Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESSENTIAL CHOP
MINI CHOPPER
·
Anleitung
DE
·
Instructies
NL
MC3B-400S
PL
FR
·
Instrukcje
·
Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa ESSENTIAL CHOP

  • Seite 1 ESSENTIAL CHOP MINI CHOPPER MC3B-400S · · Anleitung Instrukcje · · Instructies Instructions...
  • Seite 3 LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
  • Seite 4 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........5 Produktübersicht ..............7 Gebrauch .................8 Reinigung und Pflege ............10...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Trennen Sie das Gerät immer von der Strom­ versorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor es montiert, demontiert oder gereinigt wird. • Hinweis: Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose! Ziehen Sie immer am Stecker.
  • Seite 6 • Die Schneiden am Minizerkleinerer sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bewegliche Teile anfassen. • Vorsicht ist geboten beim Umgang mit den scharfen Schneiden, beim Leeren der Schale und bei der Reinigung.
  • Seite 7 PRODUKTÜBERSICHT Start-Knopf Motoreinheit Deckel Drei abnehmbare Schneiden Glasschale Wellenaufsatz Gummiuntersatz...
  • Seite 8 VERWENDUNG Säubern Sie vor dem ersten Gebrauch die verschiedenen Teile des Geräts. Hinweise: Bei Flüssigkeiten darf die Füllmenge nicht 1,2 Liter übersteigen. Zerhacken und Mixen • Setzen Sie die Schneide auf den Wellenaufsatz in der Schale. Geben Sie die Zutaten hinein und schließen Sie den Deckel. Beachten Sie, dass Sie die Schneiden auf Wunsch einzeln verwenden können.
  • Seite 9 Zutaten Höchstmenge Höchstdauer Petersilie 60 g 10 Sek. Zwiebeln 400 g 10 Sek. Schalotten 400 g 10 Sek. Knoblauch 300 g 5 Sek. Zwieback 40 g 15 Sek. Mandeln 200 g 15 Sek. Haselnüsse 200 g 15 Sek. Walnüsse 200 g 15 Sek.
  • Seite 10: Pflege Und Reinigung

    Vorsicht: Bevor Sie gemixte Speisen essen oder servieren, kontrollieren Sie sie immer auf Zutaten, die nicht ausreichend vermischt sind. Vorsicht: Für bessere Ergebnisse: Wenn Sie die Schneiden (mit festen Lebensmitteln) verwenden, achten Sie darauf, dass die Füllmenge der Zutaten die erste Schneide vollständig bedeckt und bis unmittelbar unter die oberste Schneide reicht.
  • Seite 11: Garantie

    GARANTIE Wilfa gewährt 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt ab Datum des Kaufes. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder während der Garantiezeit auftretende Defekte ab. Als Garantienachweis gilt die Kaufquittung. Wenn Sie die Garantie geltend machen möchten, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 12 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor naslag. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......13 Productoverzicht ..............15 Gebruik ..................16 Reiniging en onderhoud ............18...
  • Seite 13: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd, of zonder supervisie wordt achtergelaten, dient het te allen tijde losgekoppeld te worden van de netvoeding. • Opmerking: Als het apparaat is uitgeschakeld, ook de stekker uit het stopcontact nemen. Niet aan het snoer trekken! Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 14 • Het apparaat of enig onderdeel daarvan nooit gebruiken voor enig ander doel dan het bestemde gebruik, om het risico op letsel te voorkomen. • De meseenheid van de minihakbeker is erg scherp. Wees voorzichtig met de messen. Deze zijn zeer scherp. •...
  • Seite 15 PRODUCTOVERZICHT Startknop Motoreenheid Deksel Drie afneembare messen Glazen kom Vaste schacht Rubberen mat...
  • Seite 16 GEBRUIK Reinig de verschillende onderdelen van de eenheid voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Opmerkingen: de hoeveelheid vloeistof mag nooit meer zijn dan 1,2 liter. Hakken en mengen • Plaats de meseenheid op de vaste schacht in de kom. Vul de kom met ingrediënten in de kom en sluit het deksel.
  • Seite 17 Ingrediënten Max. hoeveelheid Max. duur Peterselie 60 gr. 10 sec. Uien 400 g 10 sec. Sjalotjes 400 g 10 sec. Knoflook 300 g 5 sec. Beschuit 40 g 15 sec. Amandelen 200 g 15 sec. Hazelnoten 200 g 15 sec. Walnoten 200 g 15 sec.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    Let op: Voordat gemengde voeding wordt gegeten of geserveerd, moet eerst worden gecontroleerd of alle ingrediënten voldoende werden gemengd. Let op: Voor betere resultaten: als de meseenheid (voor vaste voeding) wordt gebruikt, controleer dan of de hoeveelheid ingrediënten het eerste deel van de meseenheid voldoende bedekt en het geheel tot net onder het bovenste deel van de meseenheid reikt.
  • Seite 19 GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Het aankoopbewijs van het product is het garantiebewijs.
  • Seite 20 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..21 Opis ogólny produktu ............23 Korzystanie z urządzenia ............24 Czyszczenie i konserwacja .............27...
  • Seite 21: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozłożeniem, złożeniem i czyszczeniem. • Uwaga: Podczas odłączania urządzenia z gniazdka sieciowego nie ciągnij za przewód! Ciągnij za wtyczkę. • To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
  • Seite 22 • Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania przed zmianą akcesoriów lub wykonaniem czynności obsługowych dotyczących ruchomych części. • Zachowaj ostrożność podczas obsługi ostrzy tnących, opróżniania pojemnika i czyszczenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów od innych producentów. • Nie zanurzaj korpusu silnika w wodzie. •...
  • Seite 23: Opis Ogólny Produktu

