Seite 119 5) Installation de la porte supérieure a. Fermez le corps de la porte supérieure du réfrigérateur, sortez la languette de positionnement sur la porte supérieure du réfrigérateur et placez-la dans le trou de positionnement de la plaque de fixation de la porte supérieure pour l'adapter à...
  • Seite 120 c. Placez le corps de porte assemblé sur les goujons à double tête du corps de porte du réfrigérateur et fermez la porte. Vérifiez l'ajustement de la porte en bois et du meuble. Confirmez la fermeture et serrez avec les écrous à bride. Installez ensuite le support sous la porte et verrouillez le corps de la porte et la porte supérieure du meuble avec des vis autotaraudeuses à...
  • Seite 121 Porte supérieure du meuble Plaque de fixation Languette de positionnement Écrou à bride b. Retournez la porte du meuble de manière à ce que les languettes de positionnement soient bien accrochées à l'extrémité supérieure de la porte en bois et que l'ensemble de la plaque de fixation soit serré contre le panneau de la porte, ajustez l'ensemble de la plaque de fixation de manière à...
  • Seite 122 c. Placez le corps de porte assemblé sur les goujons à double tête du corps de porte du réfrigérateur et fermez la porte. Vérifiez l'ajustement de la porte en bois et du meuble. Confirmez la fermeture et serrez avec les écrous à bride. Installez ensuite le support sous la porte et verrouillez le corps de la porte et la porte supérieure du meuble avec des vis autotaraudeuses à...
  • Seite 123 Vis à tête hexagonale en croix Écrou à bride Goujon à double tête b. Réglage de l'extrémité inférieure de la porte du meuble Desserrez légèrement la vis autotaraudeuse à tête fraisée cruciforme, déplacez le corps de la porte d'avant en ...
  • Seite 124 c. Installation du capuchon de charnière ; d. Installation de la couverture décorative supérieure de la porte ; e. Installation de la couverture décorative inférieure de la porte ; f. Installation des bandes d'étanchéité. FR-18...
  • Seite 125 2.4 Changement de l’ampoule Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, un agent agrée ou une personne qualifiée similaire. 2.5 Mise en marche ● Avant le démarrage initial, gardez le réfrigérateur immobile pendant une demi-heure avant de le brancher à...
  • Seite 126 3 Structure et fonctions 3.1 Composants essentiels Lumière LED Plateau de porte Étagère Bouton de contrôle de la température Boîte pour fruits et légumes Compartiment de rangement Tiroir (L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.) Chambre frigorifique ●...
  • Seite 127 3.2 Fonctions (L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.) Touche A. Touche de réglage (de la température du compartiment réfrigérateur) Écran ① Réglage 1 : 8°C ②...
  • Seite 128 Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton, ce mode sera désactivé. Si vous n’appuyez pas en mode super congélation, il s’arrête automatiquement au bout de 20 heures. Verrouiller/Déverrouiller Lorsque le panneau de commande de la température est verrouillé, maintenez appuyé le bouton de réglage de la température pendant 3 secondes pour le déverrouiller, toutes les LED se mettent à...
  • Seite 129 4 Maintenance et nettoyage de l’appareil 4.1 Nettoyage général ● La poussière derrière le congélateur et au sol doit être nettoyée en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. ● Vérifiez régulièrement le joint du congélateur armoire pour s'assurer qu’il n’y a pas de débris. Nettoyez le joint de la porte avec un chiffon doux imbibé...
  • Seite 130 5 Dépannage Vous pouvez essayer de résoudre vous-même les problèmes simples suivants. Si vous n’y arrivez pas, contactez le service après-vente. Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact. Vérifiez si la tension est trop basse. Échec de l’opération Vérifiez s’il y a une panne de courant ou des circuits partiels se sont déclenchés.
  • Seite 131 Tableau 1 Classes climatiques Classe Symbole Plage de température de fonctionnement °C Tempéré étendu +10 à +32 Tempéré +16 à +32 Subtropical +16 à +38 Tropical +16 à +43 Tempéré étendu : « Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10°C et 32°C »...
  • Seite 132 INHOUDSOPGAVE 1 Veiligheidswaarschuwingen ......................1 1.1 Waarschuwing ............................1 1.2 Betekenis van waarschuwingssymbolen voor veiligheid ................3 1.3 Waarschuwingen met betrekking tot elektriciteit ..................3 1.4 Waarschuwingen voor gebruik ........................4 1.5 Waarschuwingen voor plaatsing .........................4 1.6 Waarschuwingen voor energie ........................5 1.7 Waarschuwingen voor verwijdering ......................
  • Seite 133 1 Veiligheidswaarschuwingen 1.1 Waarschuwing Waarschuwing : risico op brand/brandbare materialen apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen. zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere woonachtige omgevingen; bed & breakfast-achtige omgevingen; catering en soortgelijke non- retailtoepassingen.
