Herunterladen Diese Seite drucken
Würth ABS 18 POWER Originalbetriebsanleitung
Würth ABS 18 POWER Originalbetriebsanleitung

Würth ABS 18 POWER Originalbetriebsanleitung

Akkubohrer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABS 18 POWER:

Werbung

Adolf Würth GmbH & Co. KG
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17
Alle Rechte vorbehalten.
74653 Künzelsau, GERMANY
T +49 (0)7940 15-0
F +19 (0)7940 15-1000
www.wuerth.com
Wurth UK Ltd.
1 Centurion Way, Erith
Kent, DA18 4AE,
UNITED KINGDOM
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MCVP-WMPT-010-962-09/22
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen, die aus unserer Sicht
einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung
jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im
Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten
wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKUBOHRER
CORDLESS DRILL
ABS 18 POWER
ABS 18 POWER COMBI
Art. 5701 404 00X
Art. 5701 405 00X
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
ES
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
GR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
TR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
SI
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
BG
Originaalkasutusjuhendi koopia
EE
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
LV
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
RU
Prevod originalnog uputstva za rad
RS
Prijevod originalnih uputa
HR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Würth ABS 18 POWER

  • Seite 1 AKKUBOHRER CORDLESS DRILL ABS 18 POWER ABS 18 POWER COMBI Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Reinhold-Würth-Straße 12 – 17 Alle Rechte vorbehalten. MCVP-WMPT-010-962-09/22 74653 Künzelsau, GERMANY Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
  • Seite 2 10 - 13 14 - 17 18 - 21 22 - 25 26 - 30 31 - 34 35 - 38 39 - 42 43 - 46 47 - 50 51 - 54 55 - 59 60 - 63 64 - 68 69 - 72 73 - 76 77 - 80...
  • Seite 3 ABS 18 POWER Art. 5701 404 00X ABS 18 POWER COMBI Art. 5701 405 00X...
  • Seite 7 ABS 18 POWER Art. 5701 404 00X...
  • Seite 8 ABS 18 POWER COMBI Art. 5701 405 00X...
  • Seite 10 Zu Ihrer Sicherheit Die sichere Arbeit mit diesem Gerät ist nur möglich, wenn die Bedienungs- und Sicherheitshinweise vollständig gelesen und die hier enthaltenen Anweisungen streng befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheit von Personen WARNUNG Lesen alle Sicherheitshinweise □ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf was Sie tun und Anweisungen.
  • Seite 11 vornehmen, Einsatzwerkzeuge wechseln oder das Gerät Service weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert □ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. □ Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 12 □ Kontakt oder Einatmen des mit diesen Materialien erzeugten 10. Hilfshandgriff , isolierte Griff fl äche Staubs kann die Gesundheit des Benutzers oder die 11. Moduswähler (ABS 18 POWER COMBI) von Anwesenden gefährden. Tragen Sie eine geeignete Schutzausrüstung, je nach Art des Staubs.
  • Seite 13 Entsorgung Leerlaufdrehzahl Zum Schutz der Umwelt müssen das Produkt, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. CE Konformität Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Britisches Konformitätskennzeichen Entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Implementierung in der nationalen Gesetzgebung Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen müssen nicht mehr nutzbare Elektrogeräte getrennt Müll entsorgt werden.
  • Seite 14 For Your Safety Working safely with this product is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. General power tool safety warnings WARNING -position before connecting to power source and/or battery Read all safety warnings, instructions, pack, picking up or carrying the tool.
  • Seite 15 “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the Cordless drill ABS 18 POWER ABS 18 POWER operator an electric shock. COMBI □ Safety instructions when using long drill bits...
  • Seite 16 9. Belt clip 10. Auxiliary handle, insulated gripping surface Dust Extraction 11. Mode selector (ABS 18 POWER COMBI only) Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood LED Indicator types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to If the LED light shows an interrupted fl...
  • Seite 17 safety measure reduce the risk of starting the power tool accidentally. □ For safe and proper working, always keep the product and ventilation slots clean. If the product should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by a Würth master- Service.
  • Seite 18 Per la vostra sicurezza È possibile lavorare in sicurezza con questo prodotto solo se le informazioni d'uso e di sicurezza sono state lette per intero e le istruzioni ivi contenute vengono seguite rigorosamente. Norme di sicurezza generali SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avvertenze, □...
  • Seite 19 di riporre l’utensile elettrico scollegare la spina dalla presa temperatura specifi cato nelle istruzioni. Un caricamento errato di corrente e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, o svolto a temperature al di fuori dell’intervallo specifi cato può dall’utensile. In questo modo è possibile ridurre i rischi di avvio danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.
  • Seite 20 □ Lesioni causate da vibrazioni - Limitare l’esposizione e seguire le 10. Impugnatura ausiliaria con superfi cie isolata antiscivolo 11. Selettore modalità (ABS 18 POWER COMBI) istruzioni sulla riduzione dei rischi in questo manuale. □ Scosse elettriche in caso di contatto con fi li nascosti - Reggere il Spia LED prodotto solo dalle superfi...
  • Seite 21 Corrente diretta Smaltimento Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi Velocità a vuoto devono essere smaltiti separatamente. Non gettare gli elettroutensili fra i rifi uti domestici. Conformità CE Solo per i paesi della CE: secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui Rifi...
  • Seite 22 Pour votre sécurité Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit uniquement après une lecture intégrale des informations relatives à l'utilisation et à la sécurité et le strict respect des instructions contenues dans le présent document. Avertissements De Sécurité Généraux Pour L’outil Électrique AVERTISSEMENT et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil Lire tous les avertissements de sécurité,...
