Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit 26241 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Crivit 26241 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Standluftpumpe xl mit manometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60–62
DE-54292 Trier
GERMANY
E-Mail: monz-de@teknihall.com
Serviceadresse:
Monz Service Center
Hotline: 00800 / 68546854
Last update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión
de la información · Oplysningernes status · Versione delle informazioni · Az
információk aktualitása:
09/2024 / PO30030488
Monz Art.-Nr.: 26241
IAN 467066_2404
XL FLOOR PUMP WITH
MANOMETER
STANDLUFTPUMPE XL MIT
MANOMETER
POMPE À PIED XL AVEC
MANOMÈTRE
GB
IE
DE
AT
CH
XL FLOOR PUMP WITH
STANDLUFTPUMPE XL MIT
MANOMETER
MANOMETER
Operation and safety notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
BE
NL
BE
POMPE À PIED XL AVEC
STAANDE XL LUCHTPOMP MET
MANOMÈTRE
MANOMETER
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CZ
PL
NOŽNÍ PUMPA S MANOMETREM
POMPKA PODŁOGOWA XL Z
MANOMETREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
ES
XL PUMPA S MANOMETROM
BOMBA DE AIRE VERTICAL XL CON
MANÓMETRO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
IT
GULVLUFTPUMPE XL MED
POMPA DA PAVIMENTO XL CON
TRYKMÅLER
MANOMETRO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
HU
XL ÁLLÓ PUMPA
NYOMÁSMÉRŐVEL
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 467066_2404
i
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and
familiarise yourself with all device functions. The illustrati-
on numbers appear in the corresponding position within
the text.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der
entsprechenden Stelle im Text platziert.
FR
BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de
l'appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués
auX endroits appropriés dans le texte.
NL
BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit
en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van
het apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn tel-
kens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug
te vinden.
CZ
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustrac-
jami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami
urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpo-
wiednich miejscach w tekście.
GB/IE
XL Floor Pump with Manometer - Operation and safety notes
DE/AT/CH
Standluftpumpe XL mit Manometer - Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR/BE
Pompe à pied XL avec manomètre -
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL/BE
Staande XL luchtpomp met manometer - Bedienings- en veiligheidsinstructies
CZ
Nožní pumpa s manometrem - Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PL
Pompka podłogowa XL z manometrem -
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
XL pumpa s manometrom - Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ES
Bomba de aire vertical XL con manómetro -
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
Gulvluftpumpe XL med trykmåler - Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT
Pompa da pavimento XL con manometro - Istruzioni per l'uso e per la sicurezza 51
HU
XL álló pumpa nyomásmérővel - Kezelési és biztonsági utalások
OS
PL
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se
seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou
vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa
so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy um-
iestnené na príslušnom mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y
seguidamente familiarícese con todas las funciones. Los nú-
meros de las imágenes están colocados en el texto en los
sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig
med alle pumpens funktioner. Billednumrene er hver især
placeret på det tilsvarende sted i teksten.
IT
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed
acquisire una certa dimestichezza con tutte le funzioni
dell'apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti
nella posizione corretta all'interno del testo.
HU
Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és ta-
nulmányozza át a készülék működését. A képszámok a
szöveg megfelelő részén találhatók.
5
10
15
21
26
31
36
41
46
56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 26241

  • Seite 1 NYOMÁSMÉRŐVEL 09/2024 / PO30030488 Gulvluftpumpe XL med trykmåler - Brugs- og sikkerhedsanvisninger Monz Art.-Nr.: 26241 Kezelési és biztonsági utalások Pompa da pavimento XL con manometro - Istruzioni per l'uso e per la sicurezza 51 XL álló pumpa nyomásmérővel - Kezelési és biztonsági utalások...
  • Seite 2 2a 2b 2c SCHRADER DUNLOP / PRESTA...
  • Seite 3 GB/IE minor or moderate injury. XL FLOOR PUMP WITH NOTE! MANOMETER Operation and safety notes This signal word warns of possible property damage or provides you with useful additional information 1. Introduction ..............5 regarding the use. 2. Safety ................5 3.