  • Seite 134 Koelmiddel en cyclopentaan-schuimmateriaal, dat voor het apparaat wordt gebruikt, zijn ontvlambaar. Daarom moet het apparaat, wanneer deze wordt afgedankt, uit de buurt van elke vuurbron worden bewaard en worden hersteld door een speciaal herstelbedrijf met overeenkomstige kwalificatie anders dan worden verwijderd door verbranding, om schade aan het milieu of andere schade te voorkomen.
  • Seite 135 1.2 Betekenis van waarschuwingssymbolen voor veiligheid Dit is een verbodssymbool. Elke niet-naleving van instructies die met dit symbool zijn gemarkeerd, kan leiden tot schade aan het product of de Verbodssymbool persoonlijke veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. Dit is een waarschuwingssymbool. Het is vereist om te werken in strikte naleving van de instructies die zijn gemarkeerd met dit symbool;...
  • Seite 136 1.4 Waarschuwingen voor gebruik ● Demonteer of reconstrueer de koelkast niet willekeurig en beschadig het koelcircuit niet; onderhoud van het apparaat moet worden uitgevoerd door een specialist. ● Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsafdeling of aanverwante professionals om gevaar te voorkomen. ●...
  • Seite 137 ● Bewaar geen bier, drank of andere vloeistoffen in flessen of gesloten bakjes in Vrieskamer de vrieskamer van de koelkast; of anders kunnen de flessen of gesloten bakjes barsten als gevolg van bevriezing en schade veroorzaken. 1.6 Waarschuwingen voor energie Waarschuwing voor energie Koelapparaten werken mogelijk niet consistent (mogelijkheid tot ontdooien van de inhoud of te hoge temperatuur in het diepvriesvak) wanneer ze voor een langere periode onder het koude einde van het...
  • Seite 138 2 Juist gebruik van koelkasten 2.1 Plaatsing ● Verwijder voor gebruik al het verpakkingsmateriaal, inclusief de onderste kussentjes, schuimkussentjes en tape aan de binnenkant van de koelkast; scheur de beschermfolie op de deuren en de koelkastbehuizing af. ● Houd warmte uit de buurt en vermijd direct zonlicht. Plaats de vriezer niet op vochtige of waterige plaatsen om roest of vermindering van het isolerende effect te voorkomen.
  • Seite 139 2.2 Afmetingen koelkast en kast 1) Afmetingen koelkast 2) Afmetingen kast (aanbevolen) > 50mm A:Plaatdikte > 200cm NL-7...
  • Seite 140 2.3 Installatieschema: 1) Apparaat transporteren a. Bescherm de koelkast tijdens het vervoer zoals weergegeven in de afbeelding met een gewatteerde trolley. b. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bodemkussens in de koelkast en plaats de koelkast in een plaats binnen. c. Zet de koelkast 2 uur na plaatsing aan. 2) Installatie locatie De koelkast wordt als volgt in de kast geïnstalleerd: 3) Draairichting deur veranderen...
  • Seite 141 De koelkast gaat standard naar open, als u de draairichting wil omdraaien, zijn de stappen als volgt: a. Open de deur, verwijder het scharnierende deksel, de pen van de boven- en onderbalk en het schroefdeksel van de middenbalk;. scharnierend deksel Penafdekking van de middenbalk Bovenste scharnier...
  • Seite 142 d. Nadat het deurlichaam is geïnstalleerd en stevig is vergrendeld, installer vervolgens de pen, de penafdekking van de middenbalk, de scharnierafdekking , daarna wordt de draairichting van de deur veranderd;. 4) Koelkast in de kast plaatsen a. Pak de verpakking van de koelkast uit en haal de installatie accessoires uit de bovenste deur van de koelkast; NL-10...
  • Seite 143 Onderste scharnier decoratief deksel*2 Bovenste scharnier decoratief deksel*2 Bovenste schotdop *2 Afdichtingstape*1 Decoratief deksel op de deur*2 Onderste steundop*4 Decoratief deksel onder de deur *4 Steun onder de deur*4 Scharnier decoratief deksel*4 Zelftappende schroef met kruisverzonken schijfkop*4 Zelftappende schroef met kruisverzonken platte ronde kop*4 Zelftappende schroef met kruisverzonken gootsteen kop*24...
  • Seite 144 scharnier, het bovenste deksel van het klankbord raakt de rand van de kast en de steunlimiet haak wordt verbonden met de onderkant van de kast. Zorg ervoor dat de stroomkabel tijdens het gebruik niet wordt geknijpt; klankbord Onderste steun Limiethaak Opmerking: pas op dat u de stroomkabel niet knijpt, als de stroomkabel beschadigd is, kan het brand veroorzaken d.
  • Seite 145 5) Installatie ter plaatse a. Sluit de bovenste deur van de koelkast, verwijder de positioneringsclip op de bovenste deur van de koelkast, plaats deze in het positioneringsgat van de bovenste deurbevestigingsplaat en monteer het met het bovenste eindoppervlak van de kast; pas het plaatsamenstel aan naar het midden en meet de afstand tussen het midden van het middelste bevestigingsgat en de zijkant van de kast W;...