  • Seite 23 □ Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des Entretien enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant □ Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifi é pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Seite 24 10. Poignée auxiliaire, surface de préhension isolée □ Décharge électrique après entrée en contact avec des fi ls cachés 11. Sélecteur de mode (ABS 18 POWER COMBI) - Ne tenez le produit que par ses surfaces isolées. Indicateur LED □...
  • Seite 25 Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères ! Pour les pays de l'UE uniquement : Marque de conformité britannique Conformément à la directive européenne 2012/19/ EU relative aux déchets d'équipements électriques Les produits électriques hors d’usage ne doivent et électroniques (DEEE) et à...
  • Seite 26 Para su seguridad Trabajar de forma segura con este producto solo es posible si se lee en su totalidad la información de uso y seguridad, y si se siguen de forma estricta las instrucciones incluidas en dicha información. Instrucciones generales de seguridad de la herramienta ADVERTENCIA riesgo de recibir una descarga eléctrica.
  • Seite 27 para el que ha sido diseñada. presentar un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o riesgo de lesión. □ No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puede □ No exponga la batería o herramienta al fuego ni a una poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe temperatura excesiva.
  • Seite 28 □ Descarga eléctrica por contacto con cables ocultos - Sujete el 10. Asa auxiliar, superfi cie de agarre aislada aparato únicamente por las superfi cies aislantes. 11. Selector de modo (ABS 18 POWER COMBI) □ Daños respiratorios debido al polvo generado al utilizar el Indicador LED producto –...
  • Seite 29 Símbolos Mantenimiento y limpieza □ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de Lea todas las instrucciones y advertencias de realizar ningún ajuste, cambiar los accesorios o guardar seguridad. las herramientas eléctricas.
  • Seite 30 total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir signifi cativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total.
  • Seite 31 Para a sua segurança Só é possível trabalhar em segurança com este produto após a leitura e cumprimento na íntegra das informações de utilização e segurança inclusas. Avisos gerais de segurança de ferramentas eléctricas AVISO Leia com atenção todas as advertências, instruções e especifi cações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. Se alguma das instruções listadas abaixo não for cumprida, daí...
  • Seite 32 Não deixe as pessoas que não conhecem a ferramenta ou que qualifi cado, utilizando unicamente peças sobresselentes de não leram estas instruções de segurança utilizar a ferramenta. origem. Desse modo poderá utilizar a sua ferramenta eléctrica As ferramentas eléctricas são perigosas em mãos de pessoas sem com toda a segurança.
  • Seite 33 □ Lesões por vibração - Limite a exposição e siga as instruções 10. Pega auxiliar, superfícies de preensão isoladas dadas em Redução de Riscos neste Manual. 11. Seletor de modo ABS 18 POWER COMBI) □ Descarga elétrica por contacto com cabos ocultos - Fixe o produto apenas em superfícies isoladoras.
  • Seite 34 Não elimine ferramentas elétricas juntamente com resíduos domésticos! Marca britânica de conformidade Apenas para países da CE: De acordo com a Diretiva europeia 2012/19/EU Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos eliminados juntamente com o lixo doméstico. e a sua implementação ?a luz do direito nacional, as Recicle onde existem instalações para o efeito.
  • Seite 35 Voor uw veiligheid Veilig werken met dit product is alleen mogelijk als de bedienings- en veiligheidsinformatie volledig is gelezen en de instructies die deze bevat strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Lees aandachtig alle waarschuwingen, aanwijzingen en specifi caties die bij deze machine worden meegeleverd en bestudeer de afbeeldingen.
  • Seite 36 het apparaat ongewild in werking treedt. ONDERHOUD □ Berg elektrische apparaten weg buiten bereik van kinderen. □ Eventuele reparaties mogen alleen door een bekwame Laat het apparaat niet gebruiken door personen die het vakman worden uitgevoerd met gebruik van originele apparaat niet kennen of geen kennis hebben genomen van de reservedelen.
  • Seite 37 9. Riemclip 10. Hulphendel, geïsoleerd grijpoppervlak □ Letsels aan de luchtwegen ten gevolge van stof dat door de 11. Modusschakelaar (ABS 18 POWER COMBI) werking van het product wordt ingeademd. – Draag geschikte bescherming afhankelijk van het type stof. Led-indicator Specifi...
  • Seite 38 Verwijdering EG conformiteit Om het milieu te beschermen moeten het product, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum worden aangeleverd. Brits conformiteitskeurmerk Verwijder elektrisch gereedschap niet via het huishoudelijk afval! Alleen voor EG-landen: Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid.
  • Seite 39 For din sikkerhed At arbejde sikkert med dette produkt er kun muligt, når drifts- og sikkerhedsoplysningerne læses helt og anvisninger heri følges nøje. Almindelige sikkerhedsregler for elværktøjet ADVARSEL fejlstrømsafbryder, er der mindre fare for elektrisk stød. Læs alle omhyggeligt alle advarsler, anvisninger og specifi...
  • Seite 40 skifter tilbehør eller opbevarer elværktøjet. Derved redskab eller værktøj igen bruges sikkert. formindskes risikoen for, at redskabet eller værktøjet starter ved □ Forsøg aldrig selv at reparere beskadigede batteripakker. et uheld. Batteripakker må kun repareres af producenten eller af □ Opbevar elektrisk værktøj utilgængeligt for børn. Lad ikke autoriserede serviceudbydere.
