Seite 2
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Seite 3
7 Benutzung des Backofens....41 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen zur 1 Sicherheitshinweise ....... Verwendung des Backofens ..Verwendungszweck ...... Den Gasofen benutzen ....41 Besondere Sicherheitshinweise 8 Allgemeine Hinweise zum Backen.. 42 rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Allgemeine Warnhinweise zum Sicherheitshinweise zu Elektroge- Backen im Ofen......
Seite 4
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Seite 5
Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrische Produkte und/oder ge Menschen und Produkte mit Gas sind gefähr- Haustiere lich für Kinder und Haustiere. • Das Gerät darf nur dann von Kinder und Haustiere dürfen Kindern ab 8 Jahren und von nicht mit dem Gerät spielen,...
Seite 6
• Bevor Sie abgenutzte und un- barer Stelle möglich sind, soll- brauchbare Produkte entsor- te ein allpoliger Trennschalter gen: (Sicherungen, Schalter etc.) in 1. Ziehen Sie den Netzstecker die Zuleitung integriert werden, und entfernen Sie ihn aus der der den elektrotechnischen Steckdose.
Seite 7
• Die Rückseite des Backofens • Tragbare Stromquellen oder wird heiß, wenn er in Betrieb Mehrfachsteckdosen können ist. Gasanschlüsse und/oder sich überhitzen und in Brand elektrische Kabel dürfen die geraten. Halten Sie Mehrfach- Rückseite des Geräts nicht be- steckdosen und tragbare rühren.
Seite 8
weise Wasser ausgesetzt sind Belüftung, die Erhöhung der (z. B. in der Nähe einer Arbeits- Stufe der mechanischen Belüf- fläche, wo Wasser austreten tungseinrichtung, falls vorhan- kann). Es besteht sonst die Ge- den, usw. fahr eines Kurzschlusses und • Dieses Produkt sollte in einem eines Stromschlags.
Seite 9
• Gaskochprodukte und -syste- Knöpfe (z. B. Lampenknopf me müssen regelmäßig auf ih- oder Türklingel). Benutzen Sie re ordnungsgemäße Funktion keine Festnetz- oder Mobiltele- überprüft werden. Regler, fone. Schlauch und seine Klemme • Öffnen Sie die Türen und Fens- müssen regelmäßig überprüft ter.
Seite 10
• Verwenden Sie die Tür und/ • Prüfen Sie das Gerät auf Be- oder den Griff nicht zum Trans- schädigungen, bevor es an die port oder zur Bewegung des Installation geht. Installieren Produkts. Sie das Produkt nicht, wenn • Stellen Sie keine Gegenstände das Gerät beschädigt ist auf das Gerät.
Seite 11
Kochgeschirr kann beim Öff- • Bitte unterbrechen Sie die Gas- nen des Fensters versehentlich zufuhr, bevor Sie mit den Arbei- umkippen. ten an der Gasinstallation be- • Um eine Überhitzung zu ver- ginnen. Es besteht Explosions- meiden, sollte die Installation gefahr.
Seite 12
sern Sie sich, dass nirgends durch den Konsum von Alkohol Gas austritt. Nutzen Sie das und/oder Drogen beeinträch- Gerät keinesfalls, falls Gas- tigt wird. lecks vorliegen. • Im und um den Kochbereich dürfen keine brennbaren Ge- Sicher bedienen genstände aufbewahrt werden. Andernfalls können diese zu ei- •...
Seite 13
elemente nicht zu berühren. • Schließen Sie die Backofentür, Kinder unter 8 Jahren sollten nachdem Sie das Zubehör voll- von dem Gerät ferngehalten ständig in den Garraum ge- werden, wenn sie nicht ständig schoben haben, da es sonst beaufsichtigt werden. gegen das Türglas stoßen und •...
Seite 14
• Im Kochbereich befindliche Le- die Speisen dazu, stellen Sie bensmittelrückstände, wie z. B. dann alles in den bereits vorge- Öl, können sich entzünden. Rei- heizten Ofen. nigen Sie diese Rückstände vor • Um zu vermeiden, dass Sie die dem Kochen. Heizelemente des Backofens •...
Seite 15
chentwicklung verursachen Flammen der Kochzone nicht oder sogar Flammen entzün- an der Seitenfläche des Koch- den. geschirrs emporlecken. • Beim Öffnen der Gerätetür ent- 1.11 Sicherheitshinweise steht ein Luftstrom. Perga- zum Reinigen und mentpapier kann mit den Heiz- Pflegen elementen in Berührung kom- •...
Seite 16
2 Hinweise zum Umweltschutz 2.1 Abfallrichtlinie 2.3 Tipps zum Energiesparen Gemäß EU 66/2014 sind die Informationen 2.1.1 Informationen zur Entsorgung zur Energieeffizienz auf der mit dem Pro- Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE- dukt gelieferten Quittung zu finden. Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel- trägt ein Klassifizierungssymbol für elektri- fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und...
