Seite 1
Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montage- anleitung [fr] Manuel d'utilisation et no- tice d'installation [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies NR4GR31.1. NL4GR31.1.
Seite 3
Sicherheit de 13.2 Kindersicherung deaktivie- 20 So gelingt's ...... 3 3 ren .......... 2 5 20.1 So gehen Sie am besten vor .......... 3 4 14 Grundeinstellungen .... 2 5 20.2 Auftauen, Erhitzen und Garen 14.1 Übersicht der Grundeinstel- mit Mikrowelle...
Seite 4
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker an- schließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montage- anleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- stallateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Seite 5
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. "Zubehör", Seite 14 WARNUNG ‒ Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich ent- zünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
Seite 6
de Sicherheit Kinder fernhalten. Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasserdampf ent- stehen. Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung des Glases der Gerätetür benutzen, da sie die Oberfläche zerkratzen können.
Seite 7
Sicherheit de Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen.
Seite 8
de Sicherheit Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder ande- ren brennbaren Materialien unbeaufsichtigt erwärmen. Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung richten. Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowellen-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- men.
Seite 9
Sicherheit de Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen. Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen.
Seite 10
de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer verringern und zu gefährlichen Situationen, wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-Energie, führen. Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmittelreste sofort ent- fernen. Garraum, Türdichtung, Tür und Scharnier immer sauber halten. "Reinigen und Pflegen", Seite 27 Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür oder die Türdich- tung beschädigt ist.
Seite 11
Umweltschutz und Sparen de Nie das Gerät mit beschädigter leistung kann zur Beschädigung des Dichtung oder ohne Dichtung be- Garraums führen. treiben. Zwischen den Zubereitungen das Durch Benutzung der Gerätetür als Gerät mehrere Minuten abkühlen Sitz- oder Ablagefläche kann die Ge- lassen.
Seite 12
de Kennenlernen Das Gerät spart Energie im Stand- Touch- Funktion feld Hinweis: Das Display verringert die Gerät einschalten oder Helligkeit im Standby automatisch auf ausschalten. Stufe 1. "Grundlegende Bedienung", Seite 15 4 Kennenlernen Eine Einstellung zurück- gehen. Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Betrieb starten oder un- terbrechen. Über das Bedienfeld stellen Sie alle "Grundlegende Funktionen Ihres Geräts ein und er-...
Seite 13
Kennenlernen de Hinweise Symbol Bedeutung Bei einem Stromausfall funktioniert Den Einstellwert zurückset- die automatische Türöffnung nicht. zen. Sie können die Tür von Hand öff- Die Kachel schließen. nen. Wenn Sie die Gerätetür während Die Gesamtansicht der Be- des Betriebs öffnen, hält der Be- triebsart anzeigen, um Ein- trieb an.
Seite 14
de Zubehör Oberfläche. Wenn das Gerät in Be- Damit der Garraum nach einem Be- trieb ist, nehmen die selbstreinigen- trieb schneller abkühlt, läuft das Kühl- den Flächen Fettspritzer vom Braten gebläse eine bestimmte Zeit nach. oder Grillen auf und bauen diese ab. Wenn das Gerät im Mikrowellenbe- trieb läuft, bleibt das Gerät kalt, das Garraumbeleuchtung...
Seite 15
Vor dem ersten Gebrauch de 6.2 Gerät vor dem ersten Ge- 6 Vor dem ersten brauch reinigen Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Reinigen Sie den Garraum und das Nehmen Sie die Einstellungen für die Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal erste Inbetriebnahme vor. Reinigen mit dem Gerät Speisen zubereiten.
Seite 16
de Mikrowelle 7.4 Betrieb unterbrechen 7.5 Betrieb abbrechen Die Gerätetür öffnen oder drücken. drücken. Das Gerät bricht laufende Funktio- Der Betrieb wird angehalten. nen ab. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schließen und 8 Mikrowelle drücken. Mikrowelle Der Betrieb wird fortgesetzt. Mit der Mikrowelle können Sie Spei- sen besonders schnell garen, erhit- zen oder auftauen.
Seite 17
Mikrowelle de Geschirr und Zu- Begründung Geschirr und Zu- Begründung behör behör geeignetem Ma- gen hitzebeständi- Tipp: Wenn der terial: ges Geschirr Hersteller garan- Glas nicht. tiert, dass das Ge- Glaskeramik schirr für Mikro- Porzellan welle geeignet ist, Temperaturfes- können Sie das ter Kunststoff Geschirr verwen- Vollständig...
Seite 18
de Mikrowelle Hinweis: Die Voreinstellung der Mi- 8.6 Mikrowellenleistung än- krowellenleistung können Sie in den dern Grundeinstellungen ändern. Sie können die Mikrowellenleistung Seite 25 während des Betriebs ändern. 8.5 Mikrowelle einstellen drücken. Auf "Mikrowellenleistung" drücken. Achten Sie auf den richtigen Umgang Die gewünschte Mikrowellenleis- mit Mikrowelle: tung wählen.
Seite 19
Mikrowellen-Kombibetrieb de 9.2 Grillstufe ändern 9 Mikrowellen-Kombibe- Mikrowellen-Kombibetrieb Sie können die Grillstufe während trieb des Betriebs ändern. Um die Gardauer zu verkürzen oder drücken. wenn Sie Speisen erwärmen und Auf "Stufe" drücken. gleichzeitig bräunen wollen, können Die gewünschte Grillstufe einstel- Sie Grill in Kombination mit Mikrowel- len.
Seite 20
de Grill Um den Betrieb fortzusetzen, die drücken. Gerätetür schließen und Wenn eine Dauer gewünscht ist, drücken. die Dauer einstellen. Der Betrieb wird fortgesetzt. Auf "Dauer" drücken Die gewünschte Dauer einstel- 9.7 Betrieb abbrechen len. bestätigen. drücken. Wenn ein zeitversetzter Betrieb ge- Das Gerät bricht laufende Funktio- wünscht ist, diesen einstellen.
Seite 21
Gerichte de 10.7 Betrieb unterbrechen einen Glasteller oder Porzellantel- ler. Die Gerätetür öffnen oder Lebensmittel können nach Pro- drücken. grammende noch nicht vollständig Der Betrieb wird angehalten. aufgetaut sein. Die Lebensmittel Um den Betrieb fortzusetzen, die lassen sich dennoch gut weiterver- Gerätetür schließen und arbeiten.