  • Seite 41 □ Personskader forårsaget af vibration - Begræns eksponeringen og 10. Hjælpehåndtag, isoleret gribeoverfl ade følg anvisningerne i Risikoreducering i denne manual. 11. Tilstandsvælger (ABS 18 POWER COMBI) □ Elektrisk stød eller kontakt med skjulte ledninger - Produktet må kun holdes i de isolerede overfl ader.
  • Seite 42 Samlede vibrationelle værdier (vektorsummen af tre retninger) Batteri bestemmes ifølge EN 62841: Vibrationsemissionsværdi ah,D = 14,3 m/s , Usikkerhed K=1,5 m/s Et batteri, der er nyt eller ikke er blevet anvendt i en længere periode, (Slagboring i beton) udvikler ikke sin fulde kapacitet før efter ca. 2 – 3 opladnings-/ afl...
  • Seite 43 Av hensyn til sikkerheten Det er bare mulig å arbeide trygt med dette produktet når drifts- og sikkerhetsinformasjonen er fullstendig lest og instruksjonene den inneholder, følges nøye. Generelle sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy □ Bruk ADVARSEL verneutstyr. Beskytt alltid øynene. etter Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene omstendighetene, bør du også...
  • Seite 44 rent og godt skjerpet har ikke så lett for å låses fast og er lettere kommer i kontakt med strømførende ledninger, kan det føre til å kontrollere. at metalldelene på elektroverktøyet blir strømførende slik at operatøren blir utsatt for elektrisk støt. □...
  • Seite 45 / eller ved å koble til batteripakken på ny. Verktøyspesifi kasjoner Dersom LED-lyset fortsetter å vise et avbrutt, blinkende mønster bør du la produktet kjøle seg ned. Trådløst bor ABS 18 POWER ABS 18 POWER Dersom feilen vedvarer over lengre tid, bør du kontakte Würth- COMBI tjenesten. Artikkelnummer...
  • Seite 46 □ Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Identifi ser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet □ Brukeren bør være utstyrt med åndedrettsvern av fi lterklasse P2. og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmønsteret. Lokale forskriftene som gjelder for materialene det arbeides på, må...
  • Seite 47 Turvallisuutesi tähden Tämän porakoneen turvallinen käyttö edellyttää käyttöä ja turvallisuutta koskevien ohjeiden huolellista lukemista ja ehdotonta noudattamista. Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset □ Käytä suojalaitteita. Suojaa aina silmät. Olosuhteista riippuen, VAROITUS Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun käytä myös pölynsuojanaamaria, liukumattomia turvajalkineita, kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifi kaatiot, ja katso suojakypärää...
  • Seite 48 □ Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Kiinni tarttuminen on johtoihin. Jos leikkaava osa tai kiinnittimet koskettavat harvinaisempaa ja hallinnan säilyttäminen helpompaa, kun jännitteellistä johtoa, virta saattaa kulkeutua metallipintojen kautta leikkuutyökalu on hyvin teroitettu ja puhdas. käyttäjään ja aiheuttaa sähköiskun. □ Käytä sähkötyökalua, sen varusteita, teriä jne. näiden □...
  • Seite 49 Pölynpoisto 9. Vyöklipsi 10. Lisäkahva, eristetty tartuntapinta Joistain materiaaleista, kuten lyijyä sisältävästä pinnasta, tietyistä 11. Toimintatilan valintakytkin (ABS 18 POWER COMBI ) puutyypeistä, mineraaleista ja metallista irtoava pöly voi olla terveydelle vahingollista. Pölyyn koskeminen tai sen hengittäminen LED-merkkivalo saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleskeleville allergisia Jos LED-valon vilkkuminen keskeytyy säännöllisesti, se johtuu...
  • Seite 50 materiaaleja saavat käsitellä vain asiantuntijat. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi □ Järjestä työpaikalle hyvä ilmanvaihto. työnkulku. □ Suositeltavaa käyttää P2-suodattimella varustettua hengityssuojainta. Noudata maasi omia säädöksiä työstettävistä materiaaleista. Oikeus muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Huolto ja puhdistus □...
  • Seite 51 För din säkerhet Att arbeta säkert med denna produkt är endast möjligt efter att du läst drift- och säkerhetsinformationen helt och instruktionerna som ryms däri följs strikt. Allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinverktyg VARNING bråkdelen av en sekund kan du skada dig allvarligt. Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner □...
  • Seite 52 □ Underhåll av eldrivna verktyg och tillbehör. Kontrollera att hörselskador. VARNING ingen del är skadad. Kontrollera monteringen och alla andra □ Använd extrahandtaget(en). Om du tappar delar som kan påverka verktygets funktion. Om någon del är kontrollen över verktyget kan det resultera i personskador. VARNING skadad, låt reparera verktyget innan du använder det.
  • Seite 53 återansluts. Om LED-lampan fortsätter att blinka, låt verktyget svalna. Verktygsspecifi kationer Om felet fortgår en längre tid, kontakta Würth Service. Sladdlös borrmaskin ABS 18 POWER ABS 18 POWER Användningsområde COMBI Borrmaskinen kan användas för borrning i olika material, inklusive Artikelnummer 5701 404 00X 5701 405 00X trä, metall och plast med hjälp av en borrkrona med skaftdiameter...
