Seite 1
OBJ_BUCH-820-001.book Page 1 Monday, August 18, 2008 10:25 AM BMH 32-XE Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni d’uso Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brukerveiledningen Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k obsluze Návod na používanie Instrucţiuni de folosire Navodilo za uporabo...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 6 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- ❏ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim weise und Anweisungen. Versäum- Arbeiten fest mit beiden Händen und sor- nisse Einhaltung gen Sie für einen sicheren Stand. Das Elek- Sicherheitshinweise und Anweisungen trowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer können elektrischen Schlag, Brand...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 8 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Zusatzgriff Werkzeugaufnahme wechseln ❏ Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Werkzeugaufnahme SDS-plus bzw. werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Schnellspann-Wechselbohrfutter dose. demontieren (siehe Bild B) ❏ Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Ziehen Sie den Verriegelungsring der Werkzeugauf- mit dem Zusatzgriff 10.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 9 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS-plus-Einsatzwerkzeug einset- Staubabsaugung mit Absaugvorrichtung zen (siehe Bild C) (Zubehör) Reinigen Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeu- ges und fetten Sie es leicht ein. Absaugvorrichtung montieren Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die (siehe Bild F) Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verriegelt Für die Staubabsaugung wird eine Absaugvorrich-...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 10 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Verschieben Sie den Tiefenanschlag 17 so auf dem Mit dem Drehrichtungsumschalter 8 können Sie die Teleskoprohr 18, dass der im Bild gezeigte Abstand Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. X Ihrer gewünschten Bohrtiefe entspricht. Rechtslauf: Drehen Sie den Drehrichtungsum- Ziehen Sie die Klemmschraube 16 in dieser Position schalter 8 bis zum Anschlag in Position...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 11 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Wartung und Reinigung Entsorgung ❏ Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- dose. führt werden. ❏...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 12 Monday, August 18, 2008 10:25 AM For Your Safety Read all safety warnings and all ❏ When working with the machine, always instructions. Failure to follow the hold it firmly with both hands and provide warnings and instructions may result in for a secure stance.
Seite 13
OBJ_BUCH-820-001.book Page 13 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 16 Clamping screw of the extraction device* used for different applications, with different acces- sories or poorly maintained, the vibration emission 17 Depth stop of the extraction device* may differ. This may significantly increase the expo- 18 Telescopic pipe of the extraction device* sure level over the total working period.
Seite 14
OBJ_BUCH-820-001.book Page 14 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Insert the SDS-plus drilling tool to the stop into the Changing the Tool SDS-plus tool holder 1. Otherwise, the movability of the SDS-plus drilling tool can lead to incorrect With the SDS-plus tool holder, simple and convenient adjustment of the drilling depth.
Seite 15
OBJ_BUCH-820-001.book Page 15 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Removing Drilling Tools without Starting Operation SDS-plus (see figure E) ❏ Observe correct mains voltage! The volt- Firmly hold the retaining ring of the quick change age of the power source must agree with keyless chuck 12.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 16 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Switching On and Off If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair To start the machine, press the On/Off switch 7 should be carried out by a Würth master-Service. and keep it pressed.
Seite 17
OBJ_BUCH-820-001.book Page 17 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze di ❏ Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pericolo e le istruzioni operative. In pezzo in lavorazione può essere bloccato con caso di mancato rispetto delle avvertenze sicurezza in posizione solo utilizzando un appo- di pericolo e delle istruzioni operative si sito dispositivo di serraggio oppure una morsa a...
6 Sistema antivibrazione Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma 7 Interruttore di avvio/arresto EN 60745: 8 Commutatore del senso di rotazione Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di emis- 9 Tasto per la regolazione dell’asta di profondità sione dell’oscillazione a =8 m/s , Incertezza della...
Seite 19
OBJ_BUCH-820-001.book Page 19 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Impugnatura supplementare Sostituzione del mandrino portautensile ❏ Prima di qualunque intervento sull’elet- Smontaggio del portautensili SDS- troutensile estrarre la spina di rete dalla plus oppure del mandrino autoser- presa. rante a serraggio rapido ❏...
Seite 20
OBJ_BUCH-820-001.book Page 20 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Montaggio dell’utensile accessorio Aspirazione della polvere con dispositivo di SDS-plus (vedi figura C) aspirazione (accessori) Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed applicarvi un leggero strato di grasso. Montaggio del dispositivo di aspi- Applicare l’accessorio nel mandrino portautensile razione (vedi figura F) ruotandolo fino a farlo sarà...
Seite 21
OBJ_BUCH-820-001.book Page 21 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Rotazione destrorsa: Ruotare il commutatore del Messa in funzione senso di rotazione 8 fino all’arresto in posizione ❏ Osservare la tensione di rete! La tensione Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commutatore della rete deve corrispondere a quella del senso di rotazione 8 fino all’arresto in posizione indicata sulla targhetta dell’elettrouten- sile.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 22 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Ruotare il mandrino portautensile sulla posizione di Smaltimento scalpellatura richiesta. Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli 5 nella posizione «Scalpellatura». In questo modo il imballaggi, elettroutensili accessori portautensili è...
Seite 23
OBJ_BUCH-820-001.book Page 23 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pour votre sécurité Lire tous les avertissements et ❏ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à indications. Le non-respect des aver- travailler serrée par des dispositifs de serrage ou tissements instructions indiqués dans un étau est fixée de manière plus sûre que...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 24 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 6 Dispositif d’amortissement des vibrations Bruits et vibrations 7 Interrupteur Marche/Arrêt 8 Commutateur du sens de rotation Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. 9 Touche pour réglage de la butée de profondeur Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de 10 Poignée supplémentaire l’appareil sont : Niveau de pression acoustique...