Seite 22
de Gerichte trocknen und die Schale einste- Wenn ein zeitversetzter Betrieb ge- chen. wünscht ist, diesen einstellen. Auf "Fertig um" drücken. Reis Die gewünschte Zeit einstellen. Keinen Naturreis oder Kochbeutel- bestätigen. reis verwenden. Das Gerät schaltet automatisch ein Die zweifache bis zweieinhalbfache und zur eingestellten Zeit aus.
Seite 23
Zeitfunktionen de 11.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichts- Geschirr/Zubehör bereich in kg Brot auftauen 1 Brot, ganz, rund oder länglich, 0,20-1 Flaches, offenes Brot in Scheiben, Rührkuchen, Geschirr Hefekuchen, Obstkuchen, Ku- chen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch Braten, flache Fleischstücke, 0,20-2 Flaches, offenes auftauen...
Seite 24
de Zeitfunktionen Die gewünschte Dauer einstellen. Zeitfunktio- Verwendung "Dauer einstellen", Seite 24 können Sie die eingestellte Fertig um Zur Dauer können Sie Dauer zurücksetzen. eine Uhrzeit einstellen, drücken. zu der der Betrieb en- Den Betrieb mit starten. det. Das Gerät startet automatisch, sodass Dauer ändern der Betrieb zur ge- Sie können die Dauer während des...
Seite 25
Kindersicherung de Mit und die Minuten einstellen 13 Kindersicherung oder einen vordefinierten Wert im Kindersicherung Display wählen. Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder Um die Stunden einzustellen, auf das Gerät nicht versehentlich ein- die Stunden drücken. schalten oder Einstellungen ändern. Mit und die Stunden einstellen 13.1 Kindersicherung aktivie- oder einen vordefinierten Wert im Display wählen.
Seite 26
de Grundeinstellungen nem Stromausfall für einige Zeit er- Geräteeinstel- Auswahl halten. lungen Grundlegende Auswahl Einstellungen Mikrowellenleis- 90 W tung Voreinstel- 180 W Sprache Siehe Auswahl am lung 360 W Gerät 600 W Uhrzeit Uhrzeit im 24-h- Boost Format Datum Datum im Format Personalisie- Auswahl TT.MM.JJJJ rung 1 Markenlogo...
Seite 27
EasyClean de 14.3 Uhrzeit ändern starten. Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Voraussetzung: Das Gerät ist einge- Signal. schaltet. Den Anweisungen auf dem Display Auf "Grundeinstellungen" drücken. folgen. Auf die Grundeinstellung "Uhrzeit" drücken. Mit und die Stunden einstellen 16 Reinigen und Pflegen oder einen vordefinierten Wert im Reinigen und Pflegen Display wählen.
Seite 28
de Reinigen und Pflegen Welche Reinigungsmittel für die ein- Wenn nichts anderes angegeben zelnen Oberflächen und Teile geeig- ist: net sind, erfahren Sie in den einzel- Die Gerätekomponenten mit hei- nen Reinigungsanleitungen. ßer Spüllauge und einem Spül- tuch reinigen. 16.2 Gerät reinigen Mit einem weichen Tuch nach- trocknen.
Seite 29
Reinigen und Pflegen de genden Flächen Fettspritzer vom Bra- 16.5 Zubehör reinigen ten oder Grillen auf und bauen Fett- Die Hinweise zu den Reinigungs- rückstände ab. Wenn Sie hauptsäch- mitteln beachten. lich die Mikrowellenfunktion verwen- Eingebrannte Speisereste mit ei- den, starten Sie in regelmäßigen Ab- nem feuchten Spültuch und heißer ständen die Grill-Funktion, um die De- Spüllauge aufweichen.
Seite 30
de Störungen beheben Die Türdichtung mit heißer Spül- Hinweis: Kleine Farbunterschiede lauge und einem weichen Spültuch an der Gerätefront entstehen durch reinigen. verschiedene Materialien, z. B. Mit einem weichen Tuch nach- Glas, Kunststoff oder Metall. trocknen. Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemittel mit einem 16.8 Gerätefront reinigen weichen Tuch hauchdünn auftra- gen.
Seite 31
Störungen beheben de Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Ge- räts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.
Seite 32
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. Oder die Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten. Die Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Mel- dung.
Seite 33
Das Gerät umweltgerecht entsor- Die Informationen gemäß Verordnung gen. (EU) 2023/826 finden Sie online un- Informationen über aktuelle Entsor- ter www.neff-home.com auf der Pro- gungswege erhalten Sie bei Ihrem duktseite und der Serviceseite Ihres Fachhändler sowie Ihrer Gemein- Geräts bei den Gebrauchsanleitun- de- oder Stadtverwaltung.
Seite 34
de So gelingt's 20.1 So gehen Sie am besten In seltenen Fällen können geringe Spuren von Nickel ins Lebensmittel übergehen. Tipp Vor der Verwendung nicht benötig- Zubereitungshinweise tes Geschirr aus dem Garraum Die Einstellempfehlungen gelten entfernen. immer für den kalten und leeren Eine gewünschte Speise aus den Garraum.
Seite 35
So gelingt's de Offenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. Die Speisen zwischendurch 2 bis 3 Mal umrühren oder wenden. Beim Wen- den die Auftauflüssigkeit entfernen. Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Beim Wenden die Flüssigkeit entfernen. Nicht weiterverwenden oder mit anderen Lebens- mitteln in Berührung bringen.
Seite 36
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Fischfilet,Fischko- 400 g 1. 180 W 1. 3 Min. telett oder 2. 90 W 2. 10-15 Min. 1,2 Fischscheiben 1 Fisch im Ganzen 300 g 1. 180 W 1. 3 Min. 2. 90 W 2. 10-12 Min. 1 Fisch im Ganzen 600 g 1. 180 W 1.
Seite 37
So gelingt's de Erwärmen oder Garen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis Zubereitungshinweise Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube ver- wenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen.
Seite 38
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Beilagen, z. B. 250 g 600 W 3-7 Min. Reis, Nudeln 1 Beilagen, z. B. 500 g 600 W 8-12 Min. 1 Reis, Nudeln Gemüse, z. B. Erb- 300 g 600 W 7-10 Min. sen, Brokkoli, Möhren 1 Gemüse, z. B. Erb- 600 g 600 W 14-17 Min. sen, Brokkoli, 1 Möhren Rahmspinat...
Seite 39
So gelingt's de WARNUNG Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen auf- steigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß...
Seite 40
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung 1,2,3 Getränke 200 ml Boost 1-2 Min. Getränke 1,2,3 500 ml Boost 2-3 Min. Babykost, z. B. 50 ml 600 W ca. 20-30 Sec. 4,5, Milchfläschchen Babykost, z. B. 100 ml 600 W 30-40 Sec. Milchfläschchen 4,5, Babykost, z. B. 200 ml 600 W 50-60 Sec. 4,5, Milchfläschchen 6 Suppe, 1 Tasse à...