  • Seite 54 infektioner i luftvägarna hos användare eller personer i närheten. under den totala arbetstiden. Särskilda typer av damm, såsom ek- eller bokdamm anses vara En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för cancerframkallande, särskilt i samband med träbehandlingsmedel ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget är avstängt och när (krom, träskyddsmedel).
  • Seite 55 Για την ασφάλειά σας Για ασφαλή εργασία με το μηχάνημα αυτό, είναι απαραίτητη η προσεκτική ανάγνωση και η αυστηρή τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και ασφάλειας. Γενικές συστάσεις ασφαλείας χρήσης ηλεκτροκίνητων εργαλείων σε υγρό περιβάλλον, συνδεθείτε σε μια παροχή ρεύματος Διαβάστε προσεκτικά...
  • Seite 56 εργαλείο σας θα είναι αποτελεσματικότερο και ασφαλέστερο αν καθαρό νερό. Αν πέσει στα μάτια σας, συμβουλευθείτε επίσης το χρησιμοποιήσετε στην ταχύτητα για την οποία έχει σχεδιαστεί. γιατρό. Το υγρό που διαρρέει από μια μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. □...
  • Seite 57 □ Κίνδυνος αναπνευστικής βλάβης από πριονίδια που 11. Επιλογέας λειτουργίας (ABS 18 POWER COMBI) δημιουργούνται κατά τον χειρισμό του προϊόντος – Φοράτε κατάλληλα προστατευτικά ανάλογα με τον τύπο πριονιδιού. Φωτεινή ένδειξη Εάν η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει με διακοπές, υποδεικνύεται Προδιαγραφές εργαλείου...
  • Seite 58 Εάν η δυσλειτουργία επιμένει για αρκετό διάστημα, επικοινωνήστε με του αναπνευστικού του χρήστη και των παριστάμενων. το σέρβις της Würth. Σκόνες από ξυλεία, όπως βελανιδιά ή οξιά, θεωρεούνται καρκινογόντες, ειδικά σε συνδυασμό με πρόσθετα επεξεργασίας Προοριζόμενη χρήση ξυλείας (χρωμικά άλατα, συντηρητικά ξύλου). Τα υλικά που περιέχουν αμίαντο...
  • Seite 59 σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. Τα δηλωμένα επίπεδα εκπομπών κραδασμών αφορούν τις βασικές εφαρμογές του εργαλείου. Ωστόσο, αν το εργαλείο χρησιμοποιείται για διαφορετικές εφαρμογές, με διαφορετικά εξαρτήματα ή έχει κακή συντήρηση, η εκπομπή κραδασμών μπορεί να διαφέρει. Αυτό μπορεί να...
  • Seite 60 Güvenliğiniz İçin Bu ürünle güvenli çalışmak, ancak işletme ve güvenlik bilgilerinin bütünüyle okunması ve içerdikleri talimatlara kesinlikle uyulmasıyla mümkündür. Elektrikli alet için genel güvenlik talimatları UYARI alkol veya uyuşturucuların etkisi altında olduğunuzda, ya da Bu aletle birlikte verilen tüm uyarı, talimat ve ilaç...
  • Seite 61 □ Elektrikli alet ve aksesuarların bakımını yapın. Hareketli Matkap Güvenlik Uyarıları parçaların hizalamasını kontrol edin. Hiçbir parçanın kırılmış olmadığını kontrol edin. Montajı ve aletin çalışmasını Genel güvenlik talimatlari etkileyebilecek başka her tür parçayı kontrol edin. Hasar □ Delme işlemi gerçekleştirirken kulak koruyucu kullanın. görmüş...
  • Seite 62 □ Görme hasarı – Bu ürünü kullanırken uygun bir göz koruması veya 10. Ek tutamak, yalıtılmış kavrama yüzeyi gözlük takın. 11. Mod anahtarı (ABS 18 POWER COMBI) □ Titreşim kaynaklı yaralanma - Maruz kalma süresini sınırlayın ve LED Göstergesi bu kılavuzdaki rüsk azaltma talimatlarına uyun.
  • Seite 63 etmektedir. Ancak, alet farklı aksesuarla birlikte farklı uygulamalar Toz Giderme için kullanılıyorsa veya kötü bakım yapılmışsa, titreşim emisyonu farklı olabilir. Bu durum toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma Kurşun içeren kaplamalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi seviyesini önemli ölçüde artırır. malzemelerin tozu insan sağlığı...
  • Seite 64 Dla Twojego bezpieczeństwa Bezpieczna praca z tym produktem jest możliwa tylko wtedy, gdy użytkownik dokładnie zapozna się z wszystkimi informacjami dotyczącymi użytkowania oraz bezpieczeństwa i będzie ściśle przestrzegać zawartych w nich wskazówek. Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych zewnątrz. W ten sposób unikniecie ryzyka porażenia prądem. Prosimy o uważne zapoznanie się...
  • Seite 65 SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZI również porady lekarza. Płyn, który wyprysnął z akumulatora może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenie. □ Nie przeciążajcie waszego narzędzia. Należy używać □ Nie należy stosować akumulatorów i narzędzi, które uległy narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie wykonać. uszkodzeniu lub były modyfi...
  • Seite 66 9. Zaczep do paska ukrytych przewodów - Produkt należy trzymać wyłącznie za 10. Uchwyt dodatkowy, izolowana powierzchnia chwytna izolowane powierzchnie. 11. Wybierak trybu (ABS 18 POWER COMBI) □ Urazy dróg oddechowych spowodowane pyłem wytwarzanym Wskaźnik LED podczas obsługi produktu – Należy stosować odpowiednie środki ochronne w zależności od typu pyłu.