  • Seite 4 Type: XL Floor Pump with Manometer - Pumps with damaged connecting parts or IAN: 467066_2404 other defects or damage may no longer be used Monz Item No.: 26241 due to the danger of explosion and injury. Project: PO30030488 Defective pumps must be disposed of properly.
  • Seite 5 GB/IE Some bicycle valves do not allow pressure indi- 3. Put the pump head with the large opening (S/ cating. For your own safety, please check the air ) on the valve. pressure using a calibrated manometer (e.g. at a 4.
  • Seite 6 GB/IE 3. To lock, flip the lever on the pump head Store the product in a cool, dry place, protect- downwards. ed from UV light. 10. Disposal NOTE! Disposal of the packaging Moisten the adapter a little. The packaging and instructions are made of environmentally 4.
  • Seite 7 In the case of abusive and improper handling, use of force and with interventions, which 09/2024 / PO30030488 are not performed by our authorised service branch, Monz item no.: 26241 the guarantee shall lapse. IAN 467066_2404 Processing in the case of a guarantee claim...
  • Seite 8 DE/AT/CH VORSICHT! STANDLUFTPUMPE XL MIT Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- MANOMETER dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie Bedienungs- und Sicherheitshinweise nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßi- ge Verletzung zur Folge haben kann. 1. Einleitung ..............10 2. Sicherheit ..............10 HINWEIS! 3.
  • Seite 9 4. Technische Daten Typ: Standluftpumpe XL mit Manometer WARNUNG! IAN: 467066_2404 Explosions- und Verletzungsge- Art.-/Monz-Nr.: 26241 fahr! Projekt: PO30030488 Bei der Verwendung von defekten Max. zulässiger Druck: 8 bar (116 psi) Pumpen besteht Explosions- und Nenndruck: 6 bar (87 psi)
  • Seite 10 DE/AT/CH Achten Sie darauf, dabei nicht den vom Reifen- men den notwendigen Adapter. hersteller angegebenen maximalen Luftdruck zu Verwendungszwecke des Pumpenkopfs überschreiten. Diesen finden Sie in der Regel auf der Reifenflanke. und der Adapter: (Abb. C1) SCHRADER (S/ Die angegebenen Maximalwerte dürfen zu kei- ner Zeit überschritten werden! z.
  • Seite 11 DE/AT/CH HINWEIS! Öffnung (P/ ) auf das Ventil. 5. Zum Arretieren klappen Sie den Hebel (Abb. B4) Der Pumpenschlauch Pumpenkopf nach unten. darf nicht Wenn Sie mit dem Pumpen fertig sind, klappen geknickt werden. (Abb. B5) In der Mitte des Manometers Sie den Hebel nach oben, ziehen Sie den Pumpenkopf...
  • Seite 12 Behandlung, Ge- E-Mail: monz-ch@teknihall.com waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- 09/2024 / PO30030488 nommen wurden, erlischt die Garantie. Monz Art.-Nr.: 26241 Abwicklung im Garantiefall IAN 467066_2404 Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-...
  • Seite 13 FR/BE REMARQUE ! POMPE À PIED XL AVEC Ce symbole indique un risque de dommages ma- MANOMÈTRE tériels ou vous fournit des informations supplémen- Instructions d'utilisation et consignes de taires utiles concernant l'utilisation. sécurité Remarque concernant l’utilisation de 1. Introduction ...............15 cette mode d’emploi 2.
  • Seite 14 à -10°C. Type : Pompe à pied XL avec manomètre IAN : 467066_2404 AVERTISSEMENT ! N° Monz : 26241 Risque d’explosion et de blessure ! Projet: PO30030488 Lors de l’utilisation de pompes Pression max. autorisée : 8 bar (116 psi) Pression nominale : 6 bar (87 psi) défectueuses, il existe un risque...
  • Seite 15 FR/BE mais être dépassées ! par ex. matelas gonflables Pour gonfler des tuyaux avec la valve Schrader, par ex. VTT, chariots et remorques de vélo. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! DUNLOP / PRESTA (P/ En raison du frottement du piston et Pour gonfler des tuyaux avec la valve Dunlop, du cylindre de pompe, ceux-ci par ex.
