Seite 1
AKKU POWERED BY Li-Ion s e i t 1 9 7 7 FOR ALL IB-SR 36 Akku-Vertikutierer Cordless lawn scarifier and raker Scarificateur et émousseur à batterie TSAcrificatore e arieggiatore a batteria Escaificador y soplador a batería Accu verticuteerder en beluchter...
Seite 2
Nous avons rédigé ce mode d‘emploi afin de vous garantir une mise en service fiable. Si vous respectez les consignes suivantes, votre appareil de jardinage fonctionnera toujours à votre satisfaction et aura une longue durée de vie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil de jardinage Ikra.
Seite 13
Ersatzteile und Zubehör Piezas de recambio y accesorios Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase Sie sich bitte an unseren Service. en contacto con nuestro Departamento de asistencia. Spare parts and accessories Reserveonderdelen en accessoires If you need accessories or spare parts, please contact Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan...
Seite 14
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Vertikutierer und Lüfter IB-SR 36 Spannung 36 V DC Arbeitsbreite 360 mm Leerlaufdrehzahl 3400 min-1 Schutzart IP X1 Gewicht 10,5 kg Fangsackvolumen 45 L Geräuschangaben Gemessen nach ISO 3744, ISO 11094, EN 62841; 2000/14/ EG Schalldruckpegel L...
Seite 15
DEUTSCH GEFAHR VORSICHT Gehörschädigungen Warnung: Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- Gehörschutz tragen! zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten...
Seite 16
DEUTSCH • wann immer Sie das Gerät verlassen Beim Starten des Motors darf das Gerät nicht gekippt werden, es sei denn, die Maschine muss für den Vorgang • vor dem Entfernen von Blockierungen angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie es nur so •...
Seite 17
50Hz 1800 201x Enegiezufuhr trennen. al-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Schallleistungspegel www.ikra.de .2x54.2mm Betriebsanleitung lesen! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Empfohlene Akkutypen Typ LI 28 Warnung vor wegschleudernden Teilen CE Konformitätszeichen...
Seite 18
Daten auf Ihrem Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, Gerät. sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die entnommen werden können, nach Gebrauch zurückzuge- Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de...
Seite 19
DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Störung Ursache Behebung Der Motor startet nicht Akku leer Akku laden Akku defekt Akku austauschen Der Motor startet nicht Kontaktschlüssel nicht gesteckt Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel Beachten Sie die Anweisungen in nicht betätigt dieser Anleitung.
Seite 20
ENGLISH TECHNICAL DATA Accu Lawn Scarifier & Raker IB-SR 36 Battery voltage 36 V DC Working width 360 mm Idle speed 3400 min-1 Type of protection IP X1 Weight 10,5 kg Collection bag volume 45 L Noise details Measured according to ISO 3744, ISO 11094, EN 62841;...
Seite 21
ENGLISH DANGER CAUTION Hearing damage Warning: This power tool generates an electro- A longer stay in the immediate vicinity of the running magnetic field during operation. Under certain unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! circumstances, this field may affect active or passive medical implants.
Seite 22
ENGLISH • whenever you leave the lawnmower sure that both hands are in operating position before the • before removing blockages machine is returned to the ground. • before checking, cleaning or working on the device Never put your hands or feet on or under rotating parts. •...
Seite 23
1800 201x al-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China Sound power level GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Read the Operating Instructions! .2x54.2mm Save all warnings and instructions for future Recommended battery types reference. Typ LI 28...
Seite 24
ENGLISH Only a regularly maintained and treated appliance can Use only original accessories and original spare parts. serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and Using other spare parts can result in accidents/injuries of care can lead to unforeseen accidents and injuries. the user.
Seite 25
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scarificateur & Émousseur à batterie IB-SR 36 Tension accu interchangeable 36 V DC Largeur de travail 360 mm Vitesse de rotation à vide 3400 min-1 Type de protection IP X1 Poids 10,5 kg Volume du sac de collecte 45 L Données relatives au bruit...
Seite 26
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains L‘appareil ne doit jamais être utilisé lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et sont à...
Seite 27
FRANÇAIS Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l‘appareil est Dans les pentes, toujours déplacer les machines rotatives en marche. sur roues perpendiculairement à la pente et non de haut Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque en bas.