  • Seite 67 poczekać, aż produkt ostygnie. Niektóre pyły, takie jak pył dębowy lub bukowy, są uważane za rakotwórcze, zwłaszcza w połączeniu ze środkami do uzdatniania Jeżeli usterka będzie utrzymywać się przez dłuższy czas, należy drewna (chromian, środki do konserwacji drewna). Materiały skontaktować się z właściwym serwisem fi rmy Würth. zawierające azbest mogą...
  • Seite 68 Może służyć do wstępnej oceny narażenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drgań dotyczy podstawowych zastosowań tego urządzenia. Jeśli jednak urządzenie będzie używane do innych zastosowań, z innymi akcesoriami lub nieodpowiednio konserwowane, poziom drgań może być odmienny. Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia na drgania w całym czasie pracy.
  • Seite 69 A biztonsága érdekében A termékkel való biztonságos munkavégzés csak akkor lehetséges, ha a működtetésre és biztonságra vonatkozó minden információt elolvasott és az abban szereplő utasításokat szigorúan betartja. Általános biztonsági előírások olyan hálózatra, amelyben maradékáram-működtetésű FIGYELMEZTETÉS Figyelmesen olvassa el az ehhez a áramvédő-kapcsoló...
  • Seite 70 hatékonysága, valamint az igénybevétel biztonsága akkor orvoshoz is. Az akkumulátorból kikerülő folyadék irritációt maximális, ha rendeltetésének és teljesítményének megfelelően válthat ki, és égési sérüléseket okozhat. használja. □ Ne használjon sérült vagy módosított akkucsomagot □ Ne használja az elektromos szerszámot, ha a be -ki vagy szerszámot.
  • Seite 71 9. Övcsat □ Látáskárosodás – Viseljen védőszemüveget vagy szemvédőt a 10. Kiegészítő kar, szigetelt fogófelület termék használatakor. 11. Üzemmódválasztó (ABS 18 POWER COMBI) □ Vibráció okozta sérülések - Korlátozza a kitettséget és a kézikönyv kockázatcsökkentési utasításai szerint járjon el. LED-lámpa □...
  • Seite 72 Egyenáram Ártalmatlanítás Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott terméket és Üresjárati fordulatszám tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gyűjteni. Az elektromos szerszámokat ne helyezze a háztartási hulladékba! CE megfelelőség Csak az EK-országok számára: elektromos és elektronikus berendezések Brit megfelelőségi jelölés hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelv és annak nemzeti jogba való...
  • Seite 73 Bezpečnostní informace Bezpečná práce s tímto nářadím je možná pouze po úplném přečtení provozních a bezpečnostních informací a přísném dodržování v nich obsažených pokynů. Obecná bezpečnostní varování k poháněným nástrojům OSOBNÍ BEZPEČNOST Přečtěte si pozorně upozornění, pokyny a □ Buďte opatrní, při práci s elektronářadím pozorně sledujte, co technické...
  • Seite 74 □ Nářadí uskladněte mimo dosah dětí. Nedovolte nezkušeným □ Poškozené baterie nikdy neopravujte. Opravu baterií smí uživatelům a nepoučeným osobám, které se neseznámily s provádět pouze výrobce nebo oprávněná servisní fi rma. bezpečnostními předpisy, používat toto nářadí. Nářadí může Bezpečnostní upozornění k vrtání být nebezpečné...
  • Seite 75 10. Přídavná rukojeť s izolací a protiskluzových povrchem podle pokynů pro snižování rizik v této příručce 11. Přepínač režimu (ABS 18 POWER COMBI) □ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při styku se skrytými vodiči - Elektrický nástroj držte pouze za izolované úchopové oblasti.
  • Seite 76 Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet ve třech směrech) určeny Baterie podle EN 62841: Úroveň emisí vibrací ah,D = 14,3 m/s , Nejistota K=1,5 m/s . (Vrtání Baterie, která je nová nebo nebyla dlouho používána, nevykazuje s příklepem do betonu) plnou kapacitu dokud neprojde přibližně dvěma až třemi cykly úplného vybití...
  • Seite 77 Pre vašu bezpečnosť Bezpečná práca s týmto výrobkom je možná len po úplnom prečítaní informácií o obsluhe a bezpečnosti a pri striktnom dodržiavaní uvedených pokynov. Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrický nástroj VAROVANIE nástroj nepoužívajte, keď ste unavení alebo pod vplyvom Prečítajte si všetky výstrahy, pokyny, drog, alkoholu alebo liekov.
  • Seite 78 □ Nečinné elektrické nástroje skladujte mimo dosahu detí a □ Nikdy neopravujte poškodené sady batérií. Opravu sád batérií nedovoľte osobám, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým môže vykonávať iba výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia nástrojom alebo týmito inštrukciami, aby elektrický nástroj servisných služieb.
  • Seite 79 □ Zásah elektrickým prúdom po kontakte so skrytými vodičmi - 10. Pomocná rúčka, izolovaný povrch na držanie Produkt držte vždy len za izolované povrchy. 11. Volič režimu (ABS 18 POWER COMBI) □ Poranenie respiračného systému z prachu vytváraného pri činnosti LED indikátor produktu –...
  • Seite 80 Opotrebované elektrické zariadenia by ste Informácie o hluku/vibráciách nemali odhadzovať do domového odpadu. Namerané hodnoty určené podľa EN 62841. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte Typické A-vážené úrovne hluku výrobku sú: Hladina akustického tlaku miestne úrady, alebo predajcu pre viac 98,0 dB(A);...