  • Seite 16 FR/BE REMARQUE ! 2. Relever le levier à. 3. Sélectionner l’adaptateur adapté 2b/c et l’insé- rer dans la grande ouverture (S/ ) de la tête Pour le transport du produit , placer le tuyau de la de pompe pompe comme décrit dans la fig. A1 au-dessus 4.
  • Seite 17 FR/BE En cas d’apparition d’un vice de matériel ou de fa- d'achat. brication dans les trois ans suivant la date d’achat de Le numéro d'article se trouve sur la plaque signa- ce produit, nous nous chargeons, selon notre choix, létique du produit, gravée sur le produit, sur la de réparer ou de remplacer le produit et ce, gratui- page d'ouverture de votre mode d'emploi ou sur tement pour vous.
  • Seite 18 à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; 09/2024 / PO30030488 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé- Num. d'art. Monz: 26241 gitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur IAN 467066_2404 ou par son représentant, notamment dans la pu-...
  • Seite 19 NL/BE een laag risico dat, indien niet voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg kan hebben. STAANDE XL LUCHTPOMP MET MANOMETER LET OP! Bedienings- en veiligheidsinstructies Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materi- 1. Inleiding ..............21 ele schade of geeft u nuttige aanvullende informatie 2.
  • Seite 20 4. Technische gegevens Explosie- en letselgevaar! Type: Staande XL luchtpomp met manometer Tijdens het gebruik van een defecte IAN: 467066_2404 Monz-nr.: 26241 pomp bestaat er explosie- en Project: PO30030488 letselgevaar! Max. toegestane druk: 8 bar (116 psi) Pompen met beschadigde aansluitingen of andere...
  • Seite 21 NL/BE WAARSCHUWING! DUNLOP / PRESTA (P/ Voor het oppompen van binnenbanden met Verbrandingsgevaar! snelventielen, bijv. op stads-/trekkingfietsen. Door de wrijving van pompzuigers Voor het oppompen van binnenbanden met Franse en cilinders kunnen deze bij langdu- ventielen, bijv. op racefietsen en mountainbikes. rig pompen aanzienlijk opwarmen.
  • Seite 22 NL/BE 4. Om te vergrendelen, klapt u de hendel op de . Klem de pompslang zoals afgebeeld in pompkop naar beneden. de twee klemapparaten 5. Steek nu de kunststofadapter in het op te pompen Sluit de pompslang aan op de verbindingsclip voorwerp.
  • Seite 23 E-Mail: monz@teknihall.be uitgevoerd. 09/2024 / PO30030488 Verwerking in geval van een garantieclaim Monz art.-nr.: 26241 Om een snelle verwerking van uw aanvraag te garanderen, dient u de onderstaande instructies te IAN 467066_2404 volgen: Houd de kassabon en het artikelnummer (IAN 467066_2404) bij de hand als aankoopbewijs voor alle aanvragen.
  • Seite 24 UPOZORNĚNÍ! NOŽNÍ PUMPA S MANOMETREM Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní poky- škodami nebo vám nabízí užitečné doplňující infor- mace k použití. 1. Úvod ................26 Upozornění k použití tohoto návodu k 2. Bezpečnost ...............26 obsluze 3.
  • Seite 25 Typ: Nožní pumpa s manometrem zícího poranění a exploze nadále používat. IAN: 467066_2404 Vadné hustilky je nutné odborně zlikvidovat. Obj. č. spol. Monz: 26241 Projekt: PO30030488 VAROVÁNÍ! Max. přípustný tlak: 8 bar (116 psi) Nebezpečí exploze! Menovitý...
  • Seite 26 nosti tlak vzduchu kalibrovaným manometrem Jakmile dokončíte nafukování, vyklopte páčku (např. na čerpací stanici). nahoru, stáhněte hlavici hustilky z ventilku a při- pevněte zpět protiprachovou krytku. 6. Uvedení do provozu Nafukování pneumatik s ventilkem Dunlop 1. Odstraňte veškerý obalový materiál. : (obr.
  • Seite 27 10. Likvidace 4. Nyní zasuňte kovový adaptér do nafukované- ho míče. Likvidace obalu Jakmile dokončíte nafukování, vyklopte páčku Obal a návod k obsluze jsou vyro- horu, stáhněte hlavici hustilky z ventilku. beny z materiálů šetrných k životní- mu prostředí, které můžete ode- 8.