Seite 17
3.1 Produkteinführung 2 Seitengitter * 3 Gasofenbrenner 4 Einschubebenen 5 Lampe ** Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit Seitengittern ausgestattet. In der Abbildung ist ein Produkt mit Seitengittern als Bei- spiel dargestellt. Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder der Typ und die Position der Lampe weichen von der Abbildung ab.
Seite 18
1 Lampenknopf 2 Steuerungsknopf 3 Kochfeld-Steuerknöpfe 4 Zündknopf Steuerungsknopf Lampenknopf Sie können die Lampe Ihres Backofens mit der Lampentaste ein- und ausschalten. Im Falle eines Stromausfalls funktionieren die Lampe und die Lampentaste nicht. 3.3 Produktzubehör Es gibt eine Vielzahl an unterschiedlichem Aus-Position Zubehör für Ihr Gerät.
Seite 19
Bei Modellen ohne Seitengitter : Es ist wichtig, dass Sie den Drahtgrill richtig auf die seitlichen Einlegeböden legen. Der Drahtgrill hat eine Richtung, wenn er auf dem Regal platziert wird. Wenn Sie den Drahtgrill auf den gewünschten Einlegebo- 3.4 Verwendung von Produktzubehör den legen, muss der offene Teil nach vorne zeigen.
Seite 20
Anhaltefunktion des Drahtgitters - Bei Mo- dellen mit Seitengittern Es gibt eine Stoppfunktion, die verhindert, dass der Drahtgrill aus dem Gitterrost kippt. Mit dieser Funktion können Sie Ihr Essen einfach und sicher herausnehmen. Wenn Sie den Drahtgrill herausnehmen, können Sie ihn nach vorne ziehen, bis er den Halte- punkt erreicht.
Seite 21
3.5 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikation Produktaußenmaße (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 850 /600 /600 Spannung/Frequenz 220-240 V ~ 50 Hz Verwendeter Kabeltyp und Kabelquerschnitt/geeignet für Mindest.H05VV-FG 3 x 0,75 mm2 die Verwendung im Produkt Gesamtgasverbrauch (kW) 10,4 kW (756 g/h - G30) Ofentyp Gas-Ofen + Gasgrill Kochzonen Vorne links...
Seite 22
Länder-Gaskategorien/-typen/-Druck In der nachstehenden Tabelle finden Sie die Gasart, den Druck und die Gaskategorie, die in dem Land, in dem das Produkt installiert wird, verwendet werden können. LÄNDER CO- KATEGORIE GASART UND -DRUCK G30,28 30 Cat II 2E+3+ G20,20 mbar G25,25 mbar G31,37 mbar mbar...
Seite 23
LÄNDER CO- KATEGORIE GASART UND -DRUCK Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat I 3B/P G30,30 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I...
Seite 24
4 Installation und einer Kante aus neben Küchenwän- Allgemeine Warnungen den, Küchenmöbeln oder anderen Pro- • Wenden Sie sich für die Installation des dukten platziert werden. Die Küchenmö- Produkts an den nächstgelegenen autori- bel oder Geräte auf der anderen Seite sierten Servicepartner.
Seite 25
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte im Bild, um die Sicherheitskette an Ihrem Pro- dukt zu befestigen. Warnung: Um ein Umkippen des Gerätes zu verhindern, muss diese Stabilisierungsein- richtung eingebaut werden. Beachten Sie die Anweisungen zur Installation. Wenn Ihr Produkt über 2 Sicherheitsketten verfügt;...
Seite 26
räts gemäß der Tabelle unten entspricht, Außerdem sollte an der Unterkante der Tür, muss auf jeden Fall eine zusätzliche feste die zur Innenumgebung des Raums führt, in Lüftungsöffnung im Raum vorhanden sein, dem das Gerät installiert ist, ein Mindestab- um die gesamte Mindestlüftung sicherzu- stand von 10 mm vorhanden sein.
Seite 27
das Elektrokabel beschädigt ist, muss es Gaseinstellbedingungen und -werte des von einem qualifizierten Elektriker ersetzt Produkts finden Sie auf den Etiketten werden. Ansonsten besteht Strom- (bzw. Typenschild). schlag-, Kurzschluss- oder Brandgefahr! • Wenn Ihr Ländercode nicht auf dem Eti- • Die Netzdaten müssen mit den Daten auf kett steht, befolgen Sie die örtlichen tech- dem Typenschild des Produkts überein- nischen Anweisungen für Ihren Gasan-...
