Seite 1
FR Balayeuse manuelle..pag.18 DE Handkehrmaschine..sei. 34 Spazzatrice manuale...pag. 50 Zamiatarka ręczna..str. 66 ES Barredora manual..pág. 82 Varredora manual..pág. 98 UWAGA: Przeczytaj instrukcję przed użyciem ATENÇÃO: Ler as instruções antes da utilização BSW 950M CSW 950M BSW 950MF CSW 950MF TK 950 MF...
Seite 2
English SPECIFICATION Working width 950mm Bin Capacity Maximum Theoretical Area Performance 3800㎡/h Net weight 25kg Packing size 880x800x390 mm STANDARD PRODUCTS AND SPARE PARTS IN THE BOX Sweeper body Handle and bolts Side brush and screws...
Seite 3
New machine assembly � � � � � STEP 1 Install arm Remove the bin and cut the cable tie. Lift the arm and align the holes, insert the tube and block both sides. Note: When you take off the arm, don’t remove the belt or rotate the arm. It may cause the belt to turn wrong.
Seite 4
New machine assembly � � � � STEP 2 Return driving belt Make the belt into the example 1 and put down the arm. And make the belt into the example 3.Then push the manual sweeper and make sure the rotation direction of the turntable is same as the label.
Seite 5
New machine assembly STEP 3 Handle assembly Install the bin and lock it.Then install the handle. left right right left STEP 4 Side brush installation According to the label on the front brush to distinguish the left and right side brush. Three screws to set up each side brush.
Seite 6
New machine assembly Main brush height turning knob Lower the brush: counterclockwise rotate the knob Raise the brush: clockwise rotate the knob Side brush height turning knob Lower the brush: counterclockwise rotate the knob Raise the brush: clockwise rotate the knob...
Seite 7
Usage and Maintenance ● The cleaning surface should be competitive flat and height difference≦2.5cm. Walking the step in the opposite direction≦19cm. ● Adjust the height of handle for need. ● Adjust the angle of handle for need. ● Open metal button then pull back to unload back bin. ●...
Seite 8
Usage and Maintenance ● Crashing bin is forbidden. ● Install the ground lip on the back of main brush. ● Set up the ground lip of both sides of main brush. ● Install bin seal baffle.
Seite 9
Usage and Maintenance ● Main brush unload installing. ● Clean filter in time. The sponge filter can be washed with water, dried and used. ● Cartridge filter cleaning (included in MF models). ● To clean the top filter, please use ●...
Seite 11
STORAGE Flat the handle and tighten the turning knob Hold the front of the machine frame and lift the sweeper...
Seite 12
Explosion Drawing 44、Cartridge filter kit (included in MF models)
Seite 13
Name Name �� � Pressing plate Handle �� � Body frame Turning knob �� � Washer 8 Arm Plug �� � Rear bin Metal sleeve plug �� � Sliding handle parts Left side brush arm components �� � Flat head Screw Mx45 Sleeve ��...
Seite 14
français SPÉCIFICATION Largeur de travail 950mm Capacité du bac Performance de zone théorique 3800㎡/h maximale Poids net 25kg Taille d'emballage 880x800x390 mm PRODUITS STANDARD ET PIÈCES DE RECHANGE DANS LA BOÎTE Corps de balayeuse Poignée et boulons Brosse latérale et vis...
Seite 15
Nouvel assemblage de machine � � � � � ÉTAPE 1 Installer le bras Retirez le bac et coupez l'attache de câble. Soulevez le bras et alignez les trous, insérez le tube et bloquez les deux côtés. Remarque: lorsque vous retirez le bras, ne retirez pas la ceinture et ne faites pas pivoter le bras.
Seite 16
Nouvel assemblage de machine � � � � ÉTAPE 2 Retour de la courroie d'entraînement Faites la ceinture dans l'exemple 1 et posez le bras. Et faites de la courroie dans l'exemple 3, puis poussez la balayeuse manuelle et assurez-vous que le sens de rotation du plateau tournant est le même que celui de l'étiquette.