  • Seite 146 c. Plaats de geïnstalleerde combinatiedeur op de tweekoppige noppen van de koelkastdeur, sluit vervolgens de deur, controleer of de houten deur en de kast bij elkaar passen, bevestig het sluiteffect en maak deze vast met flensmoeren nadat het sluiteffect wordt bevestigd; installeer vervolgens de steun onder de deur, en gebruik de zelftappende borgschroef met verzonken kop en de kruisschroef met verzonken kop om de koelkastdeur en de kastdeur te vergrendelen.
  • Seite 147 Bovenste deur van de kast Bevestigingsplaat positioneringsclip Flensmoer b. Draai de bovenste deur van de kast om zodat de positioneringsstrip stevig aan het bovenste uiteinde van de houten deur hangt stel het plaatsamenstel af zodat de afstand tussen het midden lijn en de zijkant van de houten deur W is, vergrendel deze met schroeven en verwijder de positioneringsclip na de i nstallatie;...
  • Seite 148 c. Plaats de geïnstalleerde combinatiedeur op de tweekoppige noppen van de koelkastdeur, sluit vervolgens de deur, controleer of de houten deur en de kast bij elkaar passen, bevestig het sluiteffect en maak deze vast met flensmoeren nadat het sluiteffect wordt bevestigd; installeer vervolgens de steun onder de deur, en gebruik de zelftappende borgschroef met verzonken kop en de kruisschroef met verzonken kop om de koelkastdeur en de kastdeur te vergrendelen.
  • Seite 149 kruisverzonken zeskantschroef Flensmoer Tweekoppige nop b. Aanpassing onderkant van de kastdeur Draai de zelftappende borgschroef met verzonken kop iets los, beweeg de deur heen en weer om de voor- en  achterpositie (Y) aan te passen (ongeveer 5 mm). de kruisuitsparing Zelftappende borgschroef; maak de zelftappende borgschroef met verzonken kop vast nadat ze in een geschikte positie zijn afgesteld en wordt gemonteerd op de kastdeur;...
  • Seite 150 c. Installeer het scharnierende deksel ; d. Installeer het decoratieve deksel boven de deur; e. Installeer het decoratieve deksel onder de deur; f. Monteer de afdichtstrip; NL-18...
  • Seite 151 2.4 De lamp wisselen Elke vervanging of onderhoud van de LED-lampen is bedoeld om te worden uitgevoerd door de fabrikant, zijn dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. 2.5 Starten ● Laat de koelkast voor de eerste start een half uur stilstaan voordat u deze op het stopcontact aansluit.
  • Seite 152 3 Ontwerp en functies 3.1 Belangrijke onderdelen LED-lampje Deurvak Plaat Bedieningspaneel temperatuur Fruit- en groentebak Opslagbak Lade (De bovenstaande afbeelding is alleen voor referentie. De daadwerkelijke configuratie is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de distributeur.) Koelkamer ●...
  • Seite 153 3.2 Functies (De bovenstaande afbeelding is alleen voor referentie. De daadwerkelijke configuratie is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de distributeur.) Toets A. Insteltoets (Temperatuurinstelknop van koelgedeelte) Display ① instelling 1: 8°C ② instelling 2: 6°C ③ instelling 3: 4°C ④...
  • Seite 154 Vergrendelen/Ontgrendelen Wanneer het temperatuurbedieningspaneel in vergrending staat, moet u de temperatuurinsteltoets 3 seconden lang ingedrukt houden om het paneel te ontgrendelen, alle LED's knipperen gedurende 2 seconden wanneer het paneel ontgrendeld is. Wanneer het temperatuurbedieningspaneel ontgrendeld is en er binnen 30 seconden geen bediening op het bedieningspaneel plaatsvindt, wordt het automatisch vergrendeld.
  • Seite 155 4 Onderhoud en verzorging van het apparaat 4.1 Algemeen schoonmaken ● Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden schoongemaakt om het koeleffect en de energiebesparing te verbeteren. ● Controleer regelmatig de pakking van de koelkast om ervoor te zorgen dat er geen vuil in zit. Maak de deurpakking schoon met een zachte doek die is bevochtigd met een sopje of verdund reinigingsmiddel.
  • Seite 156 5 Probleemoplossing U kunt de volgende eenvoudige problemen zelf proberen op te lossen. Als ze niet kunnen worden opgelost, neem dan contact op met de afdeling klantenservice. Controleer of het apparaat op stroom is aangesloten of dat de stekker goed contact maakt.
  • Seite 157 Tabel 1 Klimaatklassen Klasse Symbool Bereik omgevingstemperatuur °C Langdurig gematigd + 10 tot + 32 Gematigd + 16 tot + 32 Subtropisch + 16 tot + 38 Tropisch + 16 tot + 43 Langdurig gematigd: ‘deze koelkast is bestemd om te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen binnen een bereik van 10 °C tot 32 °C’;...
  • Seite 158 Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des ingénieurs qualifiés. La fuente de luz de este producto es reemplazable solo por ingenieros calificados. La sorgente luminosa in questo prodotto è sostituibile solo da tecnici qualificati. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden.

Diese Anleitung auch für:

Kg178ffnf