Seite 28
• Der flexible Gasschlauch muss so ange- schlossen werden, dass er die bewegli- chen Teile und heißen Oberflächen (siehe Abbildungen unten) um ihn herum nicht berührt und nicht eingeklemmt wird, wenn sich die beweglichen Teile bewe- gen. (z. B. Schubladen). Außerdem sollte es nicht an Orten platziert werden, an de- nen es gequetscht werden könnte.
Seite 29
Anschlussstück für Flüssiggas (G30,G31): Gasaustrittsstutzen: Blindstopfen: Gasanschluss herstellen – NG • Die Erdgasinstallation muss vor der In- stallation des Produkts entsprechend für die Montage vorbereitet werden. Am Aus- gang des Gassystems, das an das Pro- dukt angeschlossen werden soll, muss ein Erdgasventil vorhanden sein.
Seite 30
Gasanschluss herstellen - Flüssiggas • Ihr Produkt sollte so angeschlossen wer- den, dass es sich in der Nähe des Gasan- schlusses befindet, um ein Austreten von Gas zu verhindern. • Bevor Sie Ihren Gasanschluss herstellen, stellen Sie einen Kunststoff-Gasschlauch 3. Nach dem Anschließen müssen Sie das und eine geeignete Montageklemme be- Verbindungsteil auf Undichtigkeiten prü- reit.
Seite 31
an dem Sie die Klemme befestigt haben, Die Gasverbrennung nutzt den Sauerstoff in weich, indem Sie ihn eine Minute lang in der Luft. Vor diesem Hintergrund muss die kochendes Wasser legen. Luft ständig erneuert und die Verbren- nungsprodukte abgeführt werden. Die Luf- 4.
Seite 32
Zusätzlich mit einem Schlüssel anzie- fen sich keine Seifenblasen bilden) Die hen (eine halbe Schlüsseldrehung ge- neuen Geräte sind mit einem ISO228-1 nügt) Parallelgewinde ausgestattet (obligato- Den Absperrhahn öffnen und die Ver- risch seit 01. Januar 2005). Führen Sie bindung mit etwas Seifenlauge und ei- die Schritte 3, 4, 5 und 6 wie oben be- ner Bürste auf Dichtheit prüfen (es dür- schrieben durch.
Seite 33
Zusammenbau Das Verbindungsstück ist, je nach Art des am Gerät vorhandenen Ge- windeanschlusses (ISO 7-1 oder NBN EN ISO 228-1) wie in Abbildung 2 zu befesti- gen. Konisches Gewinde Zylindrisches Gewinde Vorhandenes nach ISO 7-1 nach ISO 228-1 Gewinde am Gaskocher? Befestigung des Übergangsstücks am Gaskocher (ISO 7-1 Innengewinde, konisch und Außengewinde, zylindrisch).
Seite 34
2. Elektrische Funktionen prüfen. • Am Ende des Abschnitts sind die Werte der Einspritzdüsen und die Gasarten an- 3. Gaszufuhr öffnen. gegeben, die für Brenner verwendet wer- 4. Prüfen Sie, ob die Gasanschlüsse sicher den sollten. Stellen Sie den Anschluss befestigt sind und ob Undichtigkeiten der umzustellenden Gasart wie im Ab- vorhanden sind.
Seite 35
4. Für Flüssiggas (Butan – Propan) drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn. Für Erdgas sollten Sie die Schraube einmal gegen den Uhrzeigersinn drehen. ð Die normale Länge einer geraden Flamme in der reduzierten Position sollte 6-7 mm betragen. Bei einigen Kochfeldbrennern ist 5.
Seite 36
Austausch des Injektors für den Grill 1. Drehen Sie alle Bedienknöpfe auf dem Bedienfeld in die Aus-Position. 2. Gaszufuhr absperren. 3. Öffnen Sie die Vordertür. 4. Schrauben Sie die Schraube des Grill- brenners ab. 5. Ziehen Sie leicht am Grillbrenner (1), um ihn mit angeschlossenen Verbindungs- stücken auf der Rückseite freizuheben.
Seite 37
Reduzierte Durchflusseinstellung für den Stellen Sie die Flamme wie in der Abbildung Gasofen unten gezeigt mit der Schraube 1 am Back- ofenhahn auf die optimale Länge ein. Dre- Für die ordnungsgemäße Funktion des hen im Uhrzeigersinn verringert die Flam- Ofens ist die erneute Überprüfung der By- me, Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht pass-Einstellung äußerst wichtig.
Seite 38
Stellen Sie sicher, dass die Gaszufuhr zum Produkt eingeschaltet ist und alle Bedienknöpfe in der Aus-Position blei- ben. Jedes Injektorloch wird mit einem Finger blockiert, der eine angemessene Kraft aufwendet, um den Gasaustritt zu stoppen, wenn der entsprechende Be- dienknopf eingeschaltet und gedrückt Wenn der Schaum immer noch anhält, gehalten wird, damit das Gas den In- müssen Sie die Gaszufuhr zum Produkt...
