Herunterladen Diese Seite drucken
Reolink Argus PT Ultra Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Argus PT Ultra:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire
il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
Product Ident GmbH
EU REP
Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany
Email: prodsg@libelleconsulting.com
APEX CE SPECIALISTS LIMITED
UK REP
Addr.: 89 Princess Street, Manchester, M14HT, UK
Email: info@apex-ce.com
M a y 2 02 3
Q S G 1 _ A
58 . 03 . 0 0 5 . 0 1 1 0
Operational Instruction
Apply to: Argus PT Ultra, Argus PT Plus 4K,
Reolink Argus PT, Reolink Argus PT Plus
@ R e o l i n kTe c h
h t t p s ://re o l i n k . c o m
E N/D E /FR /I T/E S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reolink Argus PT Ultra

  • Seite 1 Soporte técnico Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las Apply to: Argus PT Ultra, Argus PT Plus 4K, preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en https://support.reolink.com.
  • Seite 2 Content What's in the Box What’s in the Box · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 Camera Introduction ·...
  • Seite 3 Camera Introduction Set up the Camera Lens Set up the Camera Using a Smartphone IR LEDs  Spotlight  Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store. Daylight Sensor Built-in PIR Sensor Built-in Mic Status LED Speaker...
  • Seite 4 USB charging port with the rubber plug after charging the battery. Step 1 Download and install the Reolink Client: Go to https://reolink.com > Support > App&Client. Step 2 Launch the Reolink Client, click the “ ” button, input the UID code of the camera to add it and follow the onscreen instructions to finish initial setup.
  • Seite 5 Install the Camera Mount the Camera Notes on Camera Installation Position • The camera MUST be installed upside down for better waterproof performance and better PIR motion sensor’s efficiency. Mounting Height: 2-3 Meters • Install the camera 2-3 meters Drill holes in accordance with the Install the antenna to the camera.
  • Seite 6 Mount the Camera to Ceiling Install the mount base to the ceiling. Align the camera with the mount base and turn the camera unit clockwise to lock it in position. Align the white hole on the camera top with the white hollow screw on the bracket. Use a wrench and a hex head screw provided to secure the camera into place.
  • Seite 7 1. Do not remove a built-in battery from the camera. 2. Charge the battery with a standard and high-quality DC 5V battery charger or Reolink solar panel. It’s not compatible with solar panels from any other brands. 3. Charge the battery only if in temperatures between 0°C and 45°C. The battery is intended for use only in temperatures between -10°C and 55°C.
  • Seite 8 Camera is Not Powering On Operating Temperature: Rules. Operation is subject to the following If these won’t work, contact Reolink Support. -10°C to 55°C (14°F to 131°F) two conditions: (1) this device may not cause If your camera is not powering on, please try...
  • Seite 9 TV technician for help. PL/PT/RO/SI/SK/FI/SE/TR/N O/CH/IS/LI/ warranty that is valid only if purchased from UK(NI) Reolink Official Store or a Reolink authorized This equipment complies with IC RSS-102 Caution: Changes or modifications not reseller. Learn more: radiation exposure limits set forth for an expressly approved by the party responsible https://reolink.com/warranty-and-return/.
  • Seite 10 Katalog Lieferumfang Lieferumfang · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18 Über die Kamera ·...
  • Seite 11 Über die Kamera Einrichten der Kamera Objektiv Einrichten der Kamera mit dem Smartphone IR-LEDs  Spotlight  Schritt 1 Scannen Sie den QR-Code und Reolink App herunterzuladen. Tageslicht-Sensor Einbau-PIR-Sensor Einbau-Mikrofon Status-LED Lautsprecher Reset-Loch * Zurück auf Werkseinstellungen: Reset-Loch über 5s drücken. MicroSD-Kartenslot * Das Objektiv drehen, um das Reset- Loch und den SD-Kartenslot zu finden.
  • Seite 12 Für eine bessere wetterfeste Leistung decken Sie bitte den Ladeanschluss nach dem Laden des Schritt 1 Laden Sie den Reolink Client herunter und starten Sie ihn: https://reolink.com > Support > App&Client. Akkus immer mit dem Gummistopfen ab. Schritt 2 Starten Sie den Reolink Client, klicken Sie auf die Schaltfläche “...