  • Seite 81 Pentru siguranța dumneavoastră Exploatarea în condiții de siguranță a acestui produs este posibilă numai atunci când informațiile privind funcționarea și siguranța sunt citite complet, iar instrucțiunile conținute în acestea sunt respectate cu strictețe. Avertizări de siguranţă generale pentru aparat AVERTISMENT dacă...
  • Seite 82 mobile. Verifi caţi că nici o piesă nu este stricată. Controlaţi Avertismente privind siguranța operării montarea şi toate celelalte elemente care ar putea afecta uneltei de găurit funcţionarea maşinii. Dacă există piese defecte, reparaţi maşina înainte de a o utiliza. Numeroase accidente se produc Măsuri de siguranţă...
  • Seite 83 □ Electrocutare după contactul cu fi re electrice ascunse. - Ţineţi 10. Mâner auxiliar, suprafață de contact izolată produsul doar de suprafeţele izolate. 11. Selector mod (ABS 18 POWER COMBI) □ Vătămare a respiraţiei datorată prafului creat prin operarea produsului. – Purtaţi protecţie corespunzătoare în funcţie de tipul prafului.
  • Seite 84 Doar pentru țările CE: În conformitate cu Orientarea europeană 2012/19/ Marcajul britanic de conformitate UE privind eliminarea echipamentelor electrice și electronice și punerea sa în aplicare în legislația Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc națională, uneltele electrice care nu mai pot fi utilizate înlăturate împreună...
  • Seite 85 Za vašo varnost Varno delo s tem izdelkom je mogoče le, če v celoti preberete informacije o delovanju in varnosti in če vsebovana navodila strogo upoštevate. Splošna varnostna navodila za električna orodja zdravila. Ne pozabite, da se lahko že trenutek nepozornosti OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, konča z resno telesno poškodbo.
  • Seite 86 poravnavo ali zatikanje pomičnih delov. Preverite, da OPOZORILO □ Uporabljajte pomožne ročaje. Če izgubite noben del ni poškodovan in vsa stanja, ki bi lahko vplivala nadzor nad orodjem, se lahko poškodujete. na delovanje električne naprave. Če so sestavni deli OPOZORILO □...
  • Seite 87 10. Pomožen ročaj, izolirano držalo □ Električni udar ob stiku s skritimi žicami - Izdelek držite samo za 11. Stikalo za izbiro načina (ABS 18 POWER COMBI) izolirane površine. Indikator LED □ Poškodba dihal zaradi vdihavanja prahu, ki se ustvarja pri uporabi izdelka –...
  • Seite 88 stanju. Za čim daljšo življenjsko dobo po uporabi napolnite baterijo. v skladu s standardiziranim testom, podanim v EN 62841, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim. Uporabljate Odsesavanje prahu ga lahko za predhodno oceno izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij velja za glavne namene uporabe Prah, ki nastaja pri vrtanju v materiale, ki vsebujejo svinec, v nekatere orodja.
  • Seite 89 За Вашата сигурност Можете да работите безопасно с този продукт само ако прочетете напълно информацията за безопасност и за експлоатация и стриктно следвате инструкциите в нея. Основни предупреждения за безопасност при работа с електрически инструменти □ Ако не можете да избегнете използването на електрически Прочетете...
  • Seite 90 Използване и обслужване на електрическия инструмент ключове, гвоздеи, гайки или други малки метални обекти, които могат да направят връзка между клемите. Късото □ Не насилвайте продукта. Използвайте електрическия съединение от клемите може да доведе до изгаряния или инструмент, съобразно неговото предназначение.
  • Seite 91 огъне, ако се върти свободно, без да влиза в контакт с работния детайл, и да доведе до физически наранявания. Безжична бормашина ABS 18 POWER ABS 18 POWER ● Упражнявайте натиск със свредлото само в права линия COMBI и никога не натискайте прекалено много. Свредлата...
  • Seite 92 11. Селектор на режим (ABS 18 POWER COMBI) и сменяемата батерията. За оптимален жизнен цикъл за експлоатация зареждайте батерията напълно след употреба. Светодиоден индикатор Изхвърляне на прах Ако светодиодният индикатор не мига равномерно, това се дължи на претоварване или прегряване на системата.
  • Seite 93 Носете антифони! Общи вибрационни стойности (векторна сума от три посоки), определени в съответствие с EN 62841: Стойност на вибрационните емисии ah,D = 14,3 m/s Променливост (K): 1,5 m/s .(Ударно пробиване в бетон) Стойност на вибрационните емисии ah,D = 6,7 m/s Променливост...
  • Seite 94 Teie ohutuse huvides Selle toote ohutu kasutamine on võimalik ainult siis, kui töö- ja ohutusteave on täielikult läbi loetud ja selles sisalduvaid juhiseid järgitakse rangelt. Üldised ohutusreeglid HOIATUS! Hetkeline tähelepanu hajumine tööriista kasutamise ajal võib Lugege läbi kõik mehaanilise tööriista kohta põhjustada raske kehavigastuse.
  • Seite 95 HOIATUS! osade tsentreeritust, kinnitust ja vigastusi ning muude osade □ Hoidke elektritööriista üksnes seisundit, mis võivad mõjustada tööriista tööd. Kui mõni käepidemete isoleeritud pinnast, kui sooritate toimingut, mille osa on vigastatud, siis laske tööriist enne kasutamist ära käigus võivad tarvik või kinnitid kokku puutuda varjatud parandada.