Seite 39
Vor Einsatz des Zubehörs: HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann es über mehrere Stunden zu Rauch- und Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nor- geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- mal, und Sie brauchen nur eine gute Belüf- mittel und einem weichen Schwamm.
Seite 40
Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen, die 3. Drücken Sie den Zündknopf und lassen die oben angegebenen Abmessungen über- Sie ihn los. Wiederholen Sie den Vor- schreiten. Die Verwendung größerer Pfan- gang, bis sich das Gas entzündet hat. nen/Töpfe als angegeben kann zu einer 4.
Seite 41
7 Benutzung des Backofens 7.1 Allgemeine Informationen zur Sie können Ihren Backofen mit dem Dreh- knopf bedienen. In der Stellung "Aus" Verwendung des Backofens (oben) wird dem Backofen kein Gas zuge- Kühlgebläse ( variiert je nach Modell; mög- führt. Nachdem Sie den Brenner des Back- licherweise in Ihrem Modell nicht enthal- ofens gezündet haben, können Sie kochen, ten )
Seite 42
ð Wiederholen Sie den Vorgang, bis 3. Drücken Sie die Zündungstaste und las- das freigesetzte Gas entzündet ist. sen Sie sie los. 5. Halten Sie den Drehknopf des Gasofens 4. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das weitere 3 bis 5 Sekunden gedrückt. Gas gezündet ist.
Seite 43
• Beim Backen kann sich Feuchtigkeit an • Sofern Vorheizen in der Zubereitungsta- den Innen- und Außenflächen des Ofens belle empfohlen wird, sollten Sie sich dar- niederschlagen. Dies ist völlig normal an halten. und kein Fehler. • Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Grillrost •...
Seite 44
längeren Backzeit aus. Zusätzlich können • Falls Gebäck an der Oberseite gebräunt Sie den Kuchen beim Weiterbacken auch wird, der Boden aber nicht richtig durch- mit Alufolie abdecken. gebacken wird, achten Sie darauf, den • Wenn der Kuchen innen gut durchgeba- Boden nicht oder nur wenig mit Flüssig- cken, aber außen klebrig ist, weniger keit zu bestreichen.
Seite 45
• Garen Sie die empfohlenen Gerichte aus Tabelle für Fleisch, Fisch und Geflügel der nachfolgenden Tabelle mit einem ein- zigen Blech. Lebensmittel Zu verwendendes Zu- Einschubebene Gasniveau Backzeit (Min.) (ca.) behör Steak (ganz) / Standard-Bleche * 60 … 90 Braten (1 kg) Lammhaxe (1,5-2 Standard-Bleche * 100 …...
Seite 46
8.1.3 Grillen Wichtiges zum Grillen • Bereiten Sie die Speisen so vor, dass Di- Rotes Fleisch, Fisch und Geflügelfleisch cke und Gewicht möglichst ähnlich sind. wird beim Grillen schnell braun, erhält eine • Legen Sie das Grillgut auf den Rost oder schöne Kruste und trocknet nicht aus.
Seite 47
Lebensmittel Zu verwendendes Zubehör Einschubebene Backzeit (Min.) (ca.) Grillrost * Gemüsegratin 20 … 30 Geben Sie ein Blech in die Ebene unter dem Grillrost. Toastbrot Grillrost * 3 … 5 Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen. Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit.
Seite 48
ak-, säure- oder chloridhaltige Reini- • Oberflächen aus Edelstahl können mit gungsmittel, Dampfreiniger, Entkalker, der Zeit ihre Farbe ändern. Das ist nor- Flecken- und Rostentferner, scheuernde mal. Reinigen Sie nach jedem Betrieb mit Reinigungsmittel (Cremereiniger, Scheu- einem Reinigungsmittel, das für Oberflä- erpulver, Scheuercreme, Scheuer- und chen aus Edelstahl geeignet ist.
Seite 49
ginnen, ist die Oberfläche mit Fett gesät- • Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen tigt. Wir empfehlen, diese Teile auszutau- der Komponenten des Produkts nicht so schen. feucht und mit Reinigungsmittel belassen werden. Andernfalls kann es zu Korrosion Glasflächen an diesen Verbindungen kommen. •...
Seite 50
verwendet werden und vom autorisier- ten Service, insbesondere bei anhalten- den Flecken auf emaillierten Brenner- kappen empfohlen werden. 8. Berühren Sie Brennerkappen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln wie Rei- nigungsmitteln für den Innenraum des Ofens oder Entkalkern, da dies zu Ver- färbungen führen kann.