Seite 25
OBJ_BUCH-820-001.book Page 25 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Dossier technique auprès de : Choisir le porte-outil approprié Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Pour le perçage en frappe, des outils SDS-plus sont Künzelsau, le 09.07.2008 nécessaires qui sont mis en place dans le porte-foret SDS-plus 1.
Seite 26
OBJ_BUCH-820-001.book Page 26 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Note : Si le porte-outil a été ouvert à fond, il Changement de l’outil est possible que des grincements se font entendre lorsque le porte-outil est vissé et que Grâce au porte-outil SDS-plus, vous pouvez changer le porte-outil ne se ferme pas.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 27 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Poussez le tuyau de guidage 20 du dispositif d’aspi- Position pour changer la ration dans sa fixation de manière à ce que la tête position du burin du dispositif d’aspiration soit posée sur la surface à percer.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 28 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ❏ Arrêtez immédiatement l’outil électropor- Garantie légale tatif et débloquer l’outil de travail lorsque l’appareil électroportatif coince. Cet outil électroportatif Würth est légalement Lorsqu’on met l’appareil en marche, garanti, à partir de la date d’achat, conformément l’outil de travail étant bloqué, il peut y aux dispositions légales/nationales (contre preuve avoir de fortes réactions.
Seite 29
OBJ_BUCH-820-001.book Page 29 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Para su seguridad Lea íntegramente estas adver- ❏ Trabajar sobre una base firme sujetando tencias de peligro e instrucciones. herramienta eléctrica ambas En caso de no atenerse a las adverten- manos. La herramienta eléctrica es guiada de cias de peligro e instrucciones siguien- forma más segura con ambas manos.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 30 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 9 Botón de ajuste del tope de profundidad Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: 10 Empuñadura adicional Taladrado con percusión en hormigón: Valor de 11 Tope de profundidad vibraciones generadas...
Seite 31
OBJ_BUCH-820-001.book Page 31 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Empuñadura adicional Cambio del portaútiles ❏ Antes de cualquier manipulación en la Desmontaje del portaútiles SDS plus herramienta eléctrica, sacar el enchufe de o del portabrocas intercambiable red de la toma de corriente. de cierre rápido (ver figura B) ❏...
Seite 32
OBJ_BUCH-820-001.book Page 32 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Montaje del útil SDS-plus Aspiración de polvo con el dispositivo de (ver figura C) aspiración (accesorio especial) Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. Montaje del dispositivo de aspira- Inserte girando el útil en el portaútiles hasta conse- ción (ver figura F)
Seite 33
OBJ_BUCH-820-001.book Page 33 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Giro a izquierdas: Gire hasta el tope el selector Puesta en marcha de sentido de giro 8 a la posición Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste ❏ ¡Observe la tensión de red! La tensión de siempre el sentido de giro a derechas.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 34 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Mantenimiento y limpieza Eliminación ❏ Antes de cualquier manipulación en la Recomendamos que las herramientas eléctricas, herramienta eléctrica, sacar el enchufe de accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- red de la toma de corriente. ceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Seite 35
OBJ_BUCH-820-001.book Page 35 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indica- ❏ Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ções de advertência e todas as ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou instruções.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 36 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 10 Punho adicional Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinados conforme EN 60745: 11 Esbarro de profundidade Furar com percussão em betão: Valor de emissão 12 Mandril de substituição de aperto rápido* de vibrações a =8 m/s , incerteza K=1,5 m/s...
Seite 37
OBJ_BUCH-820-001.book Page 37 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Punho adicional Substituir a admissão da ferramenta ❏ Antes de todos trabalhos na ferramenta Desmontar a fixação de ferramen- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tas SDS-plus ou o mandril de subs- tomada.
Seite 38
OBJ_BUCH-820-001.book Page 38 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Introduzir a ferramenta de trabalho Aspiração de pó com o dispositivo de aspi- SDS-plus (veja figura C) ração (acessório) Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de trabalho e lubrificá-la levemente. Montar o dispositivo de aspiração Introduzir a ferramenta de trabalho no encaba- (veja figura F)
OBJ_BUCH-820-001.book Page 39 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Rotação à direita: Girar o comutador do sentido Colocação em funcionamento de rotação 8 completamente para a posição Rotação à esquerda: Girar o comutador do sen- ❏ Observar a tensão de rede! A tensão da tido de rotação 8 completamente para a posição fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da fer-...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 40 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Manutenção e limpeza Eliminação ❏ Antes de todos trabalhos na ferramenta Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens eléctrica deverá puxar a ficha de rede da devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de tomada.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 41 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheidswaarschu- ❏ Houd het elektrische gereedschap tijdens wingen en alle voorschriften. Als de werkzaamheden stevig met beide de waarschuwingen en voorschriften handen vast en zorg ervoor dat u stevig niet worden opgevolgd, kan dit een staat.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 42 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 8 Draairichtingschakelaar Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtin- gen) bepaald volgens EN 60745: 9 Knop voor instelling van de diepteaanslag hamerboren beton: trillingsemissiewaarde 10 Extra handgreep =8 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s 11 Diepteaanslag hakken: trillingsemissiewaarde...
Seite 43
OBJ_BUCH-820-001.book Page 43 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Extra handgreep Gereedschapopname wisselen ❏ Trek altijd voor werkzaamheden aan het Gereedschapopname SDS-plus elektrische gereedschap de stekker uit resp. snelspanboorhouder demon- het stopcontact. teren (zie afbeelding B) ❏ Gebruik elektrische gereedschap Trek de vergrendelingsring van de gereedschapop- alleen met de extra handgreep 10.