  • Seite 13 Montage der Kamera Die Kamera montieren Hinweise zur Position der Kamera-Installation • Die Kamera MUSS mit dem Kopf nach unten installiert werden, um eine bessere Wasserdichtigkeit und eine bessere Effizienz des PIR-Bewegungssensors zu Montagehöhe: gewährleisten. 2-3 Meters • Installieren Sie die Kamera 2-3 Bohren Sie Löcher gemäß...
  • Seite 14 Die Kamera an der Decke montieren Bringen Sie den Montagesockel an der Decke an. Richten Sie die Kamera an dem Sockel aus und drehen Sie die Kameraeinheit im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren. Richten Sie das weiße Loch auf der Oberseite der Kamera auf die weiße Hohlschraube an der Halterung aus.
  • Seite 15 2. Laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V Ladegerät oder einem Reolink Solarpanel auf. Es ist nicht kompatibel mit Solarpanels von anderen Marken. 3. Laden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen 0°C und 45°C auf und verwenden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen -10°C und 55°C.
  • Seite 16 Schutz gegen schädliche Störungen bei der WLAN-Passwort eingegeben haben. Installation in Wohngebieten sicherstellen. • Stellen Sie die Kamera näher an Ihren Reolink erklärt, dass dieses Gerät den Dieses Gerät erzeugt und verwendet Scannen des QR-Codes auf dem Router, um ein starkes WLAN-Signal zu...
  • Seite 17 2-Jahres-Garantie geliefert, die nur gültig ist, innerhalb des Bandes 5150-5350 MHz FCC-Erklärung zur Strahlungsexposition muss mit einem Mindestabstand 20cm von wenn es im offiziellen Reolink-Shop oder bei für dieses Gerät sind in allen Ländern dem Radiator und Ihrem Körper installiert und einem autorisierten Reolink-Händler gekauft Dieses Gerät entspricht den FCC-...
  • Seite 18 Contenu Contenu de la boîte Contenu de la boîte · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34 Présentation de la caméra ·...
  • Seite 19 Mise en place de la caméra Lentille Configurer la caméra à l’aide d’un smartphone LED IR Spot Étape 1 Téléchargez l’application Reolink à partir de l’App Store ou du Google Play Store. Capteur de lumière du jour Capteur PIR intégré Micro intégré LED d’état Haut Parleur Trou de réinitialisation...
  • Seite 20 Pour une meilleure résistance aux intempéries, veuillez toujours couvrir le port de charge USB avec le bouchon Étape 1 Téléchargez et installez le Reolink Client : Allez sur https://reolink.com > Support > en caoutchouc après avoir chargé la batterie. App&Client.
  • Seite 21 Installer la caméra Monter la caméra Remarques sur la position d’installation des caméras • La caméra DOIT être installée à l’envers pour une meilleure étanchéité et une meilleure efficacité du capteur de mouvement PIR. Hauteur de montage : 2-3 mètres •...
  • Seite 22 Installer la caméra au plafond Installez la base de montage au plafond. Alignez la caméra avec le support et tournez l’unité caméra dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en position. Alignez le trou blanc situé sur la partie supérieure de la caméra avec la vis creuse blanche du support.
  • Seite 23 1. Si la batterie est intégrée, ne la retirez pas de l’appareil. 2. Chargez la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V standard et de haute qualité ou avec un panneau solaire Reolink. Ne chargez pas la batterie avec des panneaux solaires d’autres marques.
  • Seite 24 Déclaration de conformité de l’UKCA et le téléphone portable afin que la caméra puisse mieux faire la mise au point. Reolink déclare que ce produit est conforme Si cela ne fonctionne pas, contactez le service La caméra ne s’allume pas aux Radio Equipment Regulations 2017 et aux •...
  • Seite 25 20 cm entre le radiateur instructions. L’utilisateur est encouragé à avec une distance minimale de 20 cm entre le la boutique officielle de Reolink ou auprès d’un et votre corps. essayer de corriger l’interférence par une ou radiateur et votre corps.
  • Seite 26 Fréquence de fonctionnement du WiFi FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT : (la puissance maximale transmise) 2.4GHz : (Solo per fotocamera da 2,4 GHz): 2412MHz --- 2472MHz ( EIRP < 20 dBm ) 5GHz : 5150MHz --- 5250MHz ( EIRP < 23 dBm ) 5745MHz --- 5825MHz ( EIRP <...
  • Seite 27 Contenuto Cosa c’è nella scatola Cosa c’è nella scatola · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52 Introduzione alla telecamera ·...