Seite 51
Reinigung der Seitenwände des Ofens Verwenden Sie zur Reinigung der Die Wände des Ofeninnenraums sind mit Ofentür und des Glases keine Emaille oder einer speziellen katalytischen scharfen Scheuermittel, Metallab- Schicht versehen. Sie variiert je nach Mo- streifer, Drahtwolle oder Bleichmit- dell.
Seite 52
3. Heben Sie, wie in der Abbildung gezeigt, das innerste Glas (1) vorsichtig in Rich- tung „A“ an und entfernen Sie es dann, indem Sie es in Richtung „B“ ziehen. 8. Ziehen Sie die entriegelte Tür nach oben, um sie aus dem rechten und lin- ken Scharnier zu lösen und zu entfer- nen.
Seite 53
mal ausfallen sollte, können Sie das 3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A Leuchtmittel anhand der nachstehenden in der nachstehenden Abbildung ent- Schritte selbst auswechseln. spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie in der Abbildung gezeigt heraus, setzen Ofenbeleuchtung austauschen Sie dann ein neues Leuchtmittel ein. Allgemeine Warnungen Wenn es sich um ein Modell vom Typ •...
Seite 54
5. Bringen Sie die Glasabdeckung und die Gitterroste wieder an. 10 Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen Ofenlicht ist nicht an. der hier gegebenen Anweisungen fortbeste- • Die Ofenlampe ist möglicherweise de- hen, wenden Sie sich bitte an den Kunden- fekt.
Seite 56
Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
Seite 57
Algemene informatie over het ge- Inhoudsopgave bruik van de kookplaat ....1 Veiligheidsinstructies ....58 Bediening van de kookplaat ..93 Beoogd gebruik ......58 7 Het gebruik van de oven....94 Veiligheid van kinderen, kwetsba- Algemene informatie over het ge- re personen en huisdieren ....
Seite 58
1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
Seite 59
Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
Seite 60
3. Neem de nodige voorzorgs- • Koppel het product los of maatregelen om te voorko- schakel de zekering uit voor re- men dat kinderen kunnen bin- paratie, onderhoud en reini- nendringen in het product. ging. 4. Sta kinderen niet toe om met •...
Seite 61
• Klem de elektrische kabels niet • WAARSCHUWING! Voor de in de ovendeur en leid ze niet ovenlamp vervangt, moet u het over hete oppervlakken. Zo product loskoppelen van het niet zal de kabelisolatie smel- elektrisch net om het risico op ten en brand veroorzaken als elektrische schokken te voor- resultaat van een kortsluiting.
Seite 62
Veiligheid tijdens • De aanpassingsvoorwaarden voor dit apparaat staan ver- het werken met gas meld op het etiket (of type- • WAARSCHUWING! Het gebruik plaatje). van een gasoven veroorzaakt • Een goede verbranding is ver- de vorming van stoffen tie ont- eist in gastoestellen.
Seite 63
veroorzaken en oververhitting Veiligheid tijdens van aanpalende oppervlakken het transport en bedieningsknoppen. Het ge- • Voor u het product verplaatst, bruik van kleineren pannen / moet u het loskoppelen van potten kan brandwonden ver- het elektrisch net en de gas- oorzaken door de vlammen.
Seite 64
• Draag altijd beschermende men van de kookplaat gordij- handschoenen tijdens het nen en brandbaar materiaal transport en de installatie. Zo rond de kookplaat in brand zul- niet, bestaat het risico op letsel len steken. Wanneer u het ven- door scherpe randen! ster opent kan heet keukenge- •...
Seite 65
• Sluit de gastoevoer af voor u er geen gaslekken zijn. Gebruik begint te werken aan de gasin- het product niet als er een gas- stallatie. Er bestaat ontplof- lek is. fingsgevaar. Veiligheid tijdens • De aansluiting van het product gebruik met het gasdistributiesysteem •...
Seite 66
• U mag geen brandbare voor- ken. Houd het product uit de werpen in of rond de kookzone buurt van kinderen jonger dan bewaren. Zo niet kan dit brand 8 jaar oud tenzij ze onder con- veroorzaken. stant toezicht staan. •...
Seite 67
• Sluit de ovendeur nadat u de • Gevaar van voedselvergifti- accessoires volledig in de ging: Bewaar etenswaren nooit kookruimte hebt geduwd. Zo in de oven gedurende meer niet kunnen ze in aanraking ko- dan een uur voor of na de be- men met de glazen deur en de- reiding.
Seite 68
ratuur gespecificeerd door de delen die druppelen op de bo- fabrikant. Plaats nooit bakpa- dem van de oven rook vormen pier op de bodem van de mag- en vlammen veroorzaken. netron. • Etenswaren die niet geschikt • Plaats het nooit bovenop ac- zijn voor het grillen houden een cessoires tijdens de voorver- brandrisico in.
