Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 121
4V CORDLESS
SOLDERING IRON 
PLKA 4 C3
4V CORDLESS SOLDERING
IRON
User manual
Translation of the original instructions
4 V AKKUS FORRASZTÓPÁKA
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
4 V AKUMULATORSKI
SPAJKALNIK
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
4 V AKU PÁJEČKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
4 V AKU SPÁJKOVAČKA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
4 V AKKU-LÖTKOLBEN
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
IAN 471915_2407
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLKA 4 C3

  • Seite 1 4V CORDLESS SOLDERING IRON  PLKA 4 C3 4V CORDLESS SOLDERING IRON User manual Translation of the original instructions 4 V AKKUS FORRASZTÓPÁKA Használati útmutató Eredeti használati utasítás fordítása 4 V AKUMULATORSKI SPAJKALNIK Navodila za uporabo Prevod izvirnih navodil 4 V AKU PÁJEČKA Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání...
  • Seite 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 10 ] 11 ]...
  • Seite 121 Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole . . . 123 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 122: Liste Der Verwendeten Piktogramme/ Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) . WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine...
  • Seite 123: Einleitung

    Schutzklasse II Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Achtung, heiße Teile . Abstand halten! Dämpfe können beim Ein- atmen zu Kopfschmerzen und Ermüdungs- erscheinungen führen . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien .
  • Seite 124: Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet   sich zum Löten von elektronischen Bauteilen . Verwenden Sie dieses Produkt   nicht für andere Zwecke . Dieses Produkt ist nur für   die bestimmungsgemäße Verwendung im Innenbereich vorgesehen . Dieses Produkt ist  ...
  • Seite 125: Technische Daten

    ˜ Technische Daten 4 V Akku- Lötkolben PLKA 4 C3 Schutzklasse: Temperatur der Lötspitze: max. 470 °C Gewicht: 111 g Akku (Li-Ion) Nennspannung: 4 V  Kapazität C: 1,5 Ah Leistung P: 8 W Anzahl der Zellen: Ladezeit: ca. 1 h Ladegerät* HG06825, HG06825-BS Eingangsspan nung: 100–240 V~ Eingangswechsel- stromfrequenz: 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 8,5 W Ausgangsspannung: 5,0 V  Eingangsstrom: 0,3 A Ausgangsleistung: 8,5 W...
  • Seite 126: Sicherheits Hinweise

    Verwenden Sie ausschließlich folgende Ladegeräte, um das kabellose Produkt zu laden:*: Information Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift: OWIM GmbH & Co . KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm DEUTSCHLAND Modellkennung: HG06825, HG06825-BS Sicherheits hinweise ˜ Allgemeine Sicherheits- hinweise Dieses Gerät kann von  ...
  • Seite 127 durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt . MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS  MIT ALLEN SICHERHEITS- UND  BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT  AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 128: Spezielle Sicherheits Hinweise

    Halten Sie Kinder vom   Produkt fern . Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Angaben in   dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung . Überprüfen Sie das Produkt   vor jedem Gebrauch . Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren . Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt .
  • Seite 129 VORSICHT! Verletzungsrisiko! Die Lötspitze erreicht Tem- peraturen von über 400 °C. Eine Berührung der metalli- schen Teile kann zu schwe- ren Verbrennungen führen . Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen! ACHTUNG! Das Produkt muss in die Station eingesteckt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist .
  • Seite 130: Für Batterien/Akkus

    Das Produkt darf niemals zum   Erhitzen von Flüssigkeiten oder Kunststoffen verwendet werden. Dieses Produkt enthält   Batterien/Akkus, die nur von geschulten Personen ausgetauscht werden können . Werfen Sie Lötabfälle nie   in den Hausmüll . Lötabfälle gehören zum Sondermüll . ˜...
  • Seite 131 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien  niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. max. 50 °C auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr . Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme   Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z .
  • Seite 132: Für Ladegeräte

    durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden . Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält . Vor der Reinigung: Um das   Risiko eines Stromschlags zu minimieren, trennen Sie das Ladekabel vom Produkt .
  • Seite 133: Inbetriebnahme

    Halten Sie das Ladegerät   sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und durch das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags . Das Ladegerät darf nur zum  ...
  • Seite 134: Akku Aufladen

    ˜ Akku aufladen HINWEIS Der Akku ist nicht austauschbar . Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe „Service“) . Verwenden Sie zum sicheren Aufladen des Akkus ausschließlich das Ladegerät HG06825 oder HG06825-BS (siehe „Wartung“ und „Service“) . Während das Produkt geladen wird, kann es nicht verwendet werden .
  • Seite 135: Wechseln

    2 . Entfernen Sie den Ladestecker  aus der Ladebuchse (Abb. B). 11 ] ˜ Lötspitze montieren/ wechseln (Abb. C) VORSICHT! Verletzungsrisiko! Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen! 1 . Entfernen Sie den Ladestecker  aus der Ladebuchse 11 ] 2 .
  • Seite 136: Bedienung

    Farbe Status Der Akku ist schwach . (blinkend) Laden Sie den Akku . Das Produkt schaltet sich   nach 10 Minuten automatisch ab . Schalten Sie das Produkt bei Bedarf wieder ein . Einschalten Halten Sie den Ein-/ Ausschalter  4 Sekunden lang gedrückt . Ausschalten Drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter...
  • Seite 137 HINWEIS Bei elektronischen Bauteilen dürfen die zu lötenden Teile nicht zu sehr erhitzt werden, um Schäden zu vermeiden . Vor dem Arbeitsbeginn muss die Lötspitze  verzinnt (mit Lötzinn  10 ] beschichtet) werden . Nur gute Verzinnung gewährleistet eine einwandfreie Lötung und Wärmeübertragung .
  • Seite 138: Reinigung/Wartung

    führen Sie kurz Lötzinn  10 ] hinzu . Das Lötzinn schmilzt und fließt in die Lötstelle. Hat sich das Lötzinn verteilt, entfernen Sie die Lötspitze . Lassen Sie die Lötstelle erschütterungsfrei abkühlen . Erhitzen Sie Lötzinn  10 ] niemals direkt und verwenden Sie nicht zu viel Lötzinn .
  • Seite 139: Wartung

    HINWEIS Halten Sie das Produkt sauber, um sicheres Arbeiten zu gewährleisten . Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus und lassen Sie es abkühlen . Streifen Sie die warme Lötspitze  während und nach dem Gebrauch am angefeuchteten Schwamm  ab . Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch .
  • Seite 140: Lagerung

    Teil Bestellnummer Lötzinn 10 ] 99947191501 Ø 1,0 mm ˜ Lagerung Reinigen Sie das Produkt vor der Aufbewahrung . Lasen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es lagern . Bewahren Sie das Produkt an einem frostfreien, trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern .
  • Seite 141: Fehlersuche

    ˜ Fehlersuche Mögliche Probleme Die Lötspitze heizt sich nicht auf . Der Akku ist leer . Laden Sie den Akku . Der Akku lädt nicht . Das Ladekabel  oder das Ladegerät ist defekt . Wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe „Wartung“...
  • Seite 142 und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu .
  • Seite 143: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Seite 144: Garantiefall

    Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas . ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die...
  • Seite 145: Service

    Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471915_2407 gelangen...
  • Seite 146 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12739 Version: 12/2024 IAN 471915_2407...

Diese Anleitung auch für:

471915 2407

Inhaltsverzeichnis