Seite 44
OBJ_BUCH-820-001.book Page 44 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS-plus inzetgereedschap inzet- Stofafzuiging met afzuigvoorziening ten (zie afbeelding C) (toebehoren) Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het licht met vet. Afzuigvoorziening monteren Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereed- (zie afbeelding F) schapopname tot het automatisch wordt vergren- Voor de stofafzuiging is een afzuigvoorziening (toe-...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 45 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Rechtsdraaien: Draai de draairichtingomschake- Ingebruikneming laar 8 tot aan de aanslag in stand Linksdraaien: Draai de draairichtingomschake- ❏ Let op de netspanning! De spanning van laar 8 tot aan de aanslag in stand de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hak-...
Seite 46
OBJ_BUCH-820-001.book Page 46 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Onderhoud en reiniging Afvalverwijdering ❏ Trek altijd voor werkzaamheden aan het Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- elektrische gereedschap de stekker uit kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde het stopcontact. wijze worden hergebruikt.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 47 Monday, August 18, 2008 10:25 AM For din egen sikkerheds skyld Læs alle advarselshenvisninger ❏ Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med og instrukser. I tilfælde af mang- spændeanordninger eller skruestik end med lende overholdelse af advarselshenvis- hånden.
Seite 48
OBJ_BUCH-820-001.book Page 48 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 15 Opsugningsåbning opsugningsanordning* afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedlige- holdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan 16 Klemmeskrue opsugningsanordning* føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelast- 17 Dybdeanslag opsugningsanordning* ningen i hele arbejdstidsrummet. 18 Teleskoprør opsugningsanordning* Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen 19 Vingeskrue opsugningsanordning*...
Seite 49
OBJ_BUCH-820-001.book Page 49 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i værktøjshol- Værktøjsskift deren SDS-plus 1. Ellers kan SDS-plus-værktøjets bevægelighed føre til en forkert indstilling af bore- Værktøjsholderen SDS-plus bruges til at skifte ind- dybden. satsværktøj nemt og hurtigt uden brug af ekstra Træk dybdeanslaget så...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 50 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Bemærk: Er værktøjsholderen blevet åbnet Forskyd dybdeanslaget 17 på teleskoprøret 18 på helt, kan der evt. høres en skraldende lyd, når en sådan måde, at den afstand X, der vises på bil- værktøjsholderen drejes i, og værktøjsholde- ledet, er i overensstemmelse med den ønskede ren lukker ikke.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 51 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Venstreløb: Drej retningsomskifteren 8 helt i posi- Skulle el-værktøjet svigte trods omhyggelig fabrika- tion tion og kontrol, skal reparationen udføres af Würth master-Service. Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejsling på højreløb. Artikelnummeret på...
Seite 52
OBJ_BUCH-820-001.book Page 52 Monday, August 18, 2008 10:25 AM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene og ❏ Hold elektroverktøyet fast med begge anvisningene. Feil ved overholdel- hender under arbeidet og sørg for å stå sen av advarslene og nedenstående stødig.
Seite 53
OBJ_BUCH-820-001.book Page 53 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 14 Holdering til den selvspennende byttechucken* ser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan 15 Avsugåpning avsuginnretning* føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen 16 Klemskrue avsuginnretning* over hele arbeidstidsrommet.
Seite 54
OBJ_BUCH-820-001.book Page 54 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Skyv SDS-plus-innsatsverktøyet helt inn verktøyfestet SDS-plus-innsatsverktøy systemgrunner SDS-plus 1. Bevegeligheten til SDS-plus-verktøyet beveges fritt. Slik oppstår et rundløpsavvik i tom- kan ellers føre til en gal innstilling av boredybden. gang. Dette kan ingen virkning på borehullets nøy- aktighet, for boret sentrerer seg selv ved boringen.
Seite 55
OBJ_BUCH-820-001.book Page 55 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Innstilling av driftstypen Støvavsuging med avsuginnretning Med slag-/dreiestopp-bryteren 5 velger du driftsty- (tilbehør) pen til elektroverktøyet. ☞ Montering av avsuginnretning Merk: Du må kun endre driftstypen når elek- troverktøyet er slått av! Elektroverktøyet kan (se bilde F) ellers ta skade.
Seite 56
OBJ_BUCH-820-001.book Page 56 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Innstilling av turtallet/slagtallet Reklamasjonsrett Du kan innstille turtallet/slagtallet på innkoplet elek- troverktøy trinnløst, avhengig av hvor langt du tryk- For dette Würth-elektroverktøyet gir vi reklamasjons- ker på-/av-bryteren 7 inn. rett i henhold til lovens hhv. landets bestemmelser fra kjøpsdato (bevis er regning eller følgebrev).
OBJ_BUCH-820-001.book Page 57 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ❏ Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tuke- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa vammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- ❏...
Seite 58
OBJ_BUCH-820-001.book Page 58 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 15 Poistoimulaitteen imuaukko* telytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. 16 Poistoimulaitteen kiristysruuvi* Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten mää- 17 Poistoimulaitteen syvyydenrajoitin* rätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon 18 Poistoimulaitteen teleskooppiputki* myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, 19 Poistoimulaitteen siipiruuvi* mutta sitä...