Seite 28
1800 201x Largeur de travail al-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation! .2x54.2mm Niveau d‘intensité acoustique Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure. Types de batterie recommandés Typ LI 28 Avertissement –...
Seite 29
FRANÇAIS Maintenez la machine et en particulier les orifices AVERTISSEMENT d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! Risque de blessure Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de Attention - dents acérées solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à...
Seite 30
ITALIANO DATI TECNICI Scarificatore e arieggiatore - elettrico a spinta IB-SR 36 Tensione della batteria intercambiabile 36 V DC Larghezza di lavoro 360 mm Velocità del minimo 3400 min-1 Classe di protezione IP X1 Peso 10,5 kg Volume del sacco di raccolta 45 L Dati di rumorosità...
Seite 31
ITALIANO ATTENZIONE ATTENZIONE Danni all‘udito Non azionare il dispositivo se persone, e in particolare Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate bambini, o animali domestici si trovano nelle vicinanze. della macchina in corso può provocare danni all‘udito. batterie. Utilizzare le protezioni dell‘udito! Un certo inquinamento acustico è...
Seite 32
ITALIANO • sempre quando si abbandona l‘apparecchio Al momento dell’avvio del motore, non inclinare il dispo- • prima della rimozione dei blocchi sitivo a meno che la macchina non debba essere sollevata • prima del controllo, della pulizia e di effettuare lavori per garantirne l’utilizzo.
Seite 33
1800 201x al-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China Potenza della rumorosità GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! .2x54.2mm Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di Simbolo CE sicurezza per il loro futuro uso. Tipi di batteria consigliati...
Seite 34
ITALIANO Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente rantire le condizioni di funzionamento in piena sicurezza manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale dell’apparecchio;...
Seite 35
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Escarificador y aireador IB-SR 36 Batería intercambiable por tensión 36 V DC Anchura de trabajo 360 mm Velocidad de ralentí 3400 min-1 Clase de protección IP X1 Peso 10,5 kg Volumen de la bolsa de recogida 45 L...
Seite 36
ESPAÑOL PERICOLO PRECAUCIÓN Lesiones auditivas Advertencia: Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo La permanencia prolongada en las inmediaciones del dispositivo en funcionamiento puede provocar daños puede interferir con los implantes médicos activos o pa- auditivos.
Seite 37
ESPAÑOL Mantenga los cables de conexión y de extensión alejados Detenga el dispositivo y desconéctelo de la fuente de de las púas. alimentación Espere hasta que todas las piezas giratorias se hayan detenido y el dispositivo se haya enfriado. Al arrancar el motor, no incline la máquina a menos que •...
Seite 38
1800 201x Anchura operativa al-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Herramienta eléctrica de la clase de protección Leer el manual de instrucciones! .2x54.2mm Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
Seite 39
ESPAÑOL No se debe limpiar la máquina ni sus componentes con Solo el personal cualificado deberá llevar a cabo las repa- disolventes ni con líquidos inflamables o tóxicos. Utilice raciones y los trabajos no descritos en este manual. únicamente un paño húmedo para la limpieza. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos originales.
Seite 40
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS IB-SR 36 Scarificador y aireador Nominale spanning 36 V DC Nominaal afgegeven vermogen 360 mm Stationair toerental 3400 min-1 Snijdlengte IP X1 Beschermklasse 10,5 kg Beschermingsklasse 45 L Geluidsinformatie Gemeten volgens EISO 3744, ISO 11094, EN 62841;...
Seite 41
NEDERLANDS WAARSCHUWING OPGELET Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- Het apparaat mag nooit worden gebruikt wanneer per- en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd sonen, met name kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. in gebruik is of indien niet volgens de voorschriften wordt gewerkt en onderhouden.
Seite 42
NEDERLANDS Handen, andere lichaamsdelen of kleding mogen niet verhinderen en het materiaal door de invoeropening kan in de toevoer, in de uitwerpschacht of in de buurt van terugkaatsen. bewegende delen worden geplaatst. Het apparaat mag niet gebruikt worden, als het be- Gebruik het apparaat niet, als u moe of ziek bent of onder schadigd is of de beschermingsinrichtingen defect zijn.