  • Seite 28 Produkt je určen pouze pro soukromé účely a není určen ke komerčnímu použití. Při zneužití nebo ne- 09/2024 / PO30030488 odborné manipulaci, použití násilí nebo zásazích do Obj. Č. Spol. Monz: 26241 produktu, které nebyly provedeny naší autorizova- nou servisní pobočkou, zaniká záruka. IAN 467066_2404 Postup v případě...
  • Seite 29 OSTROŻNIE! POMPKA PODŁOGOWA XL Z Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza MANOMETREM zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, którego zlek- Wskazówki dotyczące obsługi i bezpie- ceważenie może skutkować niewielkimi lub umiarko- czeństwa wanymi obrażeniami ciała. 1. Wprowadzenie ............31 WSKAZÓWKA! 2. Bezpieczeństwo............31 3. Zakres dostawy (rys. A + B) ........32 Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed 4.
  • Seite 30 4. Dane techniczne otoczenia powyżej 40°C lub poniżej -10°C. Typ: Pompka podłogowa XL z manometrem IAN: 467066_2404 OSTRZEŻENIE! Nr Monz: 26241 Ryzyko wybuchu i obrażeń ciała! Projekt: PO30030488 Użytkowanie uszkodzonych Maks. dopuszczalne ciśnienie: 8 bar (116 psi) pompek niesie za sobą ryzyko Ciśnienie nominalne: 6 bar (87 psi)
  • Seite 31 Wszystkie opony rowerowe można pompować Zastosowanie głowicy pompy i adapterów do podanego maksymalnego dozwolonego ci- (Rys. C1) SCHRADER (S/ śnienia pompki 8 bar (116 psi). Uważaj, aby nie przekroczyć maksymalnego ciśnienia powietrza np. piłki określonego przez producenta opon.Wartość np. dmuchane zabawki ta podana jest przez producenta zwykle z boku np.
  • Seite 32 5. W celu zatrzaśnięcia należy przestawić dźwi- ny wskaźnik . Czerwony wskaźnik może słu- gnię na głowicy pompki w dół. żyć jako wizualny wskaźnik pożądanej wartości Po zakończeniu pompowania należy podnieść ciśnienia powietrza. dźwignię 3a, zdjąć głowicę pompki z zaworu, W tym celu należy obrócić...
  • Seite 33 E-Mail: monz-pl@teknihall.com Procedura w przypadku świadczeń gwa- rancyjnych 09/2024 / PO30030488 W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia na- Nr Monz: 26241 leży postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotować IAN 467066_2404 paragon i numer artykułu (IAN 467066_2404)
  • Seite 34 UPOZORNENIE! XL PUMPA S MANOMETROM Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné škodami ali vam nudi koristne dodatne informacije pokyny v zvezi z uporabo alebo vám poskytne užitočné doplňujúce informácie týkajúce sa použitia. 1. Úvod ................36 2.
  • Seite 35 Nebezpečenstvo výbuchu a pora- Typ: XL pumpa s manometrom nenia! IAN: 467066_2404 Pri používaní chybných púmp Monz č. výr.: 26241 Projekt: PO30030488 existuje nebezpečenstvo výbuchu a Max. prípustný tlak: 8 barov (116 psi) poranenia! Menovitý tlak: 6 barov (87 psi) –...
  • Seite 36 VAROVANIE! DUNLOP/PRESTA (P/ Na nafukovanie duší s ventilom Dunlop, napr. Nebezpečenstvo popálenia! pri mestských/trekingových bicykloch. Piest a valec pumpy sa v dôsledku Na nafukovanie duší s ventilom Presta, napr. pri ich trenia môžu pri dlhšom pumpo- pretekárskych a horských bicykloch. vaní...
  • Seite 37 3. Vyberte vhodný adaptér 2b/c a zasuňte ho do pumpy podľa obrázka do obidvoch upínacích veľkého otvoru (S/ ) hustiacej hlavice prípravkov 4. Na aretovanie vyklopte páku na hustiacej hla- Pripojte hadicu pumpy k spojovacia svorke 10, vici smerom dole. ako je znázornené...