Seite 59
OBJ_BUCH-820-001.book Page 59 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Vedä syvyydenrajoitin niin kauas ulos, että porante- Pölynsuojus 2 estää pitkälti poranpölyn tunkeutumi- rän kärjen ja syvyydenrajoittimen kärjen väli vastaa sen työkalunpitimeen käytön aikana. Varo työkaluja haluttua poraussyvyyttä X. vaihdettaessa, ettei pölynsuojus 2 vaurioidu. Syvyydenrajoittimen 11 rihlat tulee osoittaa alas- ❏...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 60 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Käyttömuodon asetus Pölynimu poistoimulaitteella (lisätarvike) Valitse sähkötyökalun toimintamuoto isku-/kiertopy- säytyskytkimellä 5. Poistoimulaitteen asennus ☞ (katso kuva F) Huomio: Toimintamuodon muutos on sal- littu vain sähkötyökalun ollessa poiskytket- Pölyn imuun tarvitaan poistoimulaite (lisätarvike). tynä! Muussa tapauksessa...
Seite 61
OBJ_BUCH-820-001.book Page 61 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Kierrosluvun/iskuluvun asetus Takuu Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierros- lukua/iskulukua portaattomasti, riippuen siitä miten Myönnämme tälle Würth-sähkötyökalulle lainmu- syvälle painat käynnistyskytkintä 7. kaisen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). Kevyt käynnistyskytkimen 7 painallus aikaansaa Syntyneet viat hoidetaan korjaamalla tai toimitta- alhaisen kierrosluvun/iskuluvun.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 62 Monday, August 18, 2008 10:25 AM För din säkerhet Läs noga igenom alla anvis- ❏ Håll i elverktyget med båda händerna ningar. Fel som uppstår till följd av att under arbetet och se till att du står stadigt. anvisningarna nedan inte följts kan Elverktyget kan styras säkrare med två...
Seite 63
OBJ_BUCH-820-001.book Page 63 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 16 Klämskruv för dammutsugningsanordning* För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elvektyget är från- 17 Djupanslag för dammutsugningsanordning* kopplat eller är igång men inte används. Detta redu- 18 Teleskoprör för dammutsugningsanordning* cerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala 19 Vingskruv för dammutsugningsanordning*...
Seite 64
OBJ_BUCH-820-001.book Page 64 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Insättning av SDS-plus verktyg Välj verktygsfäste (se bild C) För slagborrning behövs SDS-plus verktyg som kan Rengör insatsverktygets insticksända och smörj lätt sättas in i verktygsfästet SDS-plus 1. med fett. För borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast Placera insatsverktyget med en vridrörelse i verktygs- samt för skruvdragning och gängskärning används hållaren tills verktyget automatiskt låser.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 65 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Tryck ned knappen för inställning av djupanslaget 9 Läge för Borrning utan slag och ta bort djupanslaget 11. Tryck på nytt ned knap- i trä, metall, keramik och pen 9 och skjut framifrån in utsugningsanordningen plast samt för skruvdragning i stödhandtaget 10.
Seite 66
OBJ_BUCH-820-001.book Page 66 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Överlastkoppling Avfallshantering ❏ Om insatsverktyget kommer i kläm eller hakar fast kopplas borrspindelns driv- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- ning från. Håll stadigt i elverktyget med tas på miljövänligt sätt för återvinning. båda händerna och stå...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 67 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Για την ασφάλειά σας ❏ Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και τήρηση των προειδοποιητικών φροντίζετε...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 68 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 5 Διακ πτης αναστολής κρούσης/περιστροφής Πληροφορίες για θ ρυβο και 6 Απ σβεση κραδασμών δονήσεις 7 Διακ πτης ON/OFF 8 Διακ πτης αλλαγής φοράς περιστροφής Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την...
Seite 69
OBJ_BUCH-820-001.book Page 69 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Δήλωση συμβατ τητας Επιλογή υποδοχής εργαλείου Δηλώνουμε υπευθύνως τι το προϊ ν που περι- Για το τρύπημα με κρούση χρειάζεσθε γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εργαλεία SDS-plus που τοποθετούνται στην εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή υποδοχή...
Seite 70
OBJ_BUCH-820-001.book Page 70 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Το εργαλείο SDS-plus ελεύθερα κινητ . Έτσι, Σε μια τέτοια περίπτωση γυρίστε μια φορά στην περιστροφή χωρίς φορτίο, το τρυπάνι δεν την υποδοχή εργαλείου 13 με φορά περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτ , μως, αντίθετη...
Seite 71
OBJ_BUCH-820-001.book Page 71 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Λύστε στη διάταξη αναρρ φησης τη βίδα με Θέση για τρύπημα με μοχλ 19. κρούση σε μπετ ν ή πέτρωμα Τοποθετήστε το ηλεκτρικ εργαλείο, χωρίς να Σε περίπτωση που ταν το θέσετε προηγουμένως σε λειτουργία, γερά θέσετε...
Seite 72
OBJ_BUCH-820-001.book Page 72 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Ρύθμιση αριθμού στροφών/κρούσεων Σε περίπτωση που το ηλεκτρικ εργαλείο, παρ’ λες τις επιμελείς μεθ δους κατασκευής και Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμ στροφών/ ελέγχου, σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, κρούσεων του ευρισκ μενου σε λειτουργία τ...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 73 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Güvenliğiniz için ❏ Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca Bütün uyarıları ve talimat hükümle- rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli talimat hükümlerine uyulmadığı tak- olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle dirde elektrik çarpmalarına, yangınlara daha güvenli kullanılır.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 74 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 14 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel tutma halkası* kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında kullanılırken, farklı 15 Emme donanımı emme deliği* uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla 16 Emme donanımı...