Seite 41
So gelingt's de Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube ver- wenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. Die Speisen nach dem Garen 2 bis 5 Minuten ruhen lassen. Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab.
Seite 42
de So gelingt's Pudding aus Puddingpulver rühren, sodass keine Klümpchen vorhanden sind. WARNUNG Die restliche Milch zugeben und Verbrennungsgefahr! nochmals umrühren. Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Die Schüssel in den Garraum stel- Das Geschirr kann heiß werden. len und die Gerätetür schließen. Geschirr oder Zubehör immer mit Das Gerät entsprechend den Ein- einem Topflappen aus dem Gar-...
Seite 43
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Popcorn für die 1 Tüte à 100 g 600 W 2,5-3,5 Min. Mikrowelle 1 20.5 Grillen Grillen Sie Speisen, die knusprig werden sollen. Hinweis Zubereitungshinweise Nicht vorheizen. Grillstücke mit ähnlichem Gewicht und ähnlicher Dicke verwenden. So bräunen die Grillstücke gleichmäßig und bleiben saftig. Die Grillstücke direkt auf den Rost legen.
Seite 44
de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer 2. Seite: 15-20 Min. 1 Fisch, ganz, z. B. Forellen 2-3 Stück à ca. 3 (stark) 1. Seite ca. 260 g 15 Min. 2. Seite: 10-15 Min. Toast-Brot (vortoasten) 2-6 Schei- 3 (stark) 1. Seite ca. 4-5 Min. 2. Seite: ca. 2-3 Min. Toast überbacken 2-6 Schei- 3 (stark)
Seite 45
So gelingt's de Nach der kürzeren der angegebenen Zeiten die Speise überprüfen. Lasagne aus der Verpackung nehmen und in ein mikrowellengeeignetes Ge- schirr geben. Wenn Sie tiefgekühlte Lasagne mit einer Höhe von ca. 4-5 cm zubereiten, stellen Sie das Geschirr auf einen umgedrehten, mikrowellengeeigneten Tel- ler.
Seite 46
de So gelingt's Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellen- Dauer leistung Quarkauflauf, ca. 850 g 1 (schwach) 360 W 20-25 Min. max. 5 cm hoch 20.7 Prüfgerichte räts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN Diese Übersichten wurden für Prüfin- 60705:2012, IEC 60705:2010 zu er- stitute erstellt, um das Prüfen des Ge- leichtern.
Seite 47
Montageanleitung de 21 Montageanleitung Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts. 21.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 21.2 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät mon- tieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montage- anleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet.
Seite 48
de Montageanleitung ¡ Einbaumöbel müssen bis 95 °C temperaturbeständig sein, an- grenzende Möbelfronten bis 70 °C. ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Möbeltür einbauen. Es besteht Gefahr durch Überhitzung. ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen des Geräts durchführen. Späne entfernen. Die Funktion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
Seite 49
Montageanleitung de Das Gerät darf nur mit der mitge- richtung nach den Errichtungsbe- lieferten Anschlussleitung ange- stimmungen eingebaut werden. schlossen werden. 21.5 Einbau in einen Ober- Die Anschlussleitung muss an der schrank Geräterückseite angesteckt wer- den. Eine 5 m lange Anschlusslei- Beachten Sie die Einbaumaße und tung ist beim Kundendienst erhält- die Sicherheitsabstände im Hoch- lich.
Seite 50
de Montageanleitung 21.6 Einbau in einen Hoch- ACHTUNG Ungeeignete Hilfsmittel können die schrank Oberfläche des Geräts beschädigen. Beachten Sie die Einbaumaße und Nur Hilfsmittel aus Kunststoff ver- die Sicherheitsabstände im Hoch- wenden. schrank. Keine spitzen oder scharfkantigen Hilfsmittel verwenden. WARNUNG Kippgefahr! Geräte mit geöffneter Gerätetür kön- nen kippen.
Seite 51
Montageanleitung de tetür und Richtung Blende drücken ment unten einhängen und oben andrücken, bis es anliegt. Bei der Entfernung der Blenden Die roten Befestigungselemente können Geräusche entstehen. oben anbringen. Die Blende auf der Seite ohne Tür- Die grünen Befestigungselemente scharniere mit beiden Händen grei- unten anbringen.
Seite 52
de Montageanleitung Das Gerät festschrauben. Die Blenden aufstecken, bis ein Klickgeräusch ertönt. 21.9 Blenden montieren Der Pfeil im Inneren der Blenden muss nach oben zeigen. WARNUNG Die Nut in den Blenden über die Verletzungsgefahr! entsprechende Querrippe am roten Teile, die während der Montage zu- Befestigungsteil positionieren.
Seite 53
Montageanleitung de zwischen die Gerätetür und die Bei Bedarf die Befestigungsele- Blende schieben mente wieder andrücken. Die Einstellschrauben der Befesti- gungselemente nach links oder rechts drehen, um die Ausrichtung der Blenden anzupassen. Um die Blende zu lösen, die Gerä- tetür schließen und dabei das Befestigungselement an die Gerä- tetür und Richtung Blende drücken...
Seite 54
de Montageanleitung Das Füllstück und das Möbel vor- 21.12 Gerät ausbauen bohren, um eine Schraubverbin- WARNUNG dung herzustellen. Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zu- gänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen füh- ren. Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Geräts beschädigen.
Seite 55
Table des matières fr Table des matières Table des matières 1 Sécurité ........ 5 7 8.1 Puissances du micro-ondes ... 7 1 1.1 Indications générales .... 5 7 8.2 Récipients et accessoires convenant pour le micro-on- 1.2 Utilisation conforme...
Seite 56
fr Table des matières 11.1 Remarques concernant les 17 Dépannage ....... 8 6 réglages des plats .... 7 6 18 Mise au rebut ...... 8 9 11.2 Régler un programme ... 7 7 18.1 Mettre au rebut un appareil 11.3 Vue d'ensemble des plats...
Seite 57
Sécurité fr 1 Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Seite 58
fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été...
Seite 59
Sécurité fr Les récipients ou les accessoires deviennent très chauds. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou l'ac- cessoire chaud du compartiment de cuisson. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. La porte de l'appareil peut s'ouvrir violemment. Des vapeurs chaudes et des flammes peuvent s'échapper.
Seite 60
fr Sécurité Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Seite 61
Sécurité fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 1.5 Micro-ondes LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES ET LES CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉ- RIEURE AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de l'appareil est dangereuse...
