Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
ICY
FROZEN DRINK MAKER
·
Instruction manual
EN
NO ·
Bruksanvisning
·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
DK
·
Käyttöohje
FI
·
Anleitung
DE
FDM1B-TC20 0 0
NL ·
Instructies
·
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·
Manuale di istruzioni
IT
·
ES
Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa ICY FDM1B-TC2000

  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Seite 5 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW BEFORE USE CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING TIPS GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Seite 19 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER PRODUKTOVERSIKT FØR BRUK BRUK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD PROBLEMLØSNING TIPS GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Seite 33 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT FÖRE ANVÄNDNING ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING TIPS GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Seite 47 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT FØR BRUG BRUG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Seite 61 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN KÄYTTÖÄ KÄYTTÖ PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO VIANMÄÄRITYS VINKKEJÄ TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Seite 75 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM GEBRAUCH GEBRAUCH REINIGUNG UND PFLEGE PROBLEMBEHEBUNG TIPPS GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Seite 76 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Warten Sienach dem Aufstellen 2 Stunden, bevor Sie den Eisgetränkezubereiter zum ersten Mal verwenden, und achten Sie darauf, dass der transparente Deckel während dieser Zeit geöffnet bleibt. • Destilliertes Wasser darf dieser Einheit nicht verwendet werden, Leitungswasser wird empfohlen.
  • Seite 77 • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Fläche, die stärker als 45° geneigt ist. Öffnen Sie dieses Produkt nicht und neigen Sie es nicht über einen Winkel von 45°. • Schütten Sie kein Wasser auf die Lüftungsöffnungen, das Kabel oder den Stecker. •...
  • Seite 78 • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Flammen, Heizplatten oder einem Herd. • Führen keine Gegenstände durch Lüftungsöffnungen in die Maschine ein. Dies kann zu Stromschlag oder Brand führen. • Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie den Tank und die Rührklingen angebracht haben.
  • Seite 79 • Warnung: Verwenden Sie ausschließlich die Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel Beschleunigung des Abtauvorgangs. • Warnung: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. • Warnung: Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in den Lebensmittelfächern des Gerätes, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. •...
  • Seite 80 PRODUKTÜBERSICHT Hauptbestandteile: Bedienfeld: Griff Display Spender Dickenanzeige Oberer Deckel Dickeneinstellung Tank Slush-Voreinstellung Rührklingen Frappé-Voreinstellung Tankverschlussgriff Milkshake-Voreinstellung Verdampfer Slush-Cocktail-Voreinstellung Wasserschale Voreinstellung für Eisgetränke Gehäuse Reinigung 10. Bedienfeld 10. Kindersicherung 11. Deckel der Tropfschale 11. Timer – Verzögerungsfunktion 12. Tropfschale 12. „On/Off“-Taste (Ein/Aus) 13.
  • Seite 81 VOR DEM GEBRAUCH Hinweis: Lesen Sie alle Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. 1. Stellen Sie die Slush-Maschine auf eine ebene, stabile Oberfläche. 2. Reinigen Sie alle Teile, die mit der Flüssigkeit in Berührung kommen, einschließlich Verdampfer, Tank und Rührklingen. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Netzkabel ausgesteckt ist.
  • Seite 82 GEBRAUCH Voreinstellung Zutaten Beispiele Slush Trinkfertige oder aufgegossene Limonade, Sprudel- Getränke mit hohem Zuckergehalt. wasser. Frappé Kaffee, Tee oder andere trinkfertige Frappé, gebrauchs- und aufgegossene Getränke mit fertige Frappé- Zuckerzusatz. mischung. Milchshake Milchbasierte Getränke wie Milch oder Schokoladenmilch, Joghurt, pflanzliche Alternativen. Milchshake.
  • Seite 83 5. Stellen Sie die Dicke mit den Tasten „+“ oder „-“ ein. Je höher die Anzahl der Balken, desto niedriger die Temperatur. 6. Drücken Sie auf den Start-Taste, um die Maschine zu starten. Die Kinder- sicherung wird nach 1 Minute Inaktivität aktiviert. Zum Deaktivieren halten Sie die Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 84 Display zeigt „E1“ Kurzschluss/ Aus- und wieder einschalten. oder „E2“ Unterbrechung Wenden Sie sich an den Wilfa- des Sensors Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Display zeigt „E3“ Motorproblem Neustarten. Wenden Sie sich an den Wilfa- Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
  • Seite 85 TIPPS 1. Halten Sie die Zutaten immer zwischen dem Mindest- und dem Höchstwert. 2. Verwenden Sie Zutaten mit einem Zuckergehalt von mindestens 6 % oder einem Brix-Wert von 10 %. Wenn dies nicht ausreicht, fügen Sie 1–2 Esslöffel aromatisierten Sirup oder eine andere Zutat mit hohem Zuckergehalt hinzu. 3.
  • Seite 86 GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt eine fünfjährige Garantie ab dem Tag des Kaufs. Die Garantie deckt Produktionsausfälle oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Seite 87 Wenn das Gerät fast 1 Minute lang nicht benutzt wird, wechselt es in den „Aus- Modus“. Der Stromverbrauch im Aus-Modus beträgt 0,4 W. SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
  • Seite 89 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT VÓÓR GEBRUIK GEBRUIK REINIGING EN ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING TIPS GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Seite 103 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED UŻYCIEM KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PORADY GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Seite 117 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT AVANT UTILISATION UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE ASTUCES GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Seite 131 SOMMARIO ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA PANORAMICA DEL PRODOTTO PRIMA DELL’UTILIZZO PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SUGGERIMENTI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Seite 145 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DE USAR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONSEJOS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Seite 158 FDM1B-TC2000_20_01...

Diese Anleitung auch für:

IcyFdm1b-tc2000