Seite 69
• Gebruik geen harde, schurende venzijde van de oven te reini- reinigingsmiddelen, metalen gen (indien aanwezig). Dit ma- krabbers, schuursponsjes, teriaal kan krassen of barsten staalwol of bleekmiddel om veroorzaken op de glazen op- het glas van de deur en de bo- pervlakken.
Seite 70
recte afmetingen voor uw maaltijden. • Houd de kookplaten en bodems van de Containers met een incorrecte afmeting potten/pannen schoon. Vuil vermindert verbruik meer energie dan noodzakelijk. de warmteoverdracht tussen de kook- plaat en de bodem van de pot. NL / 70...
Seite 71
3 Uw product In dit gedeelte vindt u het overzicht en de 3.1.1 Kookeenheid basistoepassingen van het bedieningspa- neel van het product. Afhankelijk van het ty- pe product kunnen er verschillen zijn in af- beeldingen en sommige kenmerken. 3.1 Inleiding van het product 1 Gasgrillbrander 2 Draadroosters * 3 Gasovenbrander...
Seite 72
1 Lampknop 2 Oven bedieningsknop 3 Kookplaat bedieningsknoppen 4 Ontstekingsknop Oven bedieningsknop 3.3 Productaccessoires Uw product is voorzien van verschillende accessoires. In dit hoofdstuk vindt u de be- schrijving van de accessoires en de be- schrijvingen van het correcte gebruik. Het geleverde accessoire varieert naargelang het productmodel.
Seite 73
Op modellen met draadplanken : plank worden bevestigd. Het mag niet over het stoppunt gaan om contact te maken met de achterwand van de oven. Op modellen zonder draadplanken : Op modellen zonder draadplanken : Het is cruciaal om de draadgrill goed op de zijplanken te plaatsen.
Seite 74
Op modellen zonder draadplanken : Het is ook cruciaal om de trays goed op de zijplanken te plaatsen. De lade heeft één richting bij het plaatsen op de plank. Terwijl u de lade op de gewenste plank plaatst, moet de kant die is ontworpen om vast te houden zich aan de voorkant bevinden.
Seite 75
3.5 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 850 /600 /600 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~ 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min. H05VV-FG 3 x 0,75 mm2 het gebruik in het product Totaal gasverbruik (kW) 10,4 kW (756 g/h - G30) Oventype...
Seite 76
Landgascategorieën/typen/druk In de onderstaande tabel vindt u het gastype, de druk en de gascategorie die kan worden gebruikt voor het land waar het product zal worden geïnstalleerd. LANDCODES CATEGORIE GASTYPE EN DRUK G30,28 30 Cat II 2E+3+ G20,20 mbar G25,25 mbar G31,37 mbar mbar G30,28 30...
Seite 77
LANDCODES CATEGORIE GASTYPE EN DRUK Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat I 3B/P G30,30 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I 3B/P G30,30 mbar...
Seite 78
4 Installatie achteren en één rand worden geplaatst. Algemene waarschuwingen Het keukenmeubilair of de apparatuur • Raadpleeg de dichtstbijzijnde geautori- aan de andere kant mag alleen van de- seerde servicemedewerker voor installa- zelfde grootte of kleiner zijn. tie van het product. Zorg ervoor dat de •...
Seite 79
Waarschuwing: Om kantelen van het appa- raat te voorkomen, moet dit stabilisatiemid- del worden geïnstalleerd. Raadpleeg de in- stallatie-instructies. Als uw product 2 veiligheidskettingen heeft; Bevestig de haak (1) met behulp van een De stabiliteitsketting moet zo kort juiste pen aan de keukenwand (6) en ver- mogelijk zijn om te voorkomen dat bind de veiligheidsketting (3) met de haak de oven naar voren kantelt en dia-...
Seite 80
male ventilatievereisten voor het totale gas- andere vloerbedekkingen enz. geen invloed verbruik van het apparaat worden bereikt. hebben op de speling wanneer de deur ge- De vaste ventilatieopening kan openingen sloten is. bevatten voor bestaande luchtstenen, de Het fornuis kan zich bevinden in een keu- openingsafmeting van de afzuigkap, enz.
Seite 81
• De netvoedingsgegevens moeten over- • Het product kan alleen op het gastoe- eenkomen met de gegevens die zijn ge- voersysteem worden aangesloten door specificeerd op het type-etiket van het een geautoriseerde/gelicentieerde/ ge- product. Het typeplaatje wordt gezien kwalificeerde persoon of technicus. wanneer de deur of het onderste deksel •...
Seite 82
• Verplaats het product waarvan de gas- aansluiting compleet is niet. Als het wordt verplaatst, kan er een risico op gaslekkage zijn. • Voor gasaansluiting en conversie moet een sleutel worden gebruikt. Kiezen van de gasaansluitzijde • De gasslang moet worden aangesloten door groothoekbochten te maken tegen de mogelijkheid van breken en vouwen tijdens de verbinding.