  • Seite 38 Výrobok je určený len na súkromné a nie na prie- myselné použitie. V prípade nesprávneho zaobchá- 09/2024 / PO30030488 dzania alebo zaobchádzania, ktoré je v rozpore s Monz č. Výr.: 26241 ú čelom, použitia sily a pri zásahoch, ktoré neboli realizované našou autorizovanou servisnou poboč- IAN 467066_2404 kou, záruka zaniká.
  • Seite 39 puede provocar lesiones físicas leves o moderadas. BOMBA DE AIRE VERTICAL XL CON ¡AVISO! MANÓMETRO Instrucciones de utilización y de seguridad Esta palabra indicadora advierte del riesgo de posi- bles daños materiales o le proporciona información 1. Introducción..............41 adicional útil sobre el uso. 2.
  • Seite 40 ¡ADVERTENCIA! Tipo: Bomba de aire vertical XL con manómetro ¡Riesgo de explosión y de lesiones! IAN: 467066_2404 Nº ref. de Monz: 26241 !Si se utilizan bombas defectuosas, exis- Proyecto: PO30030488 te riesgo de explosión y de lesiones! Máx. presión permitida: 8 bar (116 psi) - Las bombas de pie con piezas de conexión...
  • Seite 41 ¡ADVERTENCIA! por ejemplo, colchones inflables Para inflar cámaras con válvulas Schrader, por ¡Riesgo de quemaduras! ejemplo, bicicletas de montaña, carretillas de !Dada la fricción que se produce transporte y remolques de bicicletas. entre el émbolo y el cilindro de la bomba, tales elementos pueden DUNLOP/PRESTA (P/ calentarse si esta se utiliza durante un...
  • Seite 42 Inflado de juguetes inflables, colchones de dor de presión deseado. aire, etc. 2b/c: (figura C5) Tenga en cuenta que la marca ajustada solo sirve 1. Comience abriendo el tope de la válvula. como orientación y no afecta a la presión de aire. 2.
  • Seite 43 09/2024 / PO30030488 no realizadas por nuestro servicio técnico autorizado. Nº ref. De Monz: 26241 Procedimiento en caso de reclamaciones IAN 467066_2404 de garantía...
  • Seite 44 BEMÆRK! GULVLUFTPUMPE XL MED Dette symbol advarer mod mulige materielle skader el- TRYKMÅLER ler giver dig nyttige yderligere oplysninger om brugen. Brugs- og sikkerhedsanvisninger Vejledning håndtering af denne betje- 1. Indledning..............46 ningsvejledning 2. Sikkerhed ..............46 3. Leveringsomfang (Fig. A1 + A2) ......47 Dette symbol angiver mulige farer i forhold 4.
  • Seite 45 Ved brug af defekte pumper er der Type: Gulvluftpumpe XL med trykmåler fare for eksplosioner og personska- der! IAN: 467066_2404 Monz-nr: 26241 Pumper med beskadigede tilslutningsdele eller Projekt: PO30030488 andre defekter eller beskadigelser må ikke læn- Maks. tilladt tryk: 8 bar (116 psi) gere bruges pga.
  • Seite 46 FORSIGTIG! 3. Sæt pumpehovedet med den store åbning (S/ ) på ventilen Fare for personskader! 4. Vip armen på pumpehovedet nedad for at Ved forkert dæktryk er der fare for låse. personskader! Efter pumpningen er færdig, vippes armen opad, - Nogle cykelventiler tillader ingen visning og pumpehovedet trækkes af ventilen, til sidst sæt- af trykket.
  • Seite 47 BEMÆRK! 10. Bortskaffelse Bortskaffelse af emballagen Fugt den adapteren noget på. Emballagen og brugsvejlednin- gen består af miljøvenlige materi- 4. Nu sættes adapteren ind i bolten. aler, som du kann bortskaffe på Efter pumpningen er færdig, vippes armen opad, din lokale genbrugsstation. og pumpehovedet trækkes af ventilen.
  • Seite 48 Produktet er kun beregnet til privat brug, ikke til er- hvervsbrug. Ved misbrug eller usagkyndig behand- 09/2024 / PO30030488 ling, voldsom behandling eller indgreb, der ikke er Monz-nr: 26241 foretaget af vores serviceafdeling på stedet, bortfal- der garantien. IAN 467066_2404 Fremgangsmåde ved garanti...
