Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bes-
tellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support Center
beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La plu-
part des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire
il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di as-
sistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
CET PRODUCT SERVICE SP. Z O.O.
EC REP
Ul. Dluga 33 102 Zgierz, Polen
CET PRODUCT SERVICE LTD.
UK REP
Beacon House Stokenchurch Business Park, Ibstone Rd,
Stokenchurch High Wycombe, HP14 3FE, UK
M a y 2 02 3
Q S G 1 _ A
58 . 03 . 0 0 5 . 0 1 1 3
Quick Start Guide
Apply to: Argus Eco Ultra, Argus Eco Pro,Argus Eco Plus 4K
@ R e o l i n kTe c h
E N/D E /FR /I T/E S
h t t p s ://re o l i n k . c o m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reolink Argus Eco Ultra

  • Seite 1 Technische Unterstützung Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bes- tellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
  • Seite 2 Contents What's in the Box What’s in the Box · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 Camera Introduction ·...
  • Seite 3 Camera Introduction Set up the Camera Set up the Camera Using a Smartphone Status LED Buit-in Mic Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store. Spotlight Infrared LEDs Lens Daylight Sensor PIR Sensor...
  • Seite 4 Step 1 Download and install the Reolink Client: Go to https://reolink.com > Support > App&Client. Step 2 Launch the Reolink Client, click the “ ” button, input the UID code of the camera to add it and follow the onscreen instructions to finish initial setup.
  • Seite 5 Install the Camera Mount the Camera Notes on Camera Installation Position • Install the camera 2-3 meters Rotate to separate the base from (7-10 ft) above the ground. This the bracket. height maximizes the detection range of the PIR motion sensor. Mounting Height: 2-3 Meters •...
  • Seite 6 Install the Camera with Loop Strap Screw the camera to the bracket. Adjust the camera angle to get the best field of view. Secure the bracket’s mounting plate to the base with screws. Secure the camera by turning the part on the bracket identified in the chart clockwise.
  • Seite 7 Operating Temperature: • Charge the battery with a DC 5V/2A power 2. Charge the battery with a standard and high-quality DC 5V battery charger or Reolink solar -10°C to 55°C (14°F to 131°F) adapter. When the green light is on, the panel.
  • Seite 8 ISED Radiation Exposure statement in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or Reolink declares that this product is in This device contains licence-exempt This equipment complies with IC RSS-102 television reception, which can be determined...
  • Seite 9 LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/ This product comes with a 2-year limited SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI) warranty that is valid only if purchased from Reolink Official Store or a Reolink authorized reseller. Learn more: https://reolink.com/warranty-and-return/. Terms and Privacy Use of the product is subject to your agreement to the Terms of Service and Privacy Policy at reolink.com.
  • Seite 10 Katalog Lieferumfang Lieferumfang · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18 Über die Kamera ·...
  • Seite 11 Über die Kamera Einrichten der Kamera Die Kamera auf dem Smartphone einrichten Status-LED Eingebautes Mikrofon Schritt 1. Scannen Sie den QR-Code, um die Reolink App aus dem App Store oder Google Play Store herunterzuladen. Spotlight Infrarot-LEDs Objektiv Tageslichtsensor PIR-Sensor Netzschalter...
  • Seite 12 Die Kamera auf dem PC einrichten (optional) Für eine bessere Wetterbeständigkeit decken Sie den Strom-Port nach dem Aufladen der Kamera bitte Schritt 1. Installieren Sie den Reolink Client (Download-Pfad: https://reolink.com > Support > App & immer mit dem Gummistopfen ab. Client).
  • Seite 13 Installation der Kamera Die Kamera installieren Hinweise zum Positionieren der Kamera • Installieren Sie die Kamera Drehen Sie den Sockel von der 2-3 Meter (7-10 Fuß) über dem Halterung ab. Boden. Diese Höhe maximiert den Erfassungsbereich des PIR- Bewegungssensors. Montagehöhe: 2-3 Meter •...
  • Seite 14 Die Kamera mit dem Schlaufengurt installieren Schrauben Sie die Kamera an der Halterung fest. Stellen Sie den Kamerawinkel ein, um das beste Sichtfeld zu erhalten. Befestigen Sie die Montageplatte der Halterung mit Schrauben an dem Sockel. Befestigen Sie die Kamera, indem Sie das in der Abbildung gekennzeichnete Teil der Halterung im Uhrzeigersinn...