Seite 17
Nouvel assemblage de machine ÉTAPE 3 Assemblage de la poignée Installez le bac et verrouillez-le, puis installez la poignée. gauche droit droit gauche ÉTAPE 4 Installation de la brosse latérale Selon l'étiquette sur la brosse avant pour distinguer la brosse latérale gauche et droite.
Seite 18
Nouvel assemblage de machine Bouton de rotation de la hauteur de la brosse principale Abaissez la brosse: tournez le bouton dans le sens antihoraire Soulevez la brosse: tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre Bouton de rotation de la hauteur de la brosse latérale Abaissez la brosse: tournez le bouton dans le sens antihoraire Soulevez la brosse: tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre...
Seite 19
Utilisation et entretien ● La surface de nettoyage doit être plate compétitive et la différence de hauteur ≦ 2,5 cm.Marcher la marche dans la direction opposée ≦ 19 cm. ● Ajustez la hauteur de la poignée en fonction des besoins. ●...
Seite 20
Utilisation et entretien ● La poubelle est interdite. ● Installez la lèvre de sol à l'arrière de la brosse principale. ● Installez le rebord rectifié des deux côtés de la brosse principale. ● Installez le déflecteur de joint de bac.
Seite 21
Utilisation et entretien ● Installation de déchargement de la brosse principale. ● Nettoyez le filtre à temps. Le filtre éponge peut être lavé à l'eau, séché et utilisé. ● nettoyage du filtre à cartouche (inclus dans les modèles MF) ● Pour nettoyer le filtre supérieur, ●...
Seite 22
ESPACE DE RANGEMENT Desserrez le bouton tournant...
Seite 23
ESPACE DE RANGEMENT Aplatissez la poignée et serrez le bouton tournant Tenez l'avant du châssis de la machine et soulevez la balayeuse...
Seite 25
�� � Plaque de pressage Gérer � �� Bouton tournant Cadre du corps � �� Rondelle 8 Bouchon de bras �� � Bac arrière Bouchon de manchon en métal �� � Composants du bras de brosse Pièces de poignée coulissante latéral gauche ��...
Seite 26
Deutsche SPEZIFIKATION Arbeitsbreite 950mm Behälterkapazität Maximale theoretische Flächenleistung 3800㎡/h Nettogewicht 25kg Packungsgröße 880x800x390 mm STANDARDPRODUKTE UND ERSATZTEILE IN DER BOX Kehrmaschine Körper Griff und Schrauben Seitenbürste und Schrauben...
Seite 27
Neue Maschinenbaugruppe � � � � � SCHRITT 1 Installieren Sie den Arm Entfernen Sie den Behälter und schneiden Sie den Kabelbinder ab. Heben Sie den Arm an und richten Sie die Löcher aus, setzen Sie das Rohr ein und blockieren Sie beide Seiten.
Seite 28
Neue Maschinenbaugruppe � � � � SCHRITT 2 Den Antriebsriemen zurückgeben Machen Sie den Gürtel zum Beispiel 1 und legen Sie den Arm hin. Machen Sie den Riemen zum Beispiel 3. Drücken Sie dann auf die manuelle Kehrmaschine und stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung des Plattentellers mit der des Etiketts übereinstimmt.
Seite 29
Neue Maschinenbaugruppe SCHRITT 3 Griffbaugruppe Installieren Sie den Behälter und verriegeln Sie ihn. Installieren Sie dann den Griff. links richtig richtig links SCHRITT 4 Installation der Seitenbürste Entsprechend dem Etikett auf der Frontbürste zur Unterscheidung der linken und rechten Seitenbürste. Drei Schrauben zum Einrichten jeder Seitenbürste Bürstenhöhenverstellung...