Seite 83
Maken van de gasaansluiting - NG • Aardgasinstallatie moet op passende wij- ze worden voorbereid voor de montage voordat het product wordt geïnstalleerd. Er moet een aardgasklep zijn bij de uit- laat van het gassysteem om op het pro- duct te worden aangesloten. •...
Seite 84
2. Terwijl u de gasaansluitingsuitlaat van • Tijdens het maken van de gasaansluiting het product vasthoudt met een 22-sleu- moet een nieuwe afdichtingspakking tel, sluit u het verbindingsstuk met een worden gebruikt. 24-sleutel aan op de gasuitlaat van het • De gasaansluiting dient te geschieden via product en draait u het stevig vast.
Seite 85
schuim voor en breng het aan op het aan- De elastomeren flexibele aansluitstukken sluitpunt van de slang voor gaslekkage- van de oude generatie zijn uitgerust met controle. een losse wartelmoer met een geïntegreer- • Het zeepgedeelte schuimt als er een gas- de dichtingsring en een vaste wartelmoer.
Seite 86
Die buigzame verbinding bestaat uit een slang en uit twee mechanische puntstukken. Een van de punkstukken heeft een losse moer en de andere is met een vaste aansluiting. Flexibele slang AGB/BGV Flexibele slang Losse Overgangstuk wartelmoer Flexibele slang AGB/BGV Losse wartelmoer Voor de montage is het onontbeerlijk in de eerste plaats de vaste aansluiting van de buigzame verbinding op de ingang van het toestel tevijzen na er de onderdelen op gemonteerd te hebben die eventueel noding waren door de vorm van deaansluiting;...
Seite 87
Conische Cylindrische Type schroefdraad schroefdraad volgens schroefdraad op het beweegbaar ISO 7-1 volgens ISO 228-1 gastoestel? Monteer het overgangstuk (inwendige conische schroefdraad ISO 7-1 naar uitwendige cylindrische schroefdraad wordt bekomen door het aanbrengen van een dichtingsmiddel. Monteer de slang, langs toestel zijde en langs de zijde van de stopkraan met uitwendige cylindrische schroefdraad.
Seite 88
hankelijk van het model mogen deze onder- Vlam moet blauw zijn en een regel- delen niet bij het product worden meegege- matige vorm hebben. Als de vlam ven. geelachtig is, controleer dan of de Omloopsproeier: branderkap goed vastzit of reinig de brander.
Seite 89
6. Installeer de nieuwe gasinjectoren. 7. Afhankelijk van het type gaskraan dat in (Aanhaalmoment 4 Nm) uw apparaat wordt gebruikt, kan de po- sitie van de stelschroef variëren. 7. Controleer alle aansluitingen om er ze- ker van te zijn dat ze veilig zijn geïnstal- leerd.
Seite 90
Grillbrander Injectorhouder Injector Vervanging van de injector voor de oven 1. Draai alle bedieningsknoppen naar de Injectorhouder uit-positie op het bedieningspaneel. Schroef 2. Sluit de gastoevoer af. 6. Verwijder de injectorhouder. 3. Verwijder de onderstaande schroeven 7. Verwijder de injector in de injectorhou- op de achterwand.
Seite 91
Ideale vlamlengte zorgt voor de beste pres- taties. 5. Stel de vlamlengte in op 2 tot 3 mm met behulp van de schroef (1) op de oven- kraan. Met de klok mee draaien vermin- dert de vlam, tegen de klok in draaien verhoogt de vlam.
Seite 92
Als het schuim nog steeds aanhoudt, moet u het gas dat op het product is aangebracht onmiddellijk uitschakelen en een geautoriseerde serviceagent of technicus met een licentie bellen. Ge- bruik het product niet voordat de geau- toriseerde service in het product heeft ingegrepen.
Seite 93
6 De kookplaat gebruiken 6.1 Algemene informatie over het ge- • Plaats een toereikende hoeveelheid voed- sel in de potten en pannen. Zo kunt u bruik van de kookplaat voorkomen dat voedsel uit de potten en Algemene waarschuwingen pannen stroomt en hoeft u achteraf niet •...
Seite 94
De gasbranders uitschakelen Grote vlam: Hoogste gasvermogen Breng de branderknop naar de uit-stand U kunt uw fornuis bedienen met de bedie- (bovenkant). ningsknoppen. Elke knop bedient de bijbe- horende brander. U kunt afleiden welke Als de vlammen van de brander per brander bediend wordt uit de symbolen op ongeluk worden gedoofd, zet dan het bedieningspaneel.