  • Seite 96 9. Vööklamber 10. Isoleeritud haardepinnaga abikäepide □ Elektrilöök varjatud juhtmetega kokkupuutumisel - Hoidke seadet 11. Režiimi valik (ABS 18 POWER COMBI) käes ainult isoleeritud pindadest. □ Hingamisorganite kahjustused tingituna seadme kasutamisel LED-märgutuli tekkivast tolmust –...
  • Seite 97 ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda Tolmu eemaldamine võib kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista Materjalide nagu näiteks pliid sisaldavate kattekihtide, mõnede tavakasutamisel. kasutate tööriista muudeks puitude, mineraalide ja metallide tolm võib olla tervisele kahjulik. kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on Tolmu puudutamine või sissehingamine võib põhjustada allergilist puudulikult hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus esitatust erineda.
  • Seite 98 Jūsų saugumui Saugus darbas su šiuo įrenginiu įmanomas tik perskaičius visą naudojimo ir saugos instrukciją bei griežtai vadovaujantis joje pateiktais nurodymais. Bendrosios elektrinio įrankio saugos taisyklės avalynė, šalmas arba klausos apsaugos priemonės, sumažins Perskaitykite visus saugos įspėjimus, visas riziką susižaloti. instrukcijas, paveikslėlius ir techninius reikalavimus, pateikiamus □...
  • Seite 99 elektros prietaisų. elektros smūgį ir nutrenkti operatorių. □ Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai prižiūrėti □ Saugos taisyklės naudojant ilgus grąžtus ir aštrūs pjovimo įrankiai rečiau įstringa ir yra lengviau valdomi. ● Niekada neviršykite grąžtui numatyto maksimalaus □ Elektros įrankį, priedus ir detales naudokite pagal šias greičio vertės.
  • Seite 100 Dulkės, kylančios šlifuojant tokias medžiagas kaip švino turintys dažai, 10. Pagalbinė rankenėlė, izoliuotas paviršius tam tikros rūšies mediena, mineralai ir metalas, gali pakenkti sveikatai. 11. Režimo jungiklis (ABS 18 POWER COMBI ) Naudotojui arba pašaliniams asmenims palietus tokias dulkes arba jų Diodinis indikatorius įkvėpus, gali kilti alerginių...
  • Seite 101 ypač, jei mediena yra apdorota medienos impregnavimo priemonėmis kitokiais priedais ar įrankis prastai prižiūrimas, vibracijos emisija gali (chromatu, medienos impregnantu). Medžiagas, kuriose yra asbesto, skirtis. Per visą darbo laikotarpį tai gali žymiai padidinti vibracijos apdirbti gali tik specialistai. keliamą pavojų. □...
  • Seite 102 Jūsu drošībai Droša rīkošanās ar šo produktu ir iespējam tikai pēc pilnīgas lietošanas un drošības informācijas izlasīšanas un tajā ietverto norāžu stingras ievērošanas. Vispārējie drošības brīdinājumi narkotikas, alkoholu vai medikamentus. Mirklis neuzmanības, Izlasiet visus drošības brīdinājumus, lietojot elektroinstrumentus, var izraisīt nopietnas traumas. instrukcijas, specifi...
  • Seite 103 rokās elektroinstrumenti ir bīstami. Urbjmašīnas drošības brīdinājumi □ Kopiet elektroinstrumentus un aprīkojumu. Pārbaudiet kustīgo daļu noregulējumu vai ķeršanos, detaļu lūšanu un Drošības tehnika visa veida darbiem jebkurus citus traucēkļus, kas var ietekmēt elektroierīces □ Triecienurbšanas laikā lietojiet aizsargbrilles. Ausu pakļaušana lietošanu.
  • Seite 104 □ Vibrācijas radīti bojājumi - Ierobežojiet atrašanos faktora ietekmē 10. Papildu rokturis, izolēta satveršanas virsma un ievērojiet norādes par risku samazināšanu šajā rokasgrāmatā. 11. Režīma pārslēdzējs (ABS 18 POWER COMBI) □ Elektriskās strāvas trieciens pēc saskares ar apslēptiem vadiem - Turiet ierīci tikai aiz izolētajām virsmām.
  • Seite 105 Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti Trokšņu/vibrācijas informācija kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Izmērītās skaņas vērtības ir noteiktas saskaņā ar EN 62841. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas Tipiskie produkta A-svērtie skaņu līmeņi ir: Skaņas spiediena līmenis izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo 98,0 dB(A);...
  • Seite 106 Для вашей безопасности Безопасная работа с данным изделием возможна только после полного ознакомления с информацией о порядке эксплуатации и технике безопасности, а также при строгом соблюдении всех инструкций. Общие указания по технике безопасности для электроинструментов □ Если невозможно избежать применения электроинструмента Прочтите...
  • Seite 107 травме. аккумулятора может привести к ожогам или пожару. □ При неправильном использовании из аккумулятора Применение электроинструмента и обращение с ним может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с □ Не перегружайте электроинструмент. Используйте ней. При случайном контакте промойте соответствующее для вашей работы предназначенный...
  • Seite 108 □ При сверлении используйте средства защиты органов инструмента слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха. □ В ходе некоторых работ (например, ударное и колонковое дрель-шуруповёрт ABS 18 POWER ABS 18 POWER алмазное сверление) может образовываться значительное COMBI количество пыли. Используйте устройство для сбора пыли, Артикул...