Seite 75
OBJ_BUCH-820-001.book Page 75 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Delik derinliğinin ayarlanması Uç kovanı 1 veya değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni 12 kendiliğinden kilitlenir. Uç (Bakınız: Şekil A) kovanını çekerek kilitlemenin olup olmadığını Derinlik mesnedi 11 ile istenen delik derinliği X kontrol edin.
Seite 76
OBJ_BUCH-820-001.book Page 76 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Açıklama: Uç kovanı sonuna kadar Emme donanımının kılavuz borusunu 20 açıldığında, kovan kapatılınca kavrama sesi tutucusuna öyle itin ki, emme donanımı başı duyulursa kovan kapanmaz. delinecek yüzeye otursun. Kılavuz boruyu 20 Bu durumda ön kovanı...
Seite 77
OBJ_BUCH-820-001.book Page 77 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Dönme yönünün ayarlanması Bakım ve temizlik ❏ Dönme yönü değiştirme şalterini 8 sadece elektrikli el aleti dururken kullanın. ❏ Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden Dönme yönü...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 78 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Dla własnego bezpieczeństwa ❏ Elektronarzędzie należy trzymać podczas Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić ganiu poniższych wskazówek mogą bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie spowodować...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 79 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 9 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z 10 Uchwyt dodatkowy normą EN 60745 wynoszą: 11 Ogranicznik głębokości wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji drgań 12 Wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski* =8 m/s , błąd pomiaru K=1,5 m/s...
Seite 80
OBJ_BUCH-820-001.book Page 80 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Uchwyt dodatkowy Wymiana uchwytu narzędzia ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę- Demontaż uchwytu narzędzia SDS- dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. plus lub szybkomocującego ❏ Urządzenie należy używać jedynie z uchwy- wymiennego uchwytu wiertarskiego tem dodatkowym 10.
Seite 81
OBJ_BUCH-820-001.book Page 81 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Wkładanie narzędzia roboczego SDS- Wyjmowanie narzędzi roboczych bez plus (zob. rys. C) SDS-plus (zob. rys. E) Końcówkę montowanego narzędzia należy Przytrzymać pierścień mocujący oczyścić i lekko nasmarować. szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego 12. Otworzyć uchwyt narzędzia Oprzyrządowanie należy wkładać...
Seite 82
OBJ_BUCH-820-001.book Page 82 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Tak przesunąć rurę prowadzącą 20 urządzenia Pozycja do zmieniania odsysającego w uchwycie, aby głowica urządzenia pozycji dłuta odsysającego przylegała do wierconej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 20 na rurze teleskopowej 18 dalej niż jest to konieczne, aby widoczna pozostała możliwie jak największa część...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 83 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ❏ W przypadku zablokowania elektronarzę- Gwarancja dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włączania zablokowanej Niniejsze elektronarzędzie, wyprodukowane przez wiertarki powstają momenty silnego firmę Würth, objęte jest gwarancją od daty zakupu odrzutu.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 84 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Az Ön biztonságáért ❏ A munka során mindig mindkét kezével Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. tartsa az elektromos kéziszerszámot és A következőkben leírt előírások gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos betartásának elmulasztása alapon álljon.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 85 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 8 Forgásirány-átkapcsoló A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak meg- 9 Mélységi ütköző beállító gomb felelően került kiértékelésre: 10 Pótfogantyú Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték, 11 Mélységi ütköző =8 m/s , szórás, K=1,5 m/s 12 Cserélhető...
Seite 86
OBJ_BUCH-820-001.book Page 86 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pótfogantyú A szerszámbefogó egység kicserélése ❏ Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a Az SDS-plus szerszámbefogó egység, csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. illetve a cserélhető gyorsbefogó ❏ Az elektromos kéziszerszámot csak az arra fúrótokmány leszerelése felszerelt 10 pótfogantyúval együtt szabad (lásd a „B”...
Seite 87
OBJ_BUCH-820-001.book Page 87 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Az SDS-plus betétszerszám Porelszívás elszívó berendezéssel behelyezése (lásd a „C” ábrát) (külön tartozék) Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behelyezésre kerülő végét. Az elszívó berendezés felszerelése (lásd az „F” ábrát) Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szer- számbefogó...
Seite 88
OBJ_BUCH-820-001.book Page 88 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Jobbra forgás: Forgassa el ütközésig a 8 Üzembe helyezés forgásirány-átkapcsolót az alábbi helyzetbe: Balra forgás: Forgassa el ütközésig a 8 ❏ Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az forgásirány-átkapcsolót az alábbi helyzetbe: áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám A forgásirányt ütvefúráshoz, fúráshoz és véséshez...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 89 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Karbantartás és tisztítás Eltávolítás ❏ Az elektromos kéziszerszámon végzendő Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és bármely munka megkezdése előtt húzza ki a a csomagolást a környezetvédelmi szempon- csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. toknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 90 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pro Vaši bezpečnost ❏ Elektronářadí držte při práci pevně oběma Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování rukama a zajistěte si bezpečný postoj. varovných upozornění a pokynů Oběma rukama je elektronářadí vedeno mohou mít za následek úraz elek- bezpečněji.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 91 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 14 Přidržovací kroužek rychloupínacího V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla výměnného sklíčidla* změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné 15 Odsávací otvor odsávacího nástavce* porovnání...
Seite 92
OBJ_BUCH-820-001.book Page 92 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Nastavení hloubky vrtání (viz obr. A) Výměna nástroje Pomocí hloubkového dorazu 11 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X. Pomocí nástrojového držáku SDS-plus můžete nasazovací nástroj jednoduše a pohodlně vyměnit Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 9 a bez použití...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 93 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen Přesuňte vodící trubku 20 odsávacího nástavce ve až na doraz, může být při upínání slyšet zvuk svém uchycení tak, aby hlava odsávacího nástavce přeskakování a nástrojový držák se dolehla na vrtanou plochu.