Seite 30
Neue Maschinenbaugruppe Drehknopf für die Höhe der Hauptbürste Senken Sie die Bürste: Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn Heben Sie die Bürste an: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn Drehknopf für die Höhe der Seitenbürste Senken Sie die Bürste: Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn Heben Sie die Bürste an: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn...
Seite 31
Verwendung und Wartung ● Die Reinigungsfläche sollte flach und ein Höhenunterschied von 2,5 cm sein. Gehen Sie die Stufe in die entgegengesetzte Richtung ≦ 19cm. ● Passen Sie die Höhe des Griffs nach Bedarf an. ● Passen Sie den Griffwinkel nach Bedarf an. ●...
Seite 32
Verwendung und Wartung ● Abfalleimer ist verboten. ● Installieren Sie die Erdungslippe auf der Rückseite der Hauptbürste. ● Richten Sie die Grundlippe auf beiden Seiten der Hauptbürste ein. ● Installieren Sie die Ablenkplatte für die Behälterdichtung.
Seite 33
Verwendung und Wartung ● Installation der Hauptbürste entladen. ● Filter rechtzeitig reinigen. Der Schwammfilter kann mit Wasser gewaschen, getrocknet und verwendet werden. ● Kartuschenfilterreinigung (bei MF-Modellen enthalten) . ● Verwenden Sie zum Reinigen des ● Für die Patronenreinigung wird die Vibrationsentstaubung empfohlen oberen Filters eine Bürste Zum Reinigen nicht mit Wasser spülen.
Seite 35
LAGER Den Griff flach drücken und den Drehknopf festziehen Halten Sie die Vorderseite des Maschinenrahmens fest und heben Sie die Kehrmaschine anzamiatarkę...
Seite 36
Explosionszeichnung 44、 Patronenfiltersatz (in MF-Modellen enthalten)
Seite 38
Italiano SPECIFICA Larghezza di lavoro 950mm Capacità del contenitore Massima performance teorica dell'area 3800㎡/h Peso netto 25kg Dimensione dell'imballaggio 880x800x390 mm OGGETTI CONTENUTI NELLA CONFEZIONE Corpo spazzatrice Maniglia e bulloni Spazzola laterale e viti...
Seite 39
Assemblaggio della macchina � � � � � FASE 1 Installare il braccio Rimuovere il contenitore e tagliare la fascetta. Sollevare il braccio e allineare i fori, inserire la bussola e bloccare entrambi i lati. Nota: quando sposti il braccio, non rimuovere la cinghia o ruotare il braccio. Potrebbe causare un malfunzionamento della cinghia.
Seite 40
Assemblaggio della macchina � � � � � FASE 2 posizionare la cinghia di trasmissione posiziona la cinghia come nell'esempio 1 e abbassa il braccio. Posiziona la cinghia come nell'esempio 3, quindi spingere la spazzatrice manuale e assicurarsi che il senso di rotazione dei portaspazzola sia lo stesso dell'etichetta. (vedi esempio 5)...
Seite 41
Assemblaggio della macchina FASE 3 Gruppo maniglia posiziona il contenitore e bloccalo, quindi installa il manico. sinistra destra destra sinistra FASE 4 Installazione della spazzola laterale Segui l'etichetta sulla spazzola anteriore per distinguere la spazzola laterale sinistra e destra. Tre viti per fissare ciascuna spazzola laterale. Regolare altezza della spazzola con il pomello sul braccio...
Seite 42
Assemblaggio della macchina Manopola di regolazione dell’ altezza spazzola principale Per abbassare la spazzola: ruotare in senso antiorario la manopola Per alzare la spazzola: ruotare in senso orario la manopola Manopola di regolazione dell’ altezza spazzola laterale Per abbassare la spazzola: ruotare in senso antiorario la manopola Per alzare la spazzola: ruotare in senso orario la manopola...
Seite 43
uso e manutenzione ● La superficie di pulizia deve essere piatta e con una differenza di altezza ≦ 2,5 cm. superare il gradino nella direzione opposta ≦ 19 cm. ● Regolare l'altezza della maniglia in base alle necessità. ● Regolare l'angolo della maniglia in base alle necessità. ●...