Seite 62
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Les liquides ou autres aliments dans des récipients hermétique- ment fermés peuvent facilement exploser. Ne jamais chauffer de liquides ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Les aliments comportant une enveloppe ou une peau dure peuvent éclater, à...
Seite 63
Sécurité fr Éloignez les enfants. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échaudures ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. La prudence est requise même à la moindre secousse du récipient. Le liquide chaud peut alors subitement déborder et jaillir.
Seite 64
fr Prévention des dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la san- té ! Un mauvais nettoyage peut détruire la surface de l'appareil, ré- duire sa durée de vie et entraîner des situations dangereuses, telles que des fuites d'énergie de micro-ondes. Nettoyer l'appareil régulièrement et enlever immédiatement tous les restes d'aliments.
Seite 65
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr cuisson pendant une longue du- Faire fonctionner l'appareil sans ali- rée. ments dans le compartiment de cuis- Ne stockez pas de plats dans le son entraîne une surcharge. compartiment de cuisson. Ne jamais démarrer le micro- Ne coincez rien dans la porte de ondes sans mets dans le comparti- l'appareil.
Seite 66
fr Description de l'appareil Veuillez éliminer les pièces déta- férer, p. ex. par sa couleur et sa chées après les avoir triées par forme. matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions sui- vantes, votre appareil consommera moins de courant.
Seite 67
Description de l'appareil fr Champ Fonction Sym- Signification tactile bole Se déplacer vers la Réinitialiser la valeur de ré- gauche dans l'écran tac- glage. tile. Fermer la vignette. Se déplacer vers la droite Afficher l'aperçu général du dans l'écran tactile. mode de fonctionnement pour modifier les valeurs de 4.3 Écran tactile réglage.
Seite 68
fr Description de l'appareil Puissance/ni- Utilisation veaux Micro-ondes 90/180/360/600/ Pour décongeler, cuire et chauffer des "Boost" plats et des liquides. "Micro-ondes", Page 71 Gril Positions gril : Grillez des mets peu épais, tels que 1 = faible des saucisses ou des toasts. Gratinez 2 = moyenne des plats.
Seite 69
Accessoires fr nement, le ventilateur continue de porte de l'appareil. La présence fonctionner un certain temps. L'appa- d'eau de condensation est normale reil reste froid lorsque l'appareil fonc- et ne compromet pas le fonctionne- tionne en mode micro-ondes, le venti- ment de l'appareil. Après la cuisson, lateur de refroidissement se met ce- essuyer l'eau de condensation.
Seite 70
fr Avant la première utilisation Réglez l'année à l'aide des 6 Avant la première touches et . Avant la première utilisation utilisation Appuyer sur Un message s'affiche indiquant Effectuez les réglages pour la pre- que la première mise en service mière mise en service. Nettoyez l’ap- est terminée.
Seite 71
Micro-ondes fr 7.2 Éteindre l’appareil Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et ap- Appuyer sur puyer sur L'appareil interrompt les fonctions Le fonctionnement se poursuit. en cours. L'affichage indique l'heure pendant 7.5 Annuler le fonctionnement quelques minutes. Appuyer sur 7.3 Démarrer le fonctionne- L'appareil interrompt les fonctions en cours.
Seite 72
fr Micro-ondes reil, utilisez un récipient et les acces- du compartiment de cuisson et de soires appropriés. l'intérieur de la porte. Remarque : Avant d'utiliser les réci- Ne convient pas au micro-ondes pients pour le micro-ondes, respectez Récipients et ac- Motif les indications du fabricant.
Seite 73
Micro-ondes fr Contrôler le récipient plusieurs Pour régler les secondes, appuyez fois : sur les secondes. Si le récipient est froid ou tiède, Réglez les secondes à l'aide des – il est appropriée pour le micro- touches et ou sélectionnez une ondes. valeur prédéfinie à...
Seite 74
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes 8.8 Poursuivre la cuisson d'un 9.1 Régler l'ajout de micro- plat ondes Une fois la durée écoulée, vous pou- Condition : L'appareil est allumé. vez poursuivre la cuisson d'un plat. Appuyez sur "Gril". Appuyez sur "Puissance". Appuyez sur "Ajouter temps cuis- Sélectionnez la position gril sou- son sup.".
Seite 75
Gril fr Appuyez sur 10 Gril Appuyez sur "Puissance micro- Gril ondes". Le gril vous permet de faire dorer ou Sélectionnez la puissance micro- gratiner vos mets. Vous pouvez utili- ondes souhaitée. ser le gril seul ou combiné aux mi- Appuyer sur cro-ondes.
Seite 76
fr Plats Réglez le temps souhaité. Pour poursuivre le fonctionnement, Confirmez à l'aide de fermer la porte de l'appareil et ap- L'appareil démarre et s'arrête auto- puyer sur matiquement à l'heure program- Le fonctionnement se poursuit. mée. 10.8 Annuler le fonctionne- Démarrer le fonctionnement à ment l'aide de Un signal retentit après écoule-...
Seite 77
Plats fr Les aliments peuvent ne pas être terre de même grosseur. Les laver complètement décongelés à la fin et piquer la peau. Mettre les du programme. Il est tout de pommes de terre encore humides même possible de les travailler dans un récipient, sans ajouter de correctement.
Seite 78
fr Plats Réglez le poids avec et ou sé- Poursuivre la cuisson d'un plat lectionnez une valeur prédéfinie à Une fois la durée écoulée, vous pou- l'écran. vez poursuivre la cuisson d'un plat. Appuyer sur Appuyez sur "Ajouter temps cuis- Si un fonctionnement en différé est son sup.".
Seite 79
Fonctions de temps fr Plat Aliments appropriés Four- Récipient/acces- chette de soire poids en Légumes, Par ex. chou-fleur, brocoli, ca- 0,15-1 Récipient fermé 1 frais rottes, chou-rave, poireau, poi- vron, courgette Légumes, Par ex. chou-fleur, brocoli, ca- 0,15-1 Récipient fermé surgelés 1 rottes, chou-rave, chou rouge, épinards...
Seite 80
fr Fonctions de temps 12.2 Régler la durée Réinitialiser la durée avec Pour les modes de fonctionnement Vous pouvez régler la durée de fonc- qui nécessitent toujours une durée, tionnement jusqu'à 30 minutes avec l'appareil réinitialise la durée à la "Boost". Vous pouvez régler la durée valeur prédéfinie.