  • Seite 28 Introduzione alla telecamera Configurazione della telecamera Obiettivo Configurazione della telecamera con uno smartphone LED IR Faretto Fase 1 Eseguire la scansione per scaricare l’applicazione Reolink dall’App Store o da Google Play Store. Sensore di luce Sensore PIR Microfono incorporato LED di stato...
  • Seite 29 USB con il tappo di gomma dopo aver caricato la batteria. Fase 1 Scaricare e installare il client Reolink: Accedere a https://reolink.com > Supporto > App&Client. Fase 2 Avviare il client Reolink, fare clic sul pulsante “...
  • Seite 30 Installazione Montare la telecamera Consigli sulla Posizione di Montaggio • La telecamera DEVE essere installata a testa in giù per migliorare le prestazioni di impermeabilità e l’efficienza del sensore di movimento PIR. Altezza di montaggio: 2-3 metri • Installare la telecamera a Praticare i fori secondo la sagoma dei Installare l’antenna sulla telecamera.
  • Seite 31 Montaggio della telecamera a soffitto Installare la base di montaggio sul soffitto. Allineare la telecamera alla staffa e ruotare l’unità della telecamera in senso orario per bloccarla in posizione. Allineare il foro bianco sulla parte superiore della telecamera con la vite cava bianca sulla staffa. Utilizzare una chiave e una vite a testa esagonale in dotazione per fissare la telecamera in posizione.
  • Seite 32 2. Caricare la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard e di alta qualità da 5 V CC o con un pannello solare Reolink. Non caricare la batteria con pannelli solari di altre marche. 3. Caricare la batteria a temperature comprese tra 0°C e 45°C e utilizzarla sempre a temperature comprese tra -10°C e 55°C.
  • Seite 33 • Assicurarsi di aver inserito la password protezione ragionevole contro le interferenze password WiFi corretta. dannose in un’installazione residenziale. Reolink dichiara che questo dispositivo è • Avvicinare la telecamera al router per Questa apparecchiatura genera, utilizza Impossibile scansionare il codice conforme ai requisiti essenziali e alle altre garantire un segnale WiFi forte.
  • Seite 34 RSS esenti da licenza di Innovation, non deve essere smaltito insieme ad altri privacy su reolink.com. Tenere fuori dalla • Collegare l’apparecchio a una presa di Science and Economic Development Canada. rifiuti domestici.in tutta l’UE. Per evitare portata dei bambini.
  • Seite 35 Índice Contenido de la caja Contenido de la caja · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 68 Presentación de la cámara ·...
  • Seite 36 Configurar la cámara Objetivo Configurar la cámara con un teléfono inteligente LEDs IR Foco Paso 1 Escanee para descargar la App Reolink desde la App Store o Google Play store. Sensor de luz diurna Sensor PIR incorporado Micrófono incorporado LED de estado...
  • Seite 37 USB con el tapón de goma después de cargar la batería. Paso 1 Descargue e instale el Client Reolink: Vaya a https://reolink.com > Soporte > App & Client. Paso 2 Inicie el Client Reolink, haga clic en el botón ¨...
  • Seite 38 Instalar la cámara Montar la cámara Notas sobre la Posición de Instalación de Cámara • La cámara DEBE ser instalada al revés para un mejor rendimiento a prueba de agua y una mejor eficiencia del sensor de movimiento PIR. Altura de montaje: 2-3 metros •...
  • Seite 39 Montar la cámara en el techo Instale la base de montaje en el techo. Alinee la cámara con el soporte y gire la unidad de la cámara en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla en su posición. Alinee el orificio blanco de la parte superior de la cámara con el tornillo hueco blanco del soporte.
  • Seite 40 1. La batería está incorporada, por lo cual no la retire de la cámara. 2. Cargue la batería recargable con un cargador estándar y de alta calidad de DC 5V o Reolink Panel Solar. No se recomienda cargar la batería con paneles solares de otras marcas.
  • Seite 41 Si esto no funciona, póngase en contacto con diseñados para proporcionar una protección contraseña WiFi correcta. el servicio de asistencia de Reolink. razonable contra interferencias dañinas en Declaración de conformidad CE • Coloque la cámara más cerca de su Rúter las instalaciones residenciales.
  • Seite 42 Reolinko en un distribuidor RLAN) dentro de la banda 5150-5350 MHz Debe instalarse y operar con una distancia autorizado de Reolink. Descubra más en : para este dispositivo están restringidas al uso Este equipo cumple con los límites de mínima de 20 cm entre el radiador y su...

Diese Anleitung auch für:

Argus pt plus 4kArgus ptArgus pt plus