Seite 43
50Hz 201x 1800 al-No.: xxxxxxxxxxxxx Werkbreedte Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm Lees de gebruiksaanwijzing! Geluidsvermogenniveau Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instruc- ties voor toekomstig gebruik. Aanbevolen batterijtypen Typ LI 28...
Seite 44
NEDERLANDS OPSLAG Bewaar het toestel op een droge plaats en beschermd Houd ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het tegen vorst. bereik van kinderen. Vergrendel het toestel op een geschikte plaats om het te Laat de motor afkoelen voordat u het apparaat in een beschermen tegen gebruik door onbevoegden.
Seite 45
POLSKIE DANE TECHNICZNE Elektryczny wertykulator i aerator IB SR 36 Napięcia 36 V DC Szerokość robocza 360 mm Prędkość biegu jałowego 3400 min-1 Klasa ochrony IP X1 Waga 10,5 kg Pojemność worka zbiorczego 45 L Dane dot. emisji hałasu Pomiar zgodnie z ISO 3744, ISO 11094, EN 62841;...
Seite 46
POLSKIE OSTRZEŻENIE UWAGA Niebezpieczeństwo odniesienia uszczerbku na zdrowiu Urządzenia nigdy nie wolno używać, gdy w pobliżu w wyniku narażenia na wibracje ręka-ramię w przypad- znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta. ku użytkowania urządzenia przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób. Systemy tłumienia drgań...
Seite 47
POLSKIE Należy pamiętać o utrzymaniu równowagi, zwłaszcza na Elementy zużyte i uszkodzone należy wymienić. Nie wol- terenach pochyłych oraz bezpieczne tempo przemiesz- no zdejmować worka podczas pracy urządzenia. czania się. Nie wolno biegać z urządzeniem! Zabrania się sięgania pod obudowę urządzenia, gdy jest Podczas pracy z użyciem kołowych maszyn rotacyjnych ono uruchomione.
Seite 48
1800 201x źródła zasilania. al-No.: xxxxxxxxxxxxx Szerokość robocza Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Zapoznać się z treścią instrukcji obsługi! .2x54.2mm Zachować wszystkie wskazówki Poziom mocy akustycznej bezpieczeństwa i polecenia dla potrzeb przyszłej obsługi. Zalecane typy akumulatorów Typ LI 28 Ostrzeżenie przed wyrzutem przedmiotów...
Seite 49
POLSKIE Należy zawsze utrzymywać maszynę w czystości, OSTRZEŻENIE zwłaszcza szczeliny wentylacyjne. Nigdy nie spryskiwać korpusu urządzenia wodą! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Zabrania się czyszczenia maszyny lub jej elementów za Uwaga - ostre zęby pomocą rozpuszczalników, płynów łatwopalnych lub tok- sycznych. Do czyszczenia należy używać wyłącznie wil- Chronić...
Seite 50
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+ A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 50636-2-92:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Seriennummer von 3469100000001 bis 3469199999999 Münster, 15.12.2023 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou, Head of Product Management ikra GmbH, Yi Zhou, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Seite 51
Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
Seite 52
Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
Seite 53
Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
Seite 54
• Defectos causados por influencias externas, p. ej., daños de transporte, daños climáticos, impactos o roturas • Productos de IKRA en los que se hayan realizado modificaciones o adiciones, o que hayan sido desmontados total o parcialmente • Defectos causados por tensión incorrecta (tensión de red), p. ej., si se utiliza en el extranjero •...
Seite 55
Jeżeli produkt nie będzie działał w okresie gwarancyjnym lub nie będzie działał zgodnie z jego przeznaczeniem, jest to przypadek gwarancyjny. Kompetentni partnerzy IKRA są dostępni dla kupującego przez cały okres obowiązywania gwarancji, służą radą i są w stanie sprawdzić, czy możliwe jest usunięcie wady przez zastosowanie części zamiennej, bez potrzeby wysyłania urządzenia do naprawy.
Seite 56
20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 Mogatec GmbH 31190 Auterive Max-Wenzel-Str. 31 Service.FR@ikra.de 09427 Ehrenfriedersdorf Service.DE@ikra.de Ikra Service Italia, da BRUMAR RECABALL Loc. Valgera 110/B CI Fragua, 20 – Pol. Ind Los Rosales 28932 Móstoles (Madrid) 14100 ASTI (AT) Service.ES@ikra.de Service.IT@ikra.de ...