Seite 81
Sécurité enfants fr pour indiquer que le programme Maintenez la touche "Déverrouiller" est terminé. enfoncée pendant environ 4 se- Lorsque la durée est écoulée, ef- condes. fectuer une des actions suivantes : Les éléments de commande sont Si nécessaire, vous pouvez ef- débloqués.
Seite 82
fr Réglages de base Affichage Sélection Personalisation Sélection Luminosité Niveaux 1 à 8 1 Fonct. après Menu princip. 1 mise en serv. Micro-ondes Heure Afficher Gril (ce réglage Plats augmente la consommation 1 Temps de cuis- Afficher d'énergie) son écoulé Ne pas afficher Affichée, temps 1 Sécurité...
Seite 83
EasyClean fr Réglez les minutes à l'aide des 16.1 Produits de nettoyage touches et ou sélectionnez une Utilisez uniquement des produits de valeur prédéfinie à l'écran. nettoyage appropriés. Appuyer sur AVERTISSEMENT Retournez à la vue d'ensemble ou Risque d'électrocution ! au menu principal avec la touche L’infiltration d’humidité...
Seite 84
fr Nettoyage et entretien toyage incorrect ou par des produits 16.3 Nettoyage du comparti- de nettoyage non appropriés. ment de cuisson AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de brûlures ! Un nettoyage effectué de manière in- Pendant leur utilisation, l'appareil et correcte peut endommager le com- ses pièces accessibles deviennent partiment de cuisson.
Seite 85
Nettoyage et entretien fr du rôtissage ou de la cuisson au gril, Si de la fumée est encore visible à et décomposent les résidus de la fin de la durée, prolongez celle- graisse. Si vous utilisez principale- ment la fonction micro-ondes, démar- 16.5 Nettoyage des acces- rez la fonction gril à...
Seite 86
fr Dépannage 16.7 Nettoyage du joint de Respecter les instructions concer- nant les produits de nettoyage. porte Nettoyer la face avant de l'appareil ATTENTION à l'aide d'un produit de nettoyage Un nettoyage effectué de manière in- chaud et d'une lavette. correcte peut endommager le joint Remarque : De légères différences de porte.
Seite 87
Dépannage fr AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appa- reil. Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente. "Service après-vente", Page 89 AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Seite 88
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Les plats ne se ré- Le mode Démo est activé dans les réglages de base. chauffent pas. Débranchez l'appareil du réseau électrique, en désarmant brièvement le fusible dans le boîtier à fu- sibles. Désactiver le mode démonstration dans les 5 mi- nutes dans les réglages de base.
Seite 89
Vous trouverez les informations rela- de votre commune/ville. tives au règlement(EU) 2023/826 en Cet appareil est marqué ligne sous www.neff-home.com sur la selon la directive euro- page produit et la page de service péenne 2012/19/UE rela- de votre appareil dans les notices tive aux appareils élec-...
Seite 90
fr Comment faire ATTENTION 20 Comment faire Les aliments acides peuvent endom- Comment faire mager la grille Vous trouverez ici les réglages adé- Ne placez pas d'aliments acides, quats ainsi que les accessoires et us- tels que des fruits ou des grillades tensiles optimaux pour différents assaisonnées avec de la marinade plats.
Seite 91
Comment faire fr la valeur la plus basse et si néces- diquées dans les tableaux, suivez saire, la prochaine fois, utilisez une cette règle générale : double quantité valeur plus élevée. Si vous utilisez - durée presque double, demi-quanti- des quantités différentes de celles in- té...
Seite 92
fr Comment faire Mets Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Viande hachée, 200 g 90 W 8-10 min. mixte 1,2 Viande hachée, 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 1,2 mixte 2. 90 W 2. 10-12 min. Viande hachée, 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 1,2 mixte 2. 90 W 2.
Seite 93
Comment faire fr Mets Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Gâteau sec, par 500 g 90 W 8-10 min. ex. gâteau quatre- 1,2 quarts Gâteau sec, par 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. ex. gâteau quatre- 2. 90 W 2. 6 min. 1,2 quarts Gâteau fondant, 500 g 1.
Seite 94
fr Comment faire Plats Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Menu, plat, plat 300-400 g 600 W 8-13 min. cuisiné (2-3 com- posants) Potage 400 g 600 W 8-12 min. Ragoûts/potées 500 g 600 W 10-15 min. Tranches ou mor- 500 g 600 W 10-15 min. ceaux de viande en sauce, par ex. goulasch Poisson, par ex.
Seite 95
Comment faire fr Problème Conseil Problème Conseil Couvrez le plat à l'intérieur, mais micro-ondes et et ajoutez plus déjà trop cuit à la durée. de liquide. l'extérieur. Après écoule- Prolongez la du- Après la décon- Réduisez la ment du temps, rée. Les aliments gélation, votre puissance du votre plat n'est...
Seite 96
fr Comment faire Remarque Conseils de préparation Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à micro-ondes pour couvrir le plat. Retirez les plats cuisinés de leur emballage. Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. Retourner ou remuer les mets de temps en temps.
Seite 97
Comment faire fr Plats Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Légumes, 1 150 g 600 W 2-3 min. portion 1 Légumes, 2 300 g 600 W 3-4 min. 1 portions 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque Conseils de préparation Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. Répartir les aliments à...
Seite 98
fr Comment faire Plats Poids Puissance du Durée micro-ondes 1,2 125 g 1. 600 W 1. 4 – 5 min. 2. 180 W 1. 12 – 15 min. 1,2 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 1. 15 – 18 min. Entremets, par ex. flan 500 ml 600 W 5 –...
Seite 99
Comment faire fr Placez toujours le sachet de pop-corn sur une assiette en verre. Remarque Conseils de préparation Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la chaleur. Ne pas utiliser de porcelaine ni d'assiettes fortement incurvées.
Seite 100
fr Comment faire Plats Quantité Poids Position Durée gril Steaks d'échine, env. 2 cm 3 à d'env. 3 (forte) 1re face d'épaisseur 4 pièces 220 g env. 15 min. 2e face : env. 10-15 min. Saucisses à griller 4 à d'env. 3 (forte) 1re face 6 pièces 100 g env.
Seite 101
Comment faire fr Gril et micro-ondes combinés Remarque Conseils de préparation Placez le récipient sur la grille. Pour le rôtissage, utilisez un moule à bord haut. Le compartiment de cuisson reste plus propre si vous cuisinez dans des récipients fermés. Placez le poulet, les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut.
Seite 102
fr Comment faire Plats Poids Position gril Puissance du Durée micro-ondes Magret de env. 800 g 3 (forte) 180 W 20-25 min. canard 1 Gratin de env. 1000 g 1 (faible) 360 W 25-30 min. pâtes (à base d'ingrédients 2 précuits) Lasagnes, sur- 350-450 g 3 (forte) 360 W 12-15 min.