  • Seite 15 2. Laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V Ladegerät oder Licht leuchtet, ist der ist Akku vollständig Größe: 188 x 75 x 78 mm einem Reolink Solarpanel auf. Es ist nicht kompatibel mit Solarpanels von anderen Marken. aufgeladen. Gewicht (mit Akku): 350g 3.
  • Seite 16 ISED-Konformitätserklärung ISED-Erklärung zur Strahlenbelastung verwendet wird, kann es schädliche Störungen im Funkverkehr erzeugen. Es gibt aber Reolink erklärt, dass dieses Produkt Dieses Gerät enthält lizenzbefreite(n) Sender/ Dieses Gerät entspricht den IC RSS-102- keine Garantie, dass bei einer bestimmten Radio Equipment Regulations 2017 und Empfänger, die den lizenzbefreiten RSS-...
  • Seite 17 LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/ Dieses Produkt wird mit einer beschränkten FI/SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI)) auf den 2-Jahres-Garantie geliefert, die nur beim Kauf Innenraumbetrieb beschränkt. im offiziellen Reolink-Shop oder bei einem autorisierten Reolink-Händler gültig ist. Mehr erfahren: https://reolink.com/warranty-and- return/. AGB & Datenschutz Die Nutzung des Produktes unterliegt Ihrer Zustimmung zu den AGB &...
  • Seite 18 Contenu Contenu de la boîte Contenu de la boîte · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34 Aperçu de la caméra ·...
  • Seite 19 Configuration de la caméra Configuration de la caméra sur smartphone Voyant LED Micro intégré Étape 1 : scannez le code QR pour télécharger l’application Reolink sur l’App Store ou le Google Play Store. Spot lumineux LED infrarouges Objectif Capteur de lumière du jour Capteur PIR Bouton marche/arrêt...
  • Seite 20 à remettre la languette en caoutchouc en place sur le port de charge. Étape 1 : installez le client Reolink téléchargeable sur https://reolink.com > Assistance > Centre de téléchargement > Appli & Client. Étape 2 : lancez le client Reolink, cliquez sur le bouton « ...
  • Seite 21 Installation de la caméra Fixer la caméra Conseils pour bien positionner la caméra • Installez la caméra à 2 ou 3 mètres Faites tourner cette partie pour au-dessus du sol afin d’optimiser la séparer la base de la fixation. portée de détection du capteur de mouvement PIR.
  • Seite 22 Installer la caméra avec la sangle d’attache Vissez la caméra à la fixation. Ajustez l’angle de la caméra de façon à obtenir le meilleur angle de vue. Avec les vis, fixez la plaque de montage pour fixation à la base. Fixez la caméra en place en faisant tourner la partie de la fixation indiquée sur le schéma dans le sens...
  • Seite 23 2. Pour charger la batterie, utilisez un chargeur de batterie standard CC 5 V de bonne qualité ou un CC 5 V/2 A. Une lumière verte s’allume pour panneau solaire Reolink. La batterie n’est pas compatible avec les panneaux solaires d’autres marques. indiquer lorsque la batterie a fini de charger.
  • Seite 24 Si cet équipement provoque des interférences radiations Reolink déclare que ce produit est conforme nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui Le présent appareil contient un ou des peut être déterminé en éteignant et en rallumant au Règlement 2017 sur les équipements radio...
  • Seite 25 MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/SE/TR/NO/CH/ IS/LI/UK(NI) Ce produit bénéficie d’une garantie limitée de 2 ans, uniquement valable en cas d’achat dans la boutique officielle de Reolink ou chez un revendeur agréé Reolink. Pour en savoir plus : https://reolink.com/warranty-and-return/. Conditions générales et confidentialité Vous ne pouvez utiliser ce produit que si vous acceptez les Conditions d’utilisation et la...
  • Seite 26 Contenuti Contenuto della confezione Contenuto della confezione · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 50 Presentazione della videocamera ·...
  • Seite 27 Presentazione della videocamera Configurazione della videocamera Configurazione della videocamera usando uno smartphone LED di stato Microfono integrato Passo 1 Eseguire la scansione per scaricare l'app Reolink dall'App Store o dal Google Play Store. Faretto LED a infrarosso Obiettivo Sensore di luce diurna...