Seite 44
uso e manutenzione ● non danneggiare il contenitore . ● Installare il labbro di terra sul retro della spazzola principale. ● Posizionare il bordo di terra su entrambi i lati della spazzola principale. ● Installare il deflettore della guarnizione del contenitore.
Seite 45
uso e manutenzione ● Installazione e smontaggio spazzola principale. ● Pulire il filtro periodicamente. Il filtro in spugna può essere lavato con acqua, asciugato e utilizzato. ● pulizia del filtro a cartuccia (inclusa nei modelli MF) ● Per pulire il filtro superiore, ●...
Seite 46
STOCCAGGIO allentare la manopola girevole...
Seite 47
STOCCAGGIO appiattire la maniglia e serrare la manopola girevole afferrare la parte anteriore del telaio della macchina e sollevare la spazzatrice...
Seite 48
ESPLOSO 44、kit filtro a cartuccia (incluso nei modelli MF)
Seite 49
Nome Nome �� � Maniglia Piatto pressante � �� Telaio del corpo Manopola girevole � �� Rondella 8 Tappo del braccio � �� Cestino posteriore Tappo a manicotto in metallo � �� Componenti del braccio della Parti della maniglia scorrevole spazzola laterale sinistra �...
Seite 50
Polskie SPECYFIKACJA Szerokość robocza 950mm Pojemność pojemnika Maksymalna teoretyczna wydajność 3800㎡/h powierzchniowa Waga netto 25kg Wielkość opakowania 880x800x390 mm PRODUKTY STANDARDOWE I CZĘŚCI ZAMIENNE W OPAKOWANIU Ciało zamiatarki Uchwyt i śruby Szczotka boczna i śruby...
Seite 51
Nowy montaż maszyny � � � � � KROK 1 Zainstaluj ramię Wyjmij pojemnik i przeciąć opaskę kablową. Podnieś ramię i wyrównaj otwory, włóż rurkę i zablokuj obie strony. Uwaga: po zdjęciu ramienia nie zdejmuj paska ani nie obracaj ramienia. Może to spowodować...
Seite 52
Nowy montaż maszyny � � � � KROK 2 Zwróć pasek napędowy Zrób pasek z przykładu 1 i odłóż ramię. Dopasuj pasek do przykładu 3, a następnie popchnij zamiatarkę ręczną i upewnij się, że kierunek obrotu talerza jest taki sam, jak na etykiecie. Uwaga: Aby uniknąć...
Seite 53
Nowy montaż maszyny KROK 3 Montaż uchwytu Zamontuj pojemnik i zablokuj go, a następnie zainstaluj uchwyt. lewo dobrze dobrze lewo KROK 4 Montaż szczotki bocznej Zgodnie z etykietą na przedniej szczotce, aby odróżnić lewą i prawą szczotkę boczną. Trzy śruby do ustawienia każdej szczotki bocznej. Regulacja wysokości szczotki...
Seite 54
Nowy montaż maszyny Pokrętło regulacji wysokości szczotki głównej Opuść szczotkę: obróć pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Podnieś szczotkę: obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara Pokrętło regulacji wysokości szczotki bocznej Opuść szczotkę: obróć pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Podnieś...
Seite 55
Użytkowanie i konserwacja ● Czyszczona powierzchnia powinna być płaska i mieć różnicę wysokości ≦ 2,5 cm. Idąc po stopniu w przeciwnym kierunku ≦ 19cm. ● Dopasuj wysokość rączki do potrzeb. ● Dostosuj kąt uchwytu do potrzeb. ● Otwórz metalowy przycisk, a następnie pociągnij, aby wyładować pojemnik z powrotem.
Seite 56
Użytkowanie i konserwacja ● Awaria kosza jest zabroniona. ● Zainstaluj wargę uziemiającą z tyłu głównej szczotki. ● Ustaw wargi uziemiające po obu stronach głównej szczotki. ● Zainstaluj przegrodę uszczelnienia pojemnika.