Seite 103
Instructions de montage fr Cuire au micro-ondes Mets Puissance du mi- Durée en min Remarque cro-ondes en W Lait de poule, 1. 600 W 1. 11-12 min. Moule en pyrex 1000 g 2. 180 W 2. 8-10 min. Génoise, 475 g 600 W 7-9 min. Moule Pyrex Ø 22 cm Rôti de viande ha- 600 W 20-25 min.
Seite 104
fr Instructions de montage ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. 21.2 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. ¡ La sécurité d'utilisation est garantie uniquement en cas d'instal- lation correcte et conforme aux instructions de montage.
Seite 105
Instructions de montage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé...
Seite 106
fr Instructions de montage fixe, conformément aux réglemen- 21.6 Installation dans un tations d’installation. meuble haut Respectez les cotes d'encastrement 21.5 Montage dans un meuble et les distances de sécurité dans le haut placard vertical. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical.
Seite 107
Instructions de montage fr Ne pas utiliser d'objets pointus ou puyant sur l'élément de fixation coupants. contre la porte de l'appareil et en direction du bandeau. AVERTISSEMENT Risque de basculement ! Les appareils dont la porte est ou- verte peuvent basculer. Lestez l'appareil avec un poids. Des bruits peuvent apparaître lors du retrait des bandeaux.
Seite 108
fr Instructions de montage tion en bas et appuyez en haut jus- reil et la façade des meubles adja- qu'à ce qu'il soit en contact. cents. Vissez fermement l'appareil. Mettez en place les éléments de fixation rouges en haut. 21.9 Monter les bandeaux Mettez en place les éléments de fixation verts en bas.
Seite 109
Instructions de montage fr Mettez les bandeaux en place jus- élément de fixation directement au- qu'à ce que vous entendiez un dessus du bandeau de commande clic. entre la porte de l'appareil et le bandeau La flèche à l'intérieur des ban- deaux doit être orientée vers le Pour détacher le bandeau, fermez haut.
Seite 110
fr Instructions de montage Si nécessaire, appuyez de nou- Pré-percez la pièce de remplis- veau sur les éléments de fixation. sage et le meuble pour réaliser un Tournez les vis de réglage des élé- raccord à vis. ments de fixation vers la gauche ou la droite pour ajuster l'orienta- tion des bandeaux.
Seite 111
Instructions de montage fr Desserrez les vis de fixation. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
Seite 112
nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid ......... 1 13 8.2 Vormen en accessoires die geschikt zijn voor de magne- 1.1 Algemene aanwijzingen .. 1 13 tron ........... 1 27 1.2 Bestemming van het appa- 8.3 Vormen testen op hun magne- raat...
Seite 114
nl Veiligheid ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold perso- neel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aanslui- ting kunt u geen aanspraak maken op garantie. De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding.
Seite 115
Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik Accessoires altijd op de juiste manier in de binnenruimte schui- ven. "Accessoires", Pagina 125 WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! In de binnenruimte bewaarde brandbare voorwerpen kunnen vlam vatten. Bewaar nooit brandbare materialen in de binnenruimte. Wanneer er rook wordt geproduceerd moet het apparaat wor- den uitgeschakeld of de stekker uit het stopcontact worden ge- haald en moet de deur gesloten worden gehouden om eventu- eel optredende vlammen te doven.
Seite 116
nl Veiligheid Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de temperatuur niet altijd zichtbaar. Apparaatdeur voorzichtig openen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan.
Seite 117
Veiligheid nl Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken. Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
Seite 118
nl Veiligheid Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmen in voorwerpen van kunststof, papier of ander brandbaar materiaal. Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijds- duur instellen. Houd u aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- zing. Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Levensmiddelen die weinig water bevatten, zoals bijv.
Seite 119
Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan knap- pen. Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. Neem gerechten altijd met een pannenlap uit de binnenruimte. Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Seite 120
nl Materiële schade vermijden WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit de behuizing verwijderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig tot dodelijk letsel! Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van het apparaat vernieti- gen, de gebruiksduur verkorten en tot gevaarlijke situaties leiden, zoals bijvoorbeeld naar buiten komende magnetronenergie.
Seite 121
Materiële schade vermijden nl Wanneer er langere tijd vocht aanwe- 2 cm van de wanden van de bin- zig is in de binnenruimte ontstaat er nenruimte en de binnenkant van corrosie. de deur verwijderd zijn. Veeg het condenswater na elk be- Aluminium schalen in het apparaat reiding af.
Seite 122
nl Milieubescherming en besparing Afhankelijk van het apparaattype kun- 3 Milieubescherming en nen details op de afbeelding verschil- Milieubescherming en besparing besparing len, bijv. de kleur en de vorm. 3.1 Afvoeren van de verpak- king De verpakkingsmaterialen zijn milieu- vriendelijk en kunnen worden herge- bruikt.
Seite 123
Uw apparaat leren kennen nl 4.3 Touchdisplay Sym- Betekenis bool In het touchdisplay ziet u de keuze- mogelijkheden en de instellingen bij De tegel sluiten. de actuele functie. De totaalweergave van de Om een van de punten uit te kiezen functie weergeven, om in- op het betreffende tekstveld tippen.
Seite 124
nl Uw apparaat leren kennen Naam Vermogen/stan- Gebruik Magnetron-combi 90/180/360 W + Ovenschotels en gegratineerde gerech- grillstanden 1/2/3 ten bakken. De gerechten worden bruin gebakken. "Magnetron-combi", Pagina 129 Gerechten Voor vele gerechten zijn er voorgepro- grammeerde instellingen. Reiniging Reinigingsfunctie voor de binnenruimte kiezen. "EasyClean", Pagina 138 Basisinstellingen Basisinstellingen aanpassen.
Seite 125
Accessoires nl 4.8 Apparaatdeur opent tijdens het gebruik, wordt de werking stopgezet. Wanneer de ap- De apparaatdeur kunt u met ope- paraatdeur weer is gesloten, kunt u nen. Wanneer u de apparaatdeur het gebruik met hervatten. 5 Accessoires Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn op het apparaat afgestemd. De meegeleverde accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het type appa- raat.
Seite 126
nl De Bediening in essentie Druk op de maand om de maand 7 De Bediening in essen- in te stellen. De Bediening in essentie Met en de maand instellen. Druk op het jaar om het jaar in te 7.1 Apparaat inschakelen stellen. Met en het jaar instellen. drukken.