Seite 94
OBJ_BUCH-820-001.book Page 94 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Nastavení směru otáčení Údržba a čištění ❏ Přepínač směru otáčení 8 ovládejte jen za ❏ Před každou prací na elektronářadí vytáh- stavu klidu elektronářadí. něte zástrčku ze zásuvky. Pomocí přepínače směru otáčení 8 můžete změnit ❏...
Seite 95
OBJ_BUCH-820-001.book Page 95 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pre Vašu bezpečnos ❏ Pri práci držte ručné elektrické náradie Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. pevne oboma rukami a zabezpečte si Zanedbanie dodržiavania Výstražných stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné upozornení...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 96 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 8 Prepínač smeru otáčania Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zis ované pod a normy EN 60745: 9 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie 10 Prídavná...
Seite 97
OBJ_BUCH-820-001.book Page 97 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Prídavná rukovä Výmena sk učovadla ❏ Pred každou prácou na ručnom elektrickom Demontáž sk učovadla SDS-plus náradí vytiahnite zástrčku náradia zo resp. rýchloupínacieho výmenného zásuvky. sk učovadla (pozri obrázok B) ❏ Používajte ručné elektrické náradie iba s Energicky potiahnite zais ovací...
Seite 98
OBJ_BUCH-820-001.book Page 98 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Vloženie pracovného nástroja so Odsávanie prachu pomocou stopkou SDS-plus (pozri obrázok C) odsávacieho zariadenia Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a (Príslušenstvo) jemne ho potrite tukom. Pracovný nástroj vkladajte do sk učovadla tak, že Montáž...
Seite 99
OBJ_BUCH-820-001.book Page 99 Monday, August 18, 2008 10:25 AM avobežný chod: Otočte prepínač smeru otáčania Uvedenie do prevádzky 8 až na doraz do polohy Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie ❏ Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja nastavte vždy pravobežný...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 100 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Údržba a čistenie Likvidácia ❏ Pred každou prácou na ručnom elektrickom Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal náradí vytiahnite zástrčku náradia zo treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie. zásuvky. Len pre krajiny EÚ: ❏...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 101 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pentru siguranţa dumneavoastră ❏ Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea fixată cu dispozitive de prindere sau într-o indicaţiilor de avertizare și a in- menghină...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 102 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 12 Mandrină rapidă interschimbabilă* Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: 13 Bucșa anterioară a mandrinei rapide Găurire cu percuţie în beton: valoarea vibraţiilor interschimbabile* emise a =8 m/s...
Seite 103
OBJ_BUCH-820-001.book Page 103 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Mâner suplimentar Schimbarea sistemului de prindere ❏ Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei Demontarea sistemului de prindere electrice scoateţi cablul de alimentare afară SDS-plus respectiv a mandrinei din priză. rapide interschimbabile (vezi figura B) ❏...
Seite 104
OBJ_BUCH-820-001.book Page 104 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Montarea accesoriilor cu sistem de Aspirarea prafului cu dispozitiv de prindere SDS-plus (vezi figura C) aspirare (accesoriu) Curăţaţi regulat capătul de introducere al acce- soriului și gresaţi-l ușor. Montarea dispozitivului de aspirare Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de (vezi figura F) prindere a accesoriilor până...
Seite 105
OBJ_BUCH-820-001.book Page 105 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Funcţionare spre dreapta: rotiţi comutatorul de Punere în funcţiune schimbare a direcţiei de rotaţie 8 până la punctul de oprire în poziţia ❏ Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Funcţionare spre stânga: rotiţi comutatorul de Tensiunea sursei de curent trebuie să...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 106 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 5 adu- Eliminare cându-l în poziţia „dăltuire“. Prin aceasta, sistemul de prindere a accesoriilor se va bloca. Sculele electrice, accesoriile și ambalajele trebuie Reglaţi direcţia de rotaţie pentru dăltuire pe direcţionate către o staţie de revalorificare funcţionare spre dreapta.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 107 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Za Vašo varnost ❏ Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pri- navedenih opozoril in napotil lahko pravami ali s primežem, kot če bi ga držali z povzročijo električni udar, požar in/ali roko.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 108 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 14 Držalni prstan hitro zamenljive vpenjalne glave* Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje 15 Odsesovalna odprtina odsesovalne priprave* uporablja še v druge namene, z odstopajočimi 16 Vpenjalni vijak odsesovalne priprave* vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, 17 Globinsko omejilo odsesovalne priprave*...
Seite 109
OBJ_BUCH-820-001.book Page 109 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pritisnite tipko za nastavitev globinskega omejila 9 Zamenjava orodja in namestite globinsko omejilo v dodatni ročaj 10. Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v S prijemalom za orodje SDS-plus lahko vstavno prijemalo orodja SDS-plus 1.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 110 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Odstranjevanje vstavnih orodij brez Zagon SDS-plus (glejte sliko E) ❏ Upoštevajte omrežno napetost! Napetost Trdno držite držalni prstan hitro zamenljive vira električne energije se mora ujemati s vpenjalne glave 12. Z obračanjem sprednjega tulca proti simbolu „...
