Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Istruzioni per l’uso
E N
I T
N L
D E
P T
,1$ !
,1$ !)
Sommario
F R
E S
LAVASTOVIGLIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DI 623

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Descrizione dell’apparecchio, 4 Caricare i cestelli, 5 Avvio e utilizzo, 6 Programmi, 7 ,1$ ! Brillantante e sale rigenerante, 8 ,1$ !) Manutenzione e cura, 9 Precauzioni e consigli, 10 Anomalie e rimedi, 11...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi Assistenza vedi sotto vedi foglio di Montaggio* Water Stop Collegamenti idraulici ed elettrici vedi Assistenza vedi figura...
  • Seite 3 vedi Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 4,3 psi – 145 psi vedi Descrizione della lavastoviglie Tensione di vedi targhetta caratteristiche alimentazione...
  • Seite 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Spia ON-OFF Tasto Selezione Programmi Tasto ON-OFF Spie Programmi...
  • Seite 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di Se il cestello è dotato di maniglie cibo, mettere in ammollo pentole e padelle incrostate, click clack (vedi figura), tirarle in vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver su o in giù...
  • Seite 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli Tabella dei programmi vedi sotto Caricare il detersivo...
  • Seite 7: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Vedi anomalie e rimedi - allarme filtri intasati Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta Programma Asciugatura (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi ±10%) In polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole 1 (A) molto sporche (da non...
  • Seite 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. vedi figura Caricare il brillantante vedi figura Consumo...
  • Seite 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Seite 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Seite 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzioni: • L a s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a La lavastoviglie non parte.
  • Seite 12 Instruction booklet ,1509)50-4 Contents Installation, 13-14 Description of the appliance, 15 Loading the racks, 16 Start-up and use, ,1$ ! ,1$ !) Wash cycles, 18 Rinse aid and refined salt, Care and maintenance, 20 Precautions and advice, 21 Troubleshooting,...
  • Seite 13: Installation

    Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Seite 14 Connect the outlet hose (without bending it) to a drain After installing the dishwasher, open the door and stick duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest the adhesive transparent strip under the wooden shelf in it over a sink or tub; the free end of the hose should not order to protect it from any condensation that may form.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Control panel ON/OFF indicator light ON/OFF button Wash Cycle Select button Wash Cycle indicator lights Only in completely built-in models. Only available in selected models.
  • Seite 16: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on click clack handles (see figure), residue to soak and empty all remaining liquid from cups and pull them upwards or glasses.
  • Seite 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid 1. Turn the water tap on. and salt should be used. 2. Open the door and press the ON/OFF button: the compartment A: Washing detergent indicator light will illuminate.
  • Seite 18: Wash Cycles

    Wash cycles Wash cycle table (see Troubleshooting - Blocked filter alarm) Wash cycle Detergent duration (A) = compartment A Wash cycle selection Wash cycle Drying (tolerance (B) = compartment B instructions ±10%) Powder Liquid Tablets Hrs. Min. 1 (A) Extremely soiled dishes 30 g (A) 30 ml (A) 1 (bottom...
  • Seite 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt green float: approximately every 30 wash cycles; 1. Remove the lower rack and unscrew the cap of the dispenser (in an anti- clockwise direction). If using a multi-functional product it is not necessary to 2. For the first wash cycle only: fill the add rinse aid;...
  • Seite 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods...
  • Seite 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the General safety environment see Wash Cycles Wash cycle table see Start-up and use see Start-up and use Disposal of old electrical appliances...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t T h e d i s h w a s h e r d o e s n o t p r o p e r l y , o r t h e r e i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
  • Seite 23 Description de l’appareil, 26 Charger les paniers, 27 Mise en marche et utilisation, 28 DI 623 Programmes, 29 DI 623 A Produit de rinçage et sel régénérant, 30 Entretien et soin, 31 Précautions et conseils, 32 Anomalies et remèdes, 33...
  • Seite 24: Installation