Seite 127
Magnetron nl Magnetronvermogen in Maximale duur in uur Gebruik watt 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ont- dooien. 180 W 1:30 Gerechten ontdooien en verder bereiden. 360 W 1:30 Vlees en vis bereiden of gevoelige gerechten op- warmen. 600 W 1:30 Gerechten verwarmen en bereiden. "Boost" 900 W 0:30 Vloeistoffen verwarmen.
Seite 128
nl Magnetron aan de binnenkant kan worden aan- De lege vorm in de binnenruimte getast. plaatsen. Metalen voorwerpen, zoals een le- Het apparaat gedurende ½ - 1 mi- pel in een glas, moeten minstens nuut op het maximale magnetron- 2 cm van de wanden van de bin- vermogen instellen.
Seite 129
Magnetron-combi nl Stel met en de minuten in of se- Druk op "Voeg extra bereidingstijd lecteer een vooringestelde waarde toe". op het display. Stel de gewenste duur in. "Tijdsduur instellen", Pagina 134 Druk op de seconden om de se- conden in te stellen. kunt u de ingestelde duur Stel met en de seconden in of resetten.
Seite 130
nl Grill Selecteer het gewenste magne- 9.5 Gerechten nagaren tronvermogen. Na het verstrijken van de tijdsduur Druk op kunt u een gerecht nagaren. Op het display verschijnt een voor- Druk op "Voeg extra bereidingstijd ingestelde tijdsduur. toe". Druk op "Tijdsduur" wanneer de Stel de gewenste duur in.
Seite 131
Gerechten nl 10.2 Veiligheidsuitschakeling Druk op Voor uw beveiliging is het apparaat 10.6 Gerechten nagaren uitgerust met een veiligheidsuitscha- Na het verstrijken van de tijdsduur keling. Het apparaat schakelt auto- kunt u een gerecht nagaren. matisch uit als het lang in gebruik is. Druk op "Voeg extra bereidingstijd De tijdsduur tot de uitschakeling is af- toe".
Seite 132
nl Gerechten raat niet kunt instellen, dan rondt u spinazie en rode kool geen water het gewicht naar boven af. toevoegen. Gebruik uitsluitend voor magnetron Aardappelen geschikte vormen, bijv. van glas of Aardappels om te koken: snijd de- keramiek. ze in stukken van gelijke grootte. Zet de levensmiddelen in de on- Voeg per 100 g twee eetlepels wa- verwarmde binnenruimte.
Seite 133
Gerechten nl 11.2 Programma instellen Gerechten nagaren Na het verstrijken van de tijdsduur Vereiste: Het apparaat is ingescha- kunt u een gerecht nagaren. keld. Druk op "Gerechten". Druk op "Voeg extra bereidingstijd Een programma kiezen. toe". Druk op "Gewicht". Stel de gewenste duur in. Stel met en het gewicht in of se- "Tijdsduur instellen", Pagina 134 lecteer een vooringestelde waarde...
Seite 134
nl Tijdfuncties Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichts- Vormen/Toebeho- bereik in kg Groente, vers 1 Bijv. bloemkool, broccoli, wor- 0,15-1 Gesloten vorm telen, koolrabi, prei, paprika, courgette Groente, Bijv. bloemkool, broccoli, wor- 0,15-1 Gesloten vorm 1 diepvries telen, koolrabi, rode kool, spi- nazie 1 Rijst Rijst met lange korrel 0,05-0,3...
Seite 135
Tijdfuncties nl ten. De duur voor alle andere stan- 12.3 Starttijdvoorkeuze "Klaar den kunt u tot 90 minuten instellen. om" instellen Vereiste: Een functie en een stand Het tijdstip waarop de tijdsduur van zijn ingesteld. de werking moet zijn afgerond, kunt Druk op "Tijdsduur". u tot maximaal 24 uur verschuiven.
Seite 136
nl Kinderslot Schakel het apparaat uit met 14 Basisinstellingen wanneer het gerecht klaar is. Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw Starttijdvoorkeuze "Klaar om" wij- apparaat volgens uw wensen instel- zigen len. Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, kunt u de ingestelde tijd 14.1 Overzicht van de basisin- alleen wijzigen voordat de werking stellingen...
Seite 138
nl EasyClean 15 EasyClean WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! EasyClean De reinigingsondersteuning is een Binnendringend vocht kan een schok snel alternatief voor de reiniging van veroorzaken. de binnenruimte tussendoor. De reini- Geen stoomreiniger of hogedruk- gingsondersteuning weekt verontrei- reiniger gebruiken om het appa- nigingen door het verdampen van raat te reinigen.
Seite 139
Reiniging en onderhoud nl 16.3 Binnenruimte reinigen WAARSCHUWING Kans op brandwonden! LET OP Tijdens het gebruik worden het appa- Ondeskundige reiniging kan de bin- raat en haar onderdelen die men kan nenruimte beschadigen. aanraken heet. Gebruik geen ovenspray, geen Wees voorzichtig om het aanraken schuurmiddelen of andere agres- van verwarmingselementen te sieve reinigingsproducten voor de...
Seite 140
nl Reiniging en onderhoud LET OP De accessoires met heet zeepsop Ovenspray op de zelfreinigende op- en een vaatdoek of een afwasbor- pervlakken beschadigt de oppervlak- stel reinigen. ken. De roest met RVS-reiniger of in de Geen ovenspray op de zelfreini- vaatwasser reinigen.
Seite 141
Storingen verhelpen nl 16.8 Voorzijde van het appa- schillende materialen, zoals glas, kunststof en metaal. raat reinigen Bij RVS-apparaatfronten het RVS- LET OP reinigingsmiddel heel dun opbren- Ondeskundige reiniging kan de voor- gen met een zachte doek. zijde van het apparaat beschadigen. Het RVS-reinigingsmiddel is ver- Geen glasreiniger, metalen of gla- krijgbaar bij de klantenservice of in...
Seite 142
nl Storingen verhelpen Wanneer de netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door een speciale netaan- sluitkabel of speciale apparaataansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabri- kant of de klantenservice. Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door ge- schoold vakpersoneel worden vervangen.
Seite 143
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Magnetronfunctie Storing breekt af. Het apparaat resetten. Ofwel de toets minstens 10 seconden ingedrukt houden. Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
Seite 144
De informatie conform verordening Bij uw dealer en uw gemeente- of (EU) 2023/826 vindt u online op deelraadskantoor kunt u informatie www.neff-home.com op de product- verkrijgen over de actuele afvoer- pagina en de servicepagina van uw methoden. apparaat bij de gebruiksaanwijzingen Dit apparaat is geken- en aanvullende documenten.