  • Seite 109 аккумулятор начинает работать с полной отдачей примерно 9. Скоба для ремня после 2-3 циклов зарядки-разрядки. 10. дополнительная рукоятка, изолированная поверхность 11. Переключатель режимов (ABS 18 POWER COMBI) Запрещается помещать аккумулятор на радиаторы отопления или подвергать длительному воздействию солнечных лучей; Светодиодный индикатор...
  • Seite 110 Запрещается утилизировать электроинструменты вместе с □ при хранении необходимо избегать резкого перепада бытовыми отходами! температур □ хранение без упаковки не допускается Только для стран ЕЭС: □ подробные требования к условиям хранения смотрите в В соответствии с Европейской Директивой ГОСТ 15150 (Условие 1) об...
  • Seite 111 шоссе Аштараки, 20/2 г. Ереван 0088 www.wurth.am Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 5 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки. Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.
  • Seite 112 Za vašu bezbednost Bezbedno korišćenje ovog proizvoda je moguće samo ako u potpunosti pročitate informacije o funkcionisanju i bezbednosti, i ako se strogo pridržavate navedenih uputstava. Opšta upozorenja o bezbednosti električnih alata Upotreba zaštitne opreme kao što su maska za zaštitu od prašine, UPOZORENJE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja, neklizajuće zaštitne cipele, šlem ili zaštita za uši smanjuju rizik...
  • Seite 113 delova ili drugih stanja koja mogu da utiču na rad električnog UPOZORENJE □ Koristite pomoćne drške. Gubitak alata. Ako dođe do oštećenja, popravite električni alat pre kontrole može da izazove telesne povrede. njegove ponovne upotrebe. Mnoge nesreće su uzrokovane UPOZORENJE □...
  • Seite 114 10. Pomoćna drška, izolovana površina za hvatanje □ Električni udar usled kontakta sa skrivenim žicama – Držite 11. Izbor režima rada (ABS 18 POWER COMBI) proizvod samo za izolovane površine. LED indikator □ Respiratorni problemi izazvani prašinom nastalom tokom rada uređaja –...
  • Seite 115 pražnjenja. Vrednost emisije vibracija ah,D = 14,3 m/s , Neizvesno K=1,5 m/s (Udarno bušenje betona) Nemojte stavljati bateriju na radijatore ili izlagati jakom suncu tokom dužeg perioda; temperature iznad 50°C mogu da izazovu oštećenje. Vrednost emisije vibracija ah,D = 6,7 m/s , Neizvesno K=1,5 m/s (Bušenje metala) Održavajte čistim kontaktne površine/polove punjača i zamenljive...
  • Seite 116 Za vašu sigurnost Siguran rad s ovim proizvodom moguć je samo nakon potpunog čitanja informacija o radu i sigurnosti i strogog pridržavanja uputa koje se nalaze u njima. Opća sigurnosna pravila za korištenje AKU alata UPOZORENJE dovoljna samo jedna sekunda nepažnje kako biste se teško Pažljivo pročitajte sva upozorenja, upute ozlijedili.
  • Seite 117 zbog lošeg održavanja alata. površine za hvatanje. Dodatna oprema za rezanje ili zatezači koji su u doticaju sa žicom pod naponom izložene metalne □ Alat držite čistim i naoštrenim. Dobro naoštren i čist alat za dijelove i električni alat mogu staviti pod napon i mogu prouzročiti rezanje rjeđe će se blokirati i moći ćete ga bolje kontrolirati.
  • Seite 118 50 °C uzrokuju 8. Baterija oštećenja. 9. Kopča za remen Održavajte čistoću kontakta/terminala punjača i zamjenjive baterije. 10. Pomoćna drška, izolirana površina za hvatanje Za optimalan rok trajanja, bateriju napunite do kraja nakon korištenja. 11. Birač načina rada (ABS 18 POWER COMBI)
  • Seite 119 mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN 62841 i može Izvlačenje prašine se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se koristiti u početnom usklađivanju izloženosti. Prašina koja nastaje iz materijala poput premaza koji sadrže olovo, Objavljena razina vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu nekih vrsta drva, minerala i metala može biti štetna po zdravlje.
  • Seite 120 EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit Akkubohrer folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * EC Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated prod- ucts comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following Cordless drill...
  • Seite 121 EG-försäkran om överens- Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller stämmelse kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Sladdlös borrmaskin Teknisk dokumentation: * Δηλώνουμε, με αποκλειστικά δική μας ευθύνη, ότι το παρακάτω Δήλωση...
  • Seite 122 Akumulatorska bušilica Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * ABS 18 POWER Art. 5701 404 00X 2006/42/EC EN 62841-1:2015+A11:2022 ABS 18 POWER COMBI Art. 5701 405 00X 2014/30/EU EN 62841-2-1:2018+A11:2019 2011/65/EU EN IEC 55014-1:2021 3063260XXXX000001X–...
  • Seite 123 Cordless drill standards. ABS 18 POWER Art. 5701 404 00X S.I. 2008/1597 (as amended) BS EN 62841-1:2015 ABS 18 POWER COMBI Art. 5701 405 00X S.I. 2016/1091 (as amended) BS EN 62841-2-1:2018+A11:2019 S.I. 2012/3032 (as amended) BS EN IEC 55014-1:2021 3063260XXXX000001X–...

Diese Anleitung auch für:

Abs 18 power combiAbs 18 power combi m-cube5701 404 00 serie5701 405 00 serie5701405000