Inhaltszusammenfassung für Victron energy MPPT 150/35
Seite 4
1.8 Automatic battery voltage recognition The MPPT 150/35 will automatically adjust itself to a 12V, 24V or a 48V sy stem. A computer or a Color Control panel is required to set the controller to 36V. 1.9 Adaptive three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is conf igured f or a three step charging process: Bulk –...
3. Installation 3.1 General ● Mount v ertically on a non-f lammable surf ace, with the power terminals f acing downwards. ● Mount close to the battery , but nev er directly abov e the battery (in order to prev ent damage due to gassing of the battery ). ●...
Seite 8
3.5 Configuration of the controller Fully programmable charge algorithm (see the sof tware page on our website) and eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Equalize Absorption Float dV/dT mV/°C 31,8 Gel Victron long lif e (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV)
Seite 10
LEDs Bulk Absorption Float Internal error (*3) Note (*3): E.g. calibration and/or settings data lost, current sensor issue. 3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cy cle ev ery moring, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery v oltage measured just bef ore the solar charger starts up in the morning:...
Seite 16
1.8 Automatische herkenning van de accuspanning De MPPT 150/35 past zich automatisch aan aan een sy steem v an 12V, 24V of 48V. Om de controller op 36V in te stellen, is een pc of Color Control-paneel v ereist.
Seite 20
48V-accu en mono- of poly kristallijne panelen ● Minimaal aantal cellen in serie: 144 (4x 12V-paneel of 2x 24V- paneel in serie). ● Maximum: 216 cellen. Opmerking: Bij lage temperatuur kan de nullastspanning van een zonnepaneel met 216 cellen, afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden en de celspecificaties, 150V overschrijden.
Seite 22
Bij alle modellen met sof twarev ersie V 1.12 of hoger helpt een binaire led-code bij het bepalen v an de positie v an de draaischakelaar. Na het wijzigen v an de positie v an de draaischakelaar, knipperen de leds 4 seconden lang als v olgt: Schakelaar- Knipper- positie...
Seite 24
3.7.1. Automatische egalisatie De automatische egalisatie staat standaard ingesteld op "OFF" (uit). Door gebruik te maken v an het conf iguratietool mpptpref s kan deze instelling worden geconf igureerd met een getal tussen 1 (elke dag) en 250 (om de 250 dagen). Als de automatische egalisatie actief is, wordt de absorptietijd gev olgd door een periode v an constante stroom met beperkte spanning (zie de tabel in par.
Seite 30
Voir Section 3.8 de ce Manuel. 1.11 Allumage/arrêt à distance Le MPPT 150/35 peut être contrôlé à distance par un câble non inv erseur d'allumage/arrêt à distance VE.Direct (ASS030550300). Une entrée ÉLEVÉE (Vi > 8 V) commutera le contrôleur sur On –...
Seite 34
Batterie de 48V et panneaux poly cristallins ou monocristallins ● Nombre minimal de cellules en série : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série). ● Maximum : 216 cellules. Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux photovoltaïques de 216 cellules peut dépasser 150 V en fonction des conditions locales et des spécifications des cellules.
Seite 36
Sur tous les modèles ay ant la v ersion logicielle V 1.12 ou supérieure, un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif . Après av oir changé la position de l'interrupteur rotatif , les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suiv ante : Position de Fréquence du l’Interrupteur...
Seite 38
sans charge ou av ec une petite charge. 3.7.1. Égalisation automatique Par déf aut, l'égalisation automatique est conf igurée sur « OFF » (éteinte). En utilisant l'outil de conf iguration mpptpref s, ce paramètre peut être conf iguré av ec un nombre allant de 1 (tous les jours) à...
Seite 42
Temperatur aus. 1.8. Automatische Erkennung der Batteriespannung Der MPPT 150/35 passt sich automatisch an ein 12 V, 24 V oder an ein 48 V Sy stem an. Um den Regler auf 36 V einzustellen wird ein Computer oder ein Color Control Paneel benötigt.
Seite 46
● Maximum: 216 Zellen. Hinweis: Bei geringer Temperatur kann die Leerlaufspannung einer 216 Zellen Solaranlage auf über 150 V ansteigen. Dies ist abhängig von den örtlichen Bedingungen und den Zelleneigenschaften. In diesem Fall ist die Anzahl der in Reihe geschalteten Zellen zu verringern. 3.3 Reihenfolge des Kabelanschlusses (s.
Seite 48
Auf sämtlichen Modellen mit Sof twarev ersion 1.12 oder jünger bestimmt ein dualer LED-Code die Position des Drehknopf s. Nach Änderung der Drehknopf position blinken die LED-Lampen f ür 4 Sekunden wie f olgt: Umschalten Blink Ladeerh Konstants Konstantst position frequenz altung pannung...
Seite 50
Sie endet ebenf alls, wenn der Ausgangsstrom des Solar- Ladegeräts auf unter 2 A sinkt, nicht auf grund geringer Leistung der Solaranlage, sondern weil die Batterie v oll geladen ist (Schweif strom-Unterbrechung). Dieser Algorithmus v erhindert das Überladen der Batterie durch tägliches Laden der Konstantspannung, wenn das Sy stem keine oder nur eine kleine Last hat.
Seite 54
1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El MPPT 150/35 se ajusta automáticamente a sistemas de 12, 24 ó 48 V. Se necesita un ordenador o un panel Color Control para ajustar el controlador a 36 V.
Seite 58
Batería de 48V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 144 (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie). ● Máximo: 216 celdas. Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 216 celdas podría exceder los 150 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas.
Seite 60
En todos los modelos con la v ersión de sof tware V 1.12 o superior, un código binario por LED le ay udará a determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia de Carga...
Seite 62
Este algoritmo ev ita la sobrecarga de la batería debido a la carga de absorción diaria, cuando el sistema f unciona con una carga pequeña o sin carga. 3.7.1. Ecualización automática La ecualización automática está conf igurada por def ecto a OFF (apagado).
Seite 66
Kompenserar absorption och spänningar genom f loatladdning f ör temperatur 1.8 Automatisk spänningsigenkänning batteri MPPT 150/35 Ställer in sig själv automatiskt till ett 12V, 24V eller ett 48V sy stem. En dator eller en Färgkontrollpanel kräv s f ör att ställa in regulatorn på 36V.
Seite 70
48V bbatteri och mono- eller poly kristallina paneler ● Minimum antal celler i serie: 144 (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad). ● Maximum: 216 celler. Anmärkning: Vid låg temperatur kan tomgångsspänningen i en 216 cellers solpanel överskrida 150 V beroende på lokala förhållanden och cellspecifikationer.
Seite 72
På alla modeller med programv ersion V 1.12 eller högre hjälper en binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbry taren. Ef ter att rotationsbry taren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt f öljande: Däref ter återtas normal f unktion enligt beskriv ning nedan. Brytare Blinknings position...
Seite 74
Den automatiska utjämningen är som standard inställd på “AV”. Genom att anv ända konf igurationsv erktyget mpptprefs kan du ändra denna inställning till ett nummer mellan 1 (v arje dag) och 250 (en gång v ar 250:e dag). När den automatiska utjämningen är aktiv erad kommer absorptionsladdningen att f öljas av en spänningsbegränsad konstantströmsperiod.