Seite 145
Zo lukt het nl 20.1 Zo kunt u het best te werk In zeldzame gevallen kunnen geringe sporen van nikkel worden overgedra- gaan gen aan levensmiddelen. Vóór het gebruik niet benodigde Aanwijzingen voor de bereiding vormen uit de binnenruimte verwij- De insteladviezen gelden altijd deren.
Seite 146
nl Zo lukt het Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder niet gebruiken of met andere levensmiddelen in contact laten komen.
Seite 147
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur 1 Hele vis 300 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1 Hele vis 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 13-15 min. Groente, bijv. 300 g 180 W 10-15 min. 2 erwten Fruit, bijv. 300 g 180 W 6-9 min.
Seite 148
nl Zo lukt het Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een magnetron-afdekkap gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge.
Seite 149
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur Bijgerechten, bijv. 500 g 600 W 8-12 min. rijst, pasta 1 Groenten, bijv. 300 g 600 W 7-10 min. erwten, broccoli, 1 wortelen Groenten, bijv. 600 g 600 W 14-17 min. erwten, broccoli, 1 wortelen Spinazie a la 450 g 600 W 9-12 min. 2 crème Tips voor het de volgende keer Vraag...
Seite 150
nl Zo lukt het WAARSCHUWING Kans op verbranding! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan. Al bij een kleine schok van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. De hete vloeistof kan plots overkoken en wegspatten.
Seite 151
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur 1,2,3 Dranken 125 ml Boost 40-50 sec. Dranken 1,2,3 200 ml Boost 1-2 min. 1,2,3 Dranken 500 ml Boost 2-3 min. Babyvoeding, bijv. 50 ml 600 W ca. 20-30 sec. 4,5,3 flesjes melk Babyvoeding, bijv. 100 ml 600 W 30-40 sec. 4,5,3 flesjes melk Babyvoeding, bijv. 200 ml 600 W 50-60 sec.
Seite 152
nl Zo lukt het De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate. De gerechten na het bereiden 2 tot 5 minuten laten rusten. De producten geven warmte af aan het servies. De vorm kan zeer heet wor- den.
Seite 153
Zo lukt het nl Stel het apparaat in overeenkom- nuut omroeren, tot de gewenste stig het insteladvies. consistentie is bereikt. Na 3 minuten voor de eerste keer De tijdsduur is afhankelijk van de omroeren. Dan steeds na één mi- temperatuur van de melk en de gebruikte kom.
Seite 154
nl Zo lukt het Dan worden ze gelijkmatig bruin en blijven lekker mals. De grillstukken direct op het rooster leggen. Plaats het rooster in de glazen schaal. Uitdruipend vet en braadsappen worden zo opgevangen. De grillstukken keren met een grilltang. Wanneer u met een vork in het vlees prikt, dan verliest dit sap en wordt het droog.
Seite 155
Zo lukt het nl Gerechten Hoeveel- Gewicht Grillstand Tijdsduur heid Toast grillen 2-6 snee- 3 (sterk) afhankelijk tjes van beleg: 5-10 min 20.6 Grillen met magnetron ge- combineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding...
Seite 156
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Grillstand Magnetron- Tijdsduur vermogen Gehaktbrood, ca. 750 g 2 (gemiddeld) 360 W 20-25 min. max. 7 cm hoog Kip, ca. 1200 g 3 (sterk) 360 W 35-40 min. 1 gehalveerd Kipdelen, bijv. ca. 800 g 2 (gemiddeld) 360 W 20-25 min. kwart kip 1 1 Eendenborst ca.
Seite 157
Montagehandleiding nl Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermo- Tijdsduur in min Aanwijzing gen in W Kandeel, 1000 g 1. 600 W 1. 11-12 min. Pyrexform 2. 180 W 2. 8-10 min. Biscuit, 475 g 600 W 7-9 min. Pyrexvorm, Ø 22 cm Gehakt, 900 g 600 W 20-25 min. Pyrexvorm, Ø 28 cm lang Schotel, gekoeld, 600 W 5-6 min.
Seite 158
nl Montagehandleiding 21.1 Leveringsomvang Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. 21.2 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzin- gen in acht. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige monta- ge volgens de montagehandleiding.
Seite 159
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk. Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken. Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren gebruiken. Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen.
Seite 160
nl Montagehandleiding 21.5 Inbouw in bovenkast 21.6 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. in acht. Het apparaat slechts zo hoog inbou- Het apparaat slechts zo hoog inbou- wen, dat de accessoires er zonder wen, dat de accessoires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden.
Seite 161
Montagehandleiding nl Gebruik geen puntige of scherpe het bevestigingselement op de ap- hulpmiddelen. paraatdeur en in de richting van de afdekking duwen WAARSCHUWING Kantelgevaar! Apparaten met geopende apparaat- deur kunnen kantelen. Verzwaar het apparaat met een ge- wicht. Bij het verwijderen van de afdek- platen kunnen geluiden ontstaan.
Seite 162
nl Montagehandleiding hangen en boven aandrukken tot- een luchtspleet van minstens dat deze er tegen aan ligt. 3 mm aanwezig te zijn. Schroef het apparaat vast. Breng de rode bevestigingsele- menten aan de bovenkant aan. 21.9 Afdekplaten monteren Breng de groene bevestigingsele- menten aan de onderkant aan. WAARSCHUWING Kans op letsel! 21.8 Apparaat inbouwen...
Seite 163
Montagehandleiding nl De afdekkingen opsteken, tot een plaat tussen de apparaatdeur en klikgeluid hoorbaar is. de afdekplaat schuiven De pijl binnenin de afdekkingen Om de platen te verwijderen, de moet naar boven wijzen. apparaatdeur sluiten en daarbij Positioneer de groef in de afdek- het bevestigingselement op de ap- platen boven de overeenkomstige paraatdeur en in de richting van de...
Seite 164
nl Montagehandleiding De instelschroeven van de bevesti- Het vulstuk en het meubel voorbo- gingselementen naar links of ren, m een schroefverbinding te re- rechts draaien om de uitlijning van aliseren. de afdekplaten aan te passen. Het apparaat met adequate De afdekkingen weer plaatsen. schroeven bevestigen.
Seite 165
Montagehandleiding nl Verwijder de afdekkingen. Draai de bevestigingsschroeven "Afdekplaten demonteren en uit- los. lijnen", Pagina 163 Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten.
Seite 168
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001809676* Register your product online neff-home.com 9001809676 (050312) REG25 de, fr, nl...