  • Seite 49 se non viene evitato può causare una lesione media o lieve. POMPA DA PAVIMENTO XL CON MANOMETRO NOTA! Istruzioni operative e di sicurezza Il presente termine di segnalazione indica possibili 1. Introduzione .............51 danni materiali o ti fornisce utili informazioni aggiun- 2.
  • Seite 50 Tipo: Pompa da pavimento XL con manometro Pericolo di esplosione e di lesioni! IAN: 467066_2404 Pericolo di esplosione e di lesioni N. art. Monz: 26241 Progetto: PO30030488 quando si utilizza una pompa di- Pressione max. ammessa: 8 bar (116 psi)
  • Seite 51 AVVERTENZA! Per gonfiare pneumatici con la valvola Schrader, ad es. mountain-bike, carretti da trasporto e rimorchi Rischio di ustioni! per biciclette. A causa dello sfregamento del pisto- ne e del cilindro della pompa, essi DUNLOP / PRESTA (P/ possono riscaldarsi notevolmente Per gonfiare pneumatici con la valvola Dunlop, durante un pompaggio prolungato.
  • Seite 52 Gonfiaggio di giocattoli gonfiabili, mate- stato funge solo da orientamento e non influenza rassini ad aria, ecc. 2b/c: (fig. C5) la pressione dell’aria! 1. Aprire prima il tappo della valvola. 2. Sollevare la leva 3a. NOTA! 3. Scegliere l’adattatore adatto 2b/c ed inserirlo nell’apertura grande (S/...
  • Seite 53 467066_2404). Il codice di articolo è riportato sulla targhetta di 09/2024 / PO30030488 identificazione del prodotto, inciso sul prodotto, N. art. Monz: 26241 sul frontespizio delle Istruzioni o sull'adesivo sul retro o alla base del prodotto. IAN 467066_2404 In caso di malfunzionamenti o altri difetti, si prega...
  • Seite 54 TUDNIVALÓ! XL ÁLLÓ PUMPA Ez a kifejezés anyagi kár kockázatára figyelmeztet NYOMÁSMÉRŐVEL vagy hasznos kiegészítő információkat szolgáltat a Kezelési és biztonsági utalások felhasználással kapcsolatban. 1. Bevezetés ..............56 Tanácsok a kezelési útmutató értelme- 2. Biztonság ..............56 zéséhez 3. A csomag tartalma (ábra A1 + A2) ....57 4.
  • Seite 55 4. Műszaki adatok Típus: XL álló pumpa nyomásmérővel FIGYELMEZTETÉS! IAN: 467066_2404 Robbanás- és sérülésveszély! Monz cikkszám: 26241 Project: PO30030488 Hibás pumpák használata esetén robbanás- és sérülésveszély áll Megengedett max. nyomás: 8 bar (116 psi) Névleges nyomás: 6 bar (87 psi) fenn! Nyomásmérő: max.
  • Seite 56 FIGYELMEZTETÉS! pl. mountainbike, szállítókocsik és kerékpár utánfutók. Égési sérülés veszélye! A pumpa dugattyú és a pumpa hen- DUNLOP / PRESTA (P/ ger súrlódása miatt ezek hosszabb Dunlop szelepes tömlők felfújásához, pl. váro- ideig tartó felfújása esetén erősen si-/trekking kerékpárok esetén. felmelegedhetnek.
  • Seite 57 TUDNIVALÓ! 3. Válassza ki a megfelelő adaptert 2b/c és csatla- koztassa a pumpafej nagy nyílásához (S/ A termék szállításához helyezze a pumpatömlőt 4. Reteszeléshez hajtsa a pumpafej karját az A1 ábra szerint a pumpa markolata fölé felé. Pattintsa a pumpa tömlőjét a jelzés szerint a két 5.
  • Seite 58 A termék csupán a privát használatra alkalmas, ipari 09/2024 / PO30030488 célú használatra nem. A visszaélésszerű és szaksze- Monz cikkszám: 26241 rűtlen használat, erőszak alkalmazása és nem a fel- hatalmazott szerviztelephelyünk által végzet beavat- IAN 467066_2404 kozások esetén megszűnik a garancia.

Diese Anleitung auch für:

467066 2404