Seite 57
Użytkowanie i konserwacja ● Instalacja rozładunku szczotki głównej. ● Wyczyść filtr na czas. Filtr gąbkowy można myć wodą, suszyć i używać. ● Zestaw filtrów nabojowych (zawarty w modelach MF) ● Aby wyczyścić górny filtr, użyj ● Do czyszczenia wkładów zaleca się...
Seite 59
PRZECHOWYWANIE Wyrównaj uchwyt i dokręć pokrętło Przytrzymaj przód ramy maszyny i podnieś zamiatarkę...
Seite 60
Rysunek wybuchu 44、 Zestaw filtrów nabojowych (zawarty w modelach MF)
Seite 61
Nazwa Nazwa �� � Uchwyt Płyta dociskowa � �� Pokrętło Stelaż korpusu � �� Podkładka 8 Wtyczka ramienia � �� Tylny pojemnik Wtyk metalowy � �� Elementy ramienia szczotki po Przesuwne części uchwytu lewej stronie � �� Śruba ze spodkiem Mx45 Rękaw �...
Seite 62
español ESPECIFICACIÓN Anchura de trabajo 950mm Capacidad del contenedor Rendimiento máximo del área 3800㎡/h teórica Peso neto 25kg Tamaño de embalaje 880x800x390 mm PRODUCTOS ESTÁNDAR Y REPUESTOS EN LA CAJA Cuerpo de barredora Mango y pernos Cepillo lateral y tornillos...
Seite 63
Nuevo montaje de máquina � � � � � PASO 1 Instale el brazo Retire el contenedor y corte la brida para cables. Levante el brazo y alinee los agujeros, inserte el tubo y bloquee ambos lados. Nota: cuando retire el brazo, no se quite el cinturón ni gire el brazo. Puede hacer que la correa gire mal.
Seite 64
Nuevo montaje de máquina � � � � PASO 2 Retorno de la correa de transmisión Convierta el cinturón en el ejemplo 1 y baje el brazo. Y convierta la correa en el ejemplo 3. Luego empuje la barredora manual y asegúrese de que la dirección de rotación del plato giratorio sea la misma que la de la etiqueta.
Seite 65
Nuevo montaje de máquina PASO 3 Ensamblaje de la manija Instale el contenedor y ciérrelo, luego instale la manija. gauche droit droit gauche PASO 4 Instalación del cepillo lateral Según la etiqueta del cepillo frontal para distinguir el cepillo lateral izquierdo y derecho. Tres tornillos para montar cada cepillo lateral.
Seite 66
Nuevo montaje de máquina Perilla giratoria de altura del cepillo principal Bajar el cepillo: girar la perilla en sentido antihorario Levantar el cepillo: girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj Perilla de giro de la altura del cepillo lateral Bajar el cepillo: girar la perilla en sentido antihorario Levantar el cepillo: girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj...
Seite 67
Uso y mantenimiento ● La superficie de limpieza debe ser plana y competitiva con una diferencia de altura de ≦ 2,5 cm.Caminar el escalón en la dirección opuesta ≦ 19 cm. ● Ajuste la altura del mango según sea necesario. ●...
Seite 68
Uso y mantenimiento ● Está prohibido romper el contenedor. ● Instale el borde de tierra en la parte posterior del cepillo principal. ● Instale el borde de tierra de ambos lados del cepillo principal. ● Instale el deflector del sello del depósito.
Seite 69
Uso y mantenimiento ● Instalación de descarga de cepillo principal. ● Limpiar el filtro a tiempo. El filtro de esponja se puede lavar con agua, secar y utilizar. ● Limpieza del filtro de cartucho (incluido en los modelos MF) ● Para limpiar el filtro superior, ●...
Seite 70
ALMACENAMIENTO Afloje la perilla giratoria...