Seite 111
OBJ_BUCH-820-001.book Page 111 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Vklop/izklop Če električno orodje kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov kdaj ne bi deloval, Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/ morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s izklopno stikalo 7 in ga držite pritisnjenega. strani Würth master-servisačna orodja Würth.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 112 Monday, August 18, 2008 10:25 AM За Вашата сигурност ❏ Осигурявайте обработвания детайл. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на Детайл, захванат с подходящи приспособ- приведените по-долу указания ления или скоби, е застопорен по-здраво и може да доведе до токов удар, сигурно, отколкото, ако...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 113 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 7 Пусков прекъсвач Информация за излъчван шум и 8 Превключвател за посоката на въртене вибрации 9 Бутон за регулиране на дълбочинния ограничител Стойностите са измерени съгласно EN 60745. 10 Спомагателна ръкохватка Равнището...
Seite 114
OBJ_BUCH-820-001.book Page 114 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Подробни технически описания при: Избор на патронник Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau При ударно пробиване се нуждаете от Künzelsau, 09.07.2008 инструменти с опашка SDS-plus, които се Adolf Würth GmbH & Co. KG поставят...
Seite 115
OBJ_BUCH-820-001.book Page 115 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Съгласно принципа си на действие работният Упътване: Ако патронникът е бил инструмент с опашка SDS-plus е свободен. По- отворен докрай, при затягането му може ради това при въртене на празен ход възниква да...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 116 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Вкарайте работния инструмент с опашка Позиция за безударно SDS-plus до упор в патронника SDS-plus 1. В пробиване в дървесни противен случай възможността за изместване материали, метали, на работния инструмент с опашка SDS-plus керамика...
Seite 117
OBJ_BUCH-820-001.book Page 117 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Регулиране на скоростта на Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване електроинструментът въртене/честотата на ударите се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен В зависимост от силата на натискане на от сервиз на Würth. пусковия...
Seite 118
OBJ_BUCH-820-001.book Page 118 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Tööohutus ❏ Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja mete või kruustangidega kinnitatud toorik juhiste eiramise tagajärjeks võib olla püsib kindlamalt kui käega hoides. elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ❏...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 119 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 13 Kiirkinnituspadruni eesmine hülss* Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte 14 Kiirkinnituspadruni rõngas* meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste 15 Tolmueemaldusseadeldise imiava* tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See 16 Tolmueemaldusseadeldise lukustuskruvi* sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Seite 120
OBJ_BUCH-820-001.book Page 120 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Puurimissügavuse reguleerimine Tarviku vahetus (vt joonist A) SDS plus kinnitus võimaldab tarvikut tööriista Sügavuspiirikuga 11 saab kindlaks määrata abita lihtsalt ja kiiresti vahetada. soovitud puurimissügavuse X. Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule 9 ja SDS plus tarvik on süsteemist tingituna vabalt paigaldage sügavuspiirik lisakäepidemesse 10.
Seite 121
OBJ_BUCH-820-001.book Page 121 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Ilma SDS plus kinnituseta tarvikute Seadme kasutuselevõtt eemaldamine (vt joonist E) ❏ Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 12 rõngast. pinge peab ühtima tööriista andmesildil Avage padrun, keerates eesmist hülssi sümboli märgitud pingega.
Seite 122
OBJ_BUCH-820-001.book Page 122 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Sisse /väljalülitus Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seadme töös peaks sellest hoolimata esinema Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti tõrkeid, tuleb seade toimetada paranduseks (sisse/välja) 7 alla ja hoidke seda all. Würthi hooldekeskusse.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 123 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Jūsų saugumui ❏ Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuo nepaisysite žemiau pateiktų saugos jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį nuorodų...
OBJ_BUCH-820-001.book Page 124 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 11 Gylio ribotuvas Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atsto jamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: 12 Greitojo užveržimo keičiamasis griebtuvas* Betono gręžimas su smūgiu: vibracijos emisijos 13 Greitojo užveržimo keičiamojo griebtuvo vertė...
Seite 125
OBJ_BUCH-820-001.book Page 125 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Papildoma rankena Įrankių įtvaro keitimas ❏ Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Įrankių įtvaro SDS plus arba greitojo reguliavimo ar priežiūros darbus reikia užveržimo keičiamojo griebtuvo ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. išmontavimas (žiūr.
Seite 126
OBJ_BUCH-820-001.book Page 126 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS plus darbo įrankio išėmimas Nusiurbimo žarną prijunkite prie nusiurbimo įtaiso nusiurbimo angos 15. (žiūr. pav. D) Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo Patraukite užraktinę movą 3 atgal ir išimkite darbo ruošinio drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
Seite 127
OBJ_BUCH-820-001.book Page 127 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Lengvai spaudžiant įjungimo išjungimo jungiklį 7 Padėtis, norint gręžti be sūkių (smūgių) skaičius bus nedidelis, įsibėgėji smūgio medieną, metalą, mas – švelnus, kontroliuojamas. Daugiau keramiką ir plastiką bei sukti spaudžiant jungiklį, sūkių skaičius didėja. varžtus ir sriegti sriegius.
Seite 128
OBJ_BUCH-820-001.book Page 128 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Garantija Šiam „Würth“ elektriniam įrankiui nuo pardavimo dienos (įrodoma pateikus pirkimo kvitą arba sąskaitą faktūrą) suteikiame garantiją pagal įrankio naudojimo šalyje galiojančias įstatymų nuostatas. Sugedęs įrankis pakeičiamas arba remontuojamas. Pažeidimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, per didelės prietaiso apkrovos ar netinkamai naudojant prietaisą, garantija netaikoma.
