Herunterladen Diese Seite drucken
Victron energy MPPT 150/35 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MPPT 150/35:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Victron energy MPPT 150/35

  • Seite 4 1.8 Automatic battery voltage recognition The MPPT 150/35 will automatically adjust itself to a 12V, 24V or a 48V sy stem. A computer or a Color Control panel is required to set the controller to 36V. 1.9 Adaptive three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is conf igured f or a three step charging process: Bulk –...
  • Seite 6: Installation

    3. Installation 3.1 General ● Mount v ertically on a non-f lammable surf ace, with the power terminals f acing downwards. ● Mount close to the battery , but nev er directly abov e the battery (in order to prev ent damage due to gassing of the battery ). ●...
  • Seite 8 3.5 Configuration of the controller Fully programmable charge algorithm (see the sof tware page on our website) and eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Equalize Absorption Float dV/dT mV/°C 31,8 Gel Victron long lif e (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV)
  • Seite 10 LEDs Bulk Absorption Float    Internal error (*3) Note (*3): E.g. calibration and/or settings data lost, current sensor issue. 3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cy cle ev ery moring, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery v oltage measured just bef ore the solar charger starts up in the morning:...
  • Seite 16 1.8 Automatische herkenning van de accuspanning De MPPT 150/35 past zich automatisch aan aan een sy steem v an 12V, 24V of 48V. Om de controller op 36V in te stellen, is een pc of Color Control-paneel v ereist.
  • Seite 20 48V-accu en mono- of poly kristallijne panelen ● Minimaal aantal cellen in serie: 144 (4x 12V-paneel of 2x 24V- paneel in serie). ● Maximum: 216 cellen. Opmerking: Bij lage temperatuur kan de nullastspanning van een zonnepaneel met 216 cellen, afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden en de celspecificaties, 150V overschrijden.
  • Seite 22 Bij alle modellen met sof twarev ersie V 1.12 of hoger helpt een binaire led-code bij het bepalen v an de positie v an de draaischakelaar. Na het wijzigen v an de positie v an de draaischakelaar, knipperen de leds 4 seconden lang als v olgt: Schakelaar- Knipper- positie...
  • Seite 24 3.7.1. Automatische egalisatie De automatische egalisatie staat standaard ingesteld op "OFF" (uit). Door gebruik te maken v an het conf iguratietool mpptpref s kan deze instelling worden geconf igureerd met een getal tussen 1 (elke dag) en 250 (om de 250 dagen). Als de automatische egalisatie actief is, wordt de absorptietijd gev olgd door een periode v an constante stroom met beperkte spanning (zie de tabel in par.
  • Seite 30 Voir Section 3.8 de ce Manuel. 1.11 Allumage/arrêt à distance Le MPPT 150/35 peut être contrôlé à distance par un câble non inv erseur d'allumage/arrêt à distance VE.Direct (ASS030550300). Une entrée ÉLEVÉE (Vi > 8 V) commutera le contrôleur sur On –...
  • Seite 34 Batterie de 48V et panneaux poly cristallins ou monocristallins ● Nombre minimal de cellules en série : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série). ● Maximum : 216 cellules. Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux photovoltaïques de 216 cellules peut dépasser 150 V en fonction des conditions locales et des spécifications des cellules.
  • Seite 36 Sur tous les modèles ay ant la v ersion logicielle V 1.12 ou supérieure, un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif . Après av oir changé la position de l'interrupteur rotatif , les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suiv ante : Position de Fréquence du l’Interrupteur...
  • Seite 38 sans charge ou av ec une petite charge. 3.7.1. Égalisation automatique Par déf aut, l'égalisation automatique est conf igurée sur « OFF » (éteinte). En utilisant l'outil de conf iguration mpptpref s, ce paramètre peut être conf iguré av ec un nombre allant de 1 (tous les jours) à...
  • Seite 42 Temperatur aus. 1.8. Automatische Erkennung der Batteriespannung Der MPPT 150/35 passt sich automatisch an ein 12 V, 24 V oder an ein 48 V Sy stem an. Um den Regler auf 36 V einzustellen wird ein Computer oder ein Color Control Paneel benötigt.
  • Seite 46 ● Maximum: 216 Zellen. Hinweis: Bei geringer Temperatur kann die Leerlaufspannung einer 216 Zellen Solaranlage auf über 150 V ansteigen. Dies ist abhängig von den örtlichen Bedingungen und den Zelleneigenschaften. In diesem Fall ist die Anzahl der in Reihe geschalteten Zellen zu verringern. 3.3 Reihenfolge des Kabelanschlusses (s.
  • Seite 48 Auf sämtlichen Modellen mit Sof twarev ersion 1.12 oder jünger bestimmt ein dualer LED-Code die Position des Drehknopf s. Nach Änderung der Drehknopf position blinken die LED-Lampen f ür 4 Sekunden wie f olgt: Umschalten Blink Ladeerh Konstants Konstantst position frequenz altung pannung...
  • Seite 50 Sie endet ebenf alls, wenn der Ausgangsstrom des Solar- Ladegeräts auf unter 2 A sinkt, nicht auf grund geringer Leistung der Solaranlage, sondern weil die Batterie v oll geladen ist (Schweif strom-Unterbrechung). Dieser Algorithmus v erhindert das Überladen der Batterie durch tägliches Laden der Konstantspannung, wenn das Sy stem keine oder nur eine kleine Last hat.
  • Seite 54 1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El MPPT 150/35 se ajusta automáticamente a sistemas de 12, 24 ó 48 V. Se necesita un ordenador o un panel Color Control para ajustar el controlador a 36 V.
  • Seite 58 Batería de 48V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 144 (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie). ● Máximo: 216 celdas. Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 216 celdas podría exceder los 150 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas.
  • Seite 60 En todos los modelos con la v ersión de sof tware V 1.12 o superior, un código binario por LED le ay udará a determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia de Carga...
  • Seite 62 Este algoritmo ev ita la sobrecarga de la batería debido a la carga de absorción diaria, cuando el sistema f unciona con una carga pequeña o sin carga. 3.7.1. Ecualización automática La ecualización automática está conf igurada por def ecto a OFF (apagado).
  • Seite 66 Kompenserar absorption och spänningar genom f loatladdning f ör temperatur 1.8 Automatisk spänningsigenkänning batteri MPPT 150/35 Ställer in sig själv automatiskt till ett 12V, 24V eller ett 48V sy stem. En dator eller en Färgkontrollpanel kräv s f ör att ställa in regulatorn på 36V.
  • Seite 70 48V bbatteri och mono- eller poly kristallina paneler ● Minimum antal celler i serie: 144 (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad). ● Maximum: 216 celler. Anmärkning: Vid låg temperatur kan tomgångsspänningen i en 216 cellers solpanel överskrida 150 V beroende på lokala förhållanden och cellspecifikationer.
  • Seite 72 På alla modeller med programv ersion V 1.12 eller högre hjälper en binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbry taren. Ef ter att rotationsbry taren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt f öljande: Däref ter återtas normal f unktion enligt beskriv ning nedan. Brytare Blinknings position...
  • Seite 74 Den automatiska utjämningen är som standard inställd på “AV”. Genom att anv ända konf igurationsv erktyget mpptprefs kan du ändra denna inställning till ett nummer mellan 1 (v arje dag) och 250 (en gång v ar 250:e dag). När den automatiska utjämningen är aktiv erad kommer absorptionsladdningen att f öljas av en spänningsbegränsad konstantströmsperiod.