Seite 71
ALMACENAMIENTO Aplana la manija y aprieta la perilla giratoria sujete la parte delantera del bastidor de la máquina y levante la barredora...
Seite 72
Dibujo de explosión 44、Kit de filtro de cartucho (incluido en los modelos MF)
Seite 73
Nombre Nombre �� � Encargarse de Placa de prensado � �� Perilla giratoria Estructura del cuerpo � �� Lavadora 8 Enchufe del brazo � �� Compartimento trasero Tapón de manga de metal � �� Componentes del brazo del cepillo Piezas de empuñadura deslizante lateral izquierdo �...
Seite 74
Português ESPECIFICAÇÕES Largura de trabalho 950mm Capacidade do contentor Desempenho máximo teórico da zona 3800㎡/h Peso líquido 25kg Tamanho da embalagem 880x800x390 mm ARTIGOS CONTIDOS NA EMBALAGEM Corpo do varredor Pega e parafusos Escova lateral e parafusos...
Seite 75
Montagem da máquina � � � � � FASE 1 Instalação do braço Retirar o recipiente e cortar a braçadeira. Levante o braço e alinhe os orifícios, introduza a manga e bloqueie ambos os lados. Nota: Ao deslocar o braço, não retire a correia nem rode o braço. Pode provocar o mau funcionamento da correia.
Seite 76
Montagem da máquina � � � � � FASE 2 posicionamento da correia de transmissão Posicione o cinto como no exemplo 1 e baixe o braço. Posicione a correia como no exemplo 3, depois empurre a vassoura manual e certifique-se de que o sentido de rotação dos suportes da escova é...
Seite 77
Montagem da máquina FASE 3 Grupo de pegas posicione o contentor e bloqueie-o, depois instale a pega. sinistra destra destra sinistra FASE 4 Instalação da escova lateral De acordo com a etiqueta na escova frontal para distinguir a escova do lado esquerdo e do lado direito. Três parafusos para fixar cada escova lateral.
Seite 78
Montagem da máquina Botão de regulação da altura da escova principal Para baixar a escova: rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Para levantar a escova: rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio Botão de regulação da altura da escova lateral Para baixar a escova: rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Para levantar a escova: rode o botão no sentido dos ponteiros do...
Seite 79
utilização e manutenção ● A superfície de limpeza deve ser plana e com uma diferença de altura ≦ 2,5 cm. ultrapassar o passo na direção oposta ≦ 19 cm. ● Ajustar a altura do punho conforme necessário. ● Ajustar o ângulo da pega conforme necessário. ●...
Seite 80
utilização e manutenção ● não danificar o contentor. ● Instale o lábio de terra na parte de trás da escova principal. ● Colocar a extremidade esmerilada em ambos os lados da escova principal. ● Instalar o deflector de vedação do reservatório.
Seite 81
utilização e manutenção ● Instalação e remoção da escova principal. ● Limpar o filtro periodicamente. O filtro de esponja pode ser lavado com água, seco e utilizado. ● Limpeza do filtro de cartucho (incluído nos modelos MF) ● Para limpar o filtro superior, ●...
Seite 82
ARMAZENAMENTO afrouxar o botão rotativo...
Seite 83
ARMAZENAMENTO achatar o punho e apertar o botão rotativo pegue a frente do quadro da máquina e levante a vassoura...
Seite 84
VISTA EXPLODIDA 44、Kit de filtro de cartucho (incluído nos modelos MF)
Seite 85
Nome Nome �� � Pega Placa de prensagem � �� Botão rotativo Estrutura da carroçaria � �� Arruela 8 Tampa do braço � �� Cesto traseiro Tampa de manga metálica � �� Componentes da escova Peças da pega deslizante do lado esquerdo �...
Seite 86
TRIER LES DÉCHETS SEPARATE THE WASTE DIFFERENZIA I RIFIUTI REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil, ses accessoires, cordons et batteries (si présent) se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! 22001-04192-1 (7.100.2374) 01/2024...