  • Seite 28 Passo 1 Scaricare e installare il client Reolink: andare su https://reolink.com > Assistenza > App e client. Passo 2 Avviare il client Reolink, cliccare sul pulsante "...
  • Seite 29 Installazione della videocamera Montaggio della videocamera Note sulla posizione di installazione della videocamera Ruotare per separare la base dalla staffa. • Installare la videocamera 2-3 metri (7-10 piedi) al di sopra del suolo. Questa altezza massimizza il raggio di rilevamento del sensore di Altezza di installazione: 2-3 metri movimento PIR.
  • Seite 30 Installare la videocamera con il cinturino Avvitare la videocamera alla staffa. Regolare l'angolazione della videocamera per ottenere il miglior campo visivo. Fissare la piastra di montaggio della staffa alla base con le viti. Fissare la videocamera ruotando in senso orario la parte della staffa identificata nello schema.
  • Seite 31 2. Ricaricare la batteria con un caricabatterie CC 5 V standard e di alta qualità o un pannello solare • Ricaricare la batteria con un alimentatore Reolink. Non è compatibile con i pannelli solari di altre marche. CC 5 V/2 A. Quando si accende la luce verde, Temperatura operativa: la batteria è...
  • Seite 32 Dichiarazione ISED sull'esposizione alle alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può essere determinato spegnendo e riaccendendo radiazioni Reolink dichiara che questo prodotto è il dispositivo, l'utente è invitato a provare a Questo dispositivo contiene trasmettitori/ correggere l'interferenza adottando una o più...
  • Seite 33 Garanzia limitata HR/IT/CY/LV/LT/LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/ RO/SI/SK/FI/SE/TR/NO/CH/IS/LI/UK(NI) Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 2 anni valida solo se acquistato presso il Reolink Official Store o un rivenditore autorizzato Reolink. Ulteriori informazioni: https://reolink.com/warranty-and-return/. Termini e Privacy L’uso del prodotto è soggetto all’accettazione da parte dell’utente dei Termini di servizio e della...
  • Seite 34 Contenido Contenido de la caja Contenido de la caja · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 66 Introducción a la cámara ·...
  • Seite 35 Introducción a la cámara Configurar la cámara Configurar la cámara con un smartphone LED de estado Micrófono integrado Paso 1 Escanee para descargar la aplicación Reolink App de App Store o Google Play. Foco LED infrarrojos Objetivo Sensor de luz diurna...
  • Seite 36 Paso 1 Descargue e instale el cliente Reolink: vaya a https://reolink.com > Support > App&Client. Paso 2 Abra el cliente Reolink, haga clic en el botón “...
  • Seite 37 Instalar la cámara Montar la cámara Notas sobre la posición de instalación de la cámara • Instale la cámara 2-3 metros (7-10 ft) Gire para separar la base por encima del suelo. Esta altura del soporte. optimiza el intervalo de detección del sensor de movimiento PIR.
  • Seite 38 Instalar la cámara con la correa Atornille la cámara al soporte. Ajuste el ángulo de la cámara para conseguir el mejor campo de visión. Fije la placa de montaje del soporte a la base con tornillos. Fije la cámara girando hacia la derecha la parte del soporte identificada en el gráfico.
  • Seite 39 2. Cargue la batería con un cargador de batería de 5 V CC estándar y de alta calidad o con el panel solar Tamaño: 188 × 75 × 78 mm de 5 V CC/2 A. Cuando se encienda la luz verde, Reolink. No es compatible con paneles solares de otras marcas. Peso (batería incluida): 350 g la batería estará totalmente cargada.
  • Seite 40 Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la de ISED Reolink declara que este producto cumple con el recepción de radio o televisión, lo cual se puede Este dispositivo contiene transmisores o determinar apagando y encendiendo el equipo, Reglamento de equipos radioeléctricos 2017 y el...
  • Seite 41 HR/IT/CY/LV/LT/LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/ RO/SI/SK/FI/SE/TR/NO/CH/IS/LI/UK[NI]) Este producto tiene una garantía limitada de 2 años que solo es válida si se adquiere en la tienda oficial de Reolink o en un distribuidor autorizado de Reolink. Más información: https://reolink.com/es/warranty-and-return/. Condiciones y privacidad El uso del producto está sujeta a la aceptación de las Condiciones de servicio y la Política de...

Diese Anleitung auch für:

Argus eco proArgus eco plus 4k