Seite 95
Oven verlichting De gasoven aanzetten U kunt de verlichting van uw oven inschake- ü De gasoven wordt aangestoken met de len door de lampknop in te drukken. Duw ontstekingsknop. de lampknop opnieuw in om deze uit te 1. Open de ovendeur. schakelen.
Seite 96
4. Herhaal de procedure totdat het gas Er bestaat gevaar voor gascom- ontbrandt. pressie en explosie! Probeer het gas niet langer dan 15 5. Houd de knop nog 3 tot 5 seconden in- seconden te ontsteken. Als de gedrukt. brander niet binnen 15 seconden 6.
Seite 97
• Voor een goede bakprestatie moet u uw • Plaats uw etenswaren op de gepaste etenswaren op de aanbevolen plaat plaat zoals wordt aanbevolen in de berei- plaatsen. U mag de positie van de plaat dingstabel. Noem de onderste plaat van niet wijzigen tijdens de bereiding.
Seite 98
Etenswaren Te gebruiken accessoire Legplank positie Gasniveau Baktijd (min) (benade- ring) Cake op de Standaard plaat * 60 … 70 schaal Cakevorm op draadrooster Cake in de vorm 60 … 70 Kleine cakes Muffinpapier op draadgrill ** 4 25 … 35 Ronde cakevorm, 26 in dia- Biscuitgebak meter met klem op draad-...
Seite 99
Verwarm alle gerechten 10 minuten voor op gasstand 5. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. De belangrijke punten bij het grillen 8.1.3 Grill • Bereid zoveel mogelijk etenswaren voor Rood vlees, vis en gevogelte worden snel van een gelijkaardige dikte en gewicht bruin tijdens het braden.
Seite 100
Etenswaren Te gebruiken accessoire Legplank positie Baktijd (min) (benadering) Draadrooster * Groentengratin 20 … 30 Plaats een schaal op een onderste plank. Geroosterd brood Draadrooster * 3 … 5 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
Seite 101
• Bepaalde wasmiddelen of reinigingsmid- Roestvrij stalen oppervlakken delen kunnen het oppervlak beschadigen. • Gebruik geen reinigingsmiddelen met Niet-geschikte reinigingsmiddelen zijn: zuur of chloor om roestvrij stalen opper- bleekmiddel, reinigingsmiddelen met am- vlakken en handvaten te reinigen. moniak, zuur of chloor, stoomreinigende •...
Seite 102
• De katalytische wanden hebben een licht • Gebruik geen harde metalen krabbers en mat en poreus oppervlak. De katalytische schurende reinigingsmiddelen. Dit kan de wanden van de oven hoeven niet te wor- oppervlakken beschadigen. den gereinigd. • Zorg ervoor dat de verbindingsstukken •...
Seite 103
7. U kunt de Quick&Shine reinigings- middelen gebruiken voor de binnenzijde van de oven en roosters, gebruikt op email oppervlakken en aanbevolen door de geautoriseerde dienst, in het bijzon- der voor hardnekkige vlekken op email branderdoppen. 8. Vermijd contact van de branderdoppen met agressieve wasmiddelen zoals rei- nigingsmiddelen voor de binnenzijde van ovens, ontkalkers tijdens de reini-...
Seite 104
De binnenwanden van de oven reinigen Gebruik geen harde schurende rei- De zijwanden in de kookzone kunnen enkel nigingsmiddelen, metalen krabbers, worden afgedekt met email of katalytische draadwol of bleekmiddel om de wanden. Dit varieert volgens model. Als er oven en het glas te reinigen. een katalytische wand is, verwijzen wij u De deur van de oven verwijderen naar het hoofdstuk “Katalytische wanden”...
Seite 105
3. Zoals aangegeven in de afbeelding moet u de binnenste glasplaat (1) voor- zichtig optillen naar 'A' en daarna moet u ze verwijderen door ze naar 'B’ te trek- ken. 8. Trek de verwijderde deur omhoog om ze vrij te maken van de scharnieren links en rechts en verwijder de deur uit de oven.
Seite 106
De ovenlamp vervangen deren zoals aangetoond in de afbeel- ding en vervangen met een nieuwe Algemene waarschuwingen lamp. • Om het risico van elektrische schokken te voorkomen wanneer u de ovenlamp ver- vangt, moet u het product loskoppelen en wachten tot de oven is afgekoeld. Hete oppervlakken kunnen brandwonden ver- oorzaken! •...
Seite 107
10 Probleemoplossing Als het probleem aanhoudt nadat de in- Er is geen ontstekingsvonk. structies in dit hoofdstuk werden nage- • Er is geen stroom. >>> Controleer de ze- leefd, kunt u contact opnemen met uw ver- keringen in de zekeringkast. koper of een geautoriseerde dienst.