Seite 129
OBJ_BUCH-820-001.book Page 129 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Jūsu drošībai ❏ Darba laikā stingri turiet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības mentu ar abām rokām un centieties ieturēt noteikumu un norādījumu neievēro drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk šana var izraisīt aizdegšanos un būt vadīt ar abām rokām.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 130 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 7 Ieslēdzējs Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši 8 Griešanās virziena pārslēdzējs standartam EN 60745. 9 Tausti š dzi uma aežotāja defiksēšanai Triecienurbšana betonā: vibrācijas paātrinājuma 10 Papildrokturis vērtība a =8 m/s...
Seite 131
OBJ_BUCH-820-001.book Page 131 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Piezīme. Nelietojiet darbinstrumentus bez Papildrokturis SDS plus stiprinājuma, veicot triecienurbšanu un izciršanu ar kaltu! ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai Triecienurbšanas un izciršanas laikā apkalpošanas izvelciet tā elektrokabe a darbinstrumenti bez SDS plus stiprinājuma kontaktdakšu no barojošā...
Seite 132
OBJ_BUCH-820-001.book Page 132 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS plus darbinstrumentu Putek u uzsūkšana ar uzsūkšanas iestiprināšana (skatīt attēlu C) ierīces palīdzību (papildpiederums) Pirms iestiprināšanas notīriet darbinstrumenta kātu un pārklājiet tā iestiprināmo da u ar nelielu Uzsūkšanas ierīces nostiprināšana daudzumu smērvielas.
Seite 133
OBJ_BUCH-820-001.book Page 133 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Griešanās virziens pa labi: pārvietojiet Uzsākot lietošanu griešanās virziena pārslēdzēju 8 līdz galam stāvoklī ❏ Pievadiet instrumentam pareizu spriegu Griešanās virziens pa kreisi: pārvietojiet mu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vēr griešanās virziena pārslēdzēju 8 līdz galam tībai, kas norādīta instrumenta mar ējuma stāvoklī...
Seite 134
OBJ_BUCH-820-001.book Page 134 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Atbrīvošanās no nolietotajiem Apkalpošana un tīrīšana izstrādājumiem ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabe a Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla iesai ojuma materiāli jānodod otrreizējai kontaktligzdas.
OBJ_BUCH-820-001.book Page 135 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Для Вашей безопасности ❏ При работе электроинструмент всегда Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. Упу- надежно держать обеими руками, заняв щения, допущенные при соблюдении предварительно устойчивое положение. указаний и инструкций по технике Двумя...
OBJ_DOKU-14320-001.fm Page 136 Tuesday, August 19, 2008 11:42 AM 8 Переключатель направления вращения Данные по шуму и вибрации 9 Кнопка ограничителя глубины 10 Дополнительная рукоятка Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745. 11 Упор глубины 12 Быстрозажимной, сменный, сверлильный А-взвешенный уровень шума инструмента со- патрон* ставляет, типично: уровень...
Seite 137
OBJ_BUCH-820-001.book Page 137 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Техническая документация хранится у: цилиндрическим хвостовиком). Для таких Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, инструментов Вам требуется быстрозажимной D-74650 Künzelsau сверлильный патрон. ☞ Künzelsau, den 09.07.2008 Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для ударного сверления или Adolf Würth GmbH &...
Seite 138
OBJ_BUCH-820-001.book Page 138 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Защитный колпачок 2 предотвращает в значи- Снятие рабочих инструментов без тельной степени проникновение пыли от свер- SDS-plus (см. рис. Е) ления в патрон. При замене рабочего инстру- Охватите стопорное кольцо быстрозажимного, мента...
Seite 139
OBJ_BUCH-820-001.book Page 139 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Снова крепко затяните барашковый винт 19. Установка направления вращения Отпустите зажимной винт 16 на ограничителе ❏ Переключатель направления вращения 8 глубины устройства для отсоса. допускается переключать только в Сдвиньте упор глубины 17 на телескопической состоянии...
Seite 140
OBJ_BUCH-820-001.book Page 140 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Поверните выключатель удара/останова Рекламации признаются только в случае вращения 5 в положение «Позиция долота» передачи электроинструмента в не разобранном виде филиалу фирмы Würth, либо (см.«Установка режима работы», стр. 139). представителю фирмы Würth или сервисной Поверните...
Seite 141
Fax ++39/0471/828600 23. Klm. National Road info@wurth.com.au CY-2083 Nicosia vendite@wuerth.com Athens-Lamia Cyprus Wurth Aztur Ltd 145 68 Krioneri Attikis Wurth – Jordan Co. Ltd. Tel. ++357/2/512086 Mir Galal Str.63. P.O. Box 51877 Al-yadoudeh Fax ++357/2/512091 AZ-370134 Baku Attikis P.O. Box 951 wuerthcy@cytanet.com.cy...
Seite 142
OBJ_BUCH-820-001.book Page 117 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Würth Kosova Würth Nederland B.V. Würth Nordkaukasus Ltd. Wurth Taiwan, Co., Ltd. No. 36 Pashe Dibra Moeskampweg 13 Krasnoarmejskaja Str. 206 4th Fl., 28 Lane 80, Bregu i diellit NL-5222 AW ‘s-Hertogenbosch RU-344010 Rostow am Don Sec.
Seite 143
OBJ_BUCH-820-001.book Page 118 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Adolf Würth Biberach Düren Hagen Tel. 07351 58798-0 Tel. 02421 495595-0 Tel. 02331 396099-0 GmbH & Co. KG Fax 07351 58798-50 Fax 02421 495595-9 Fax 02331 396099-9 nl.biberach@wuerth.com nl.dueren@wuerth.com nl.hagen@wuerth.com 74650 Künzelsau Tel.