    OPIS OGÓLNY PRODUKTU Przycisk start Korpus z silnikiem Pokrywka Trzy zdejmowane ostrza Szklana misa Stały wałek Gumowa podkładka...
  • Seite 24: Korzystanie Z Urządzenia

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść różne części urządzenia. Uwagi: W przypadku produktów w stanie płynnym, nigdy nie nalewaj więcej niż 1,2 l. Siekanie i blendowanie • Załóż ostrze na stały wałek w misie. Wsyp składniki i zamknij pokrywę. Pamiętaj, że ostrzy można używać...
  • Seite 25 Składniki Maks. ilość Maks. czas Pietruszka 60 g 10 s Cebula 400 g 10 s Szalotka 400 g 10 s Czosnek 300 g Suchary 40 g 15 s Migdały 200 g 15 s Orzechy laskowe 200 g 15 s Orzechy włoskie 200 g 15 s 200 g...
  • Seite 26: Konserwacja I Czyszczenie

    Ostrzeżenie: Zanim podasz zblendowaną żywność w celu konsumpcji, sprawdź, czy wszystkie składniki zostały odpowiednio rozdrobnione. Ostrzeżenie: W celu uzyskania lepszych efektów, kiedy używasz ostrzy (w przypadku twardych produktów spożywczych), dopilnuj aby składniki całkowicie przykrywały najniższe ostrze i sięgały nieco poniżej wyższego ostrza. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE •...
  • Seite 27 GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5­letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie eksploatacji. Dowodem gwarancji jest paragon zakupu produktu. W celu zgłoszenia usterek objętych gwarancją należy się zwrócić do sklepu, w którym zakupiono produkt.
  • Seite 28 Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......29 Aperçu du produit ..............31 Utilisation ................32 Nettoyage et entretien ............34...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur s’il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, désassemblage et nettoyage. • Remarque : ne jamais tirer par le cordon en débranchant l’appareil ! Tirer par la fiche. • Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
  • Seite 30 • Éteindre et débrancher l’appareil du secteur avant tout changement d’accessoires, ou à l’approche de pièces mobiles durant l’utilisation. • Faire preuve de prudence lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage du récipient et du nettoyage. • Ne jamais utiliser d’accessoires d’autres fabricants.
  • Seite 31: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT Bouton de « marche » Moteur Couvercle Trois lames amovibles Bol en verre Tige fixe Tapis de caoutchouc...
  • Seite 32 UTILISATION Nettoyer les différentes pièces de l’appareil avant la première utilisation de ce dernier. Remarques : Ne jamais traiter une quantité de liquide supérieure à 1,2 l. Hacher et mélanger • Introduire la lame dans la tige fixe, dans le bol. Verser les ingrédients et verrouiller le couvercle.
  • Seite 33 Ingrédients Quantité max. Temps max. Persil 60 g 10 s Oignons 400 g 10 s Échalotes 400 g 10 s 300 g 5 s Biscottes 40 g 15 s Amandes 200 g 15 s Noisettes 200 g 15 s Noix 200 g 15 s Fromage 200 g 15 s Jambon cuit 400 g 15 s Veau 400 g 20 s Pruneaux 260 g 9 s Fruits 260 g...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Avertissement : Avant de manger ou de servir des aliments mélangés, toujours vérifier que tous les ingrédients ont été convenablement mélangés. Avertissement : Pour de meilleurs résultats : si les lames sont utilisées (sur des aliments solides), s’assurer que la quantité d’ingrédients recouvre entièrement la première lame sans dépasser la lame supérieure.
  • Seite 35 GARANTIE Wilfa accorde sur ce produit une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu du produit fait office de preuve d’achat.
  • Seite 36 MC3B-400S_20_01_B...

Diese Anleitung auch für:

Mc3b-400s

Inhaltsverzeichnis