    Installation Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Seite 25 Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois diamètre.
  • Seite 26: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Bandeau de commandes Touche Voyant ON-OFF Selection Programme Touche ON-OFF Voyants Programmes Uniquement pour modèles tout intégrables. Présent uniquement sur certains modèles.
  • Seite 27: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets Si le panier est équipé de plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles poignées click clack (voir figure), particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur tirez-les vers le haut ou vers le contenu.
  • Seite 28: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation poudre, du liquide de rinçage et du sel. Mettre en marche le lave-vaisselle bac A: Produit de lavage 1. Ouvrez le robinet de l'eau. bac B: Produit de prélavage 2. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF : le 1.
  • Seite 29: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce dernier ne se bouche avec les déchets de nourriture. Cette opération peut prolonger la durée des programmes. En cas de haut degré de salissure des filtres, le lave-vaisselle se bloque (Voir anomalies et remèdes - alarme filtres bouchés).
  • Seite 30: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux couvercle du sel; lave-vaisselle. • quand le voyant SEL du bandeau se met à clignoter; Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni • si votre appareil est dépourvu de voyant ou de flotteur de produits pour lavage de la vaisselle à...
  • Seite 31: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Si vous vous absentez pendant une longue période...
  • Seite 32: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Enlèvement des appareils ménagers usagés * Présent uniquement sur certains modèles.
  • Seite 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Seite 34 Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Deutsch, 34 DI 623 DI 623 A...
  • Seite 35 Installation Anschluss des Zulaufschlauchs siehe Kundendienst siehe unten siehe Montageanleitung Schutz vor Überschwemmungen Water Stop siehe Kundendienst siehe Abbildung...
  • Seite 36: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Anschluss des Ablaufschlauchs Kondensationsschutzstreifen Hinweise zur ersten Inbetriebnahme siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Stromanschluss Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm siehe Beschreibung Ihres Fassungsvermögen 12 Maßgedecke Geschirrspülers 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 4.3 psi –...
  • Seite 37: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers EIN/AUS- Kontrollleuchte Taste EIN/AUS-Taste PROGRAMMWAHL Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM...
  • Seite 38: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe siehe Abbildung Beschickungsbeispiele. siehe Abbildung Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Beschickungsbeispiele für den Unterkorb Hochklappbare Ablagen Just you Beschickungsbeispielen Nicht geschirrspülergeeignetes Geschirr Höheneinstellung des Oberkorbes Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite.
  • Seite 39 Start und Inbetriebnahme Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten Sie nur durch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform, flüssigen Klarspülern und Salz. Kammer A: Kammer B: Programmtabelle Startzeitvorwahl Änderung eines laufenden Programms Hinzufügen von weiterem Geschirr Unbeabsichtigtes Unterbrechen eines Halbe Gerätefüllung im Ober- oder Unterkorb Spülprogramms Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab.
  • Seite 40 Spülprogramme Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülpro- (B) = Dosierkammer B Trocknen (Toleranz Programmwahl gramm ±10%) flüssig Tabs Hrs. Min. pulverform Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und 1 (A) Pfannen (nicht geeignet 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (Geräte- 2:00’...
  • Seite 41: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz siehe Beschreibung Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. siehe Abbildung Salzdosierung Klarspülerdosierung siehe Abbildung Autonomie Wasserhärte Wähler- Salzverbrauch (Zyklen/ einstellung (gr/pro Zyklus °dH °fH °mmol/l pro 2 kg) 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 10 –...
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege...
  • Seite 43: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Wasser und Strom sparen siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Phosphat- und chlorfreie, enzymhaltige Reinigungsmittel...
  • Seite 44: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • D e r N e t z s t e c k e r s t e c k t n i c h t f e s t g e n u g i n d e r S t e c k d o s e , o d e r e s b e s t e h t D e r G e s c h i r r s p ü...
  • Seite 45 Installatie, 46-47 Beschrijving van het apparaat, 48 Het laden van de rekken, 49 Starten en gebruik, 50 DI 623 DI 623 A Programma’s, 51 Glansmiddel en zout, 52 Onderhoud en verzorging, 53 Voorzorgsmaatregelen en advies, 54 Storingen en oplossingen, 55...
  • Seite 46: Installatie

    Installatie Plaatsing en nivellering zie Service zie onder zie Installatieblad Water Stop Hydraulische en elektrische aansluitingen zie Service zie afbeelding...
  • Seite 47 Glansmiddel en zout zie afbeelding Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi – 145 psi zie Beschrijving van de afwasautomaat Netspanning Zie typeplaatje Totaal...
  • Seite 48: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Controlelampje ON-OFF Toets SELECTEREN Toets ON-OFF PROGRAMMA Controlelampje PROGRAMMA...
  • Seite 49: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken zie afbeelding Onderrek Inlaadvoorbeelden. Bestekkorf Bovenrek Inlaadvoorbeelden We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. zie afbeelding...
  • Seite 50: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat De beste was- en droogprestaties bereikt u met het gebruik van een vaatwasmiddel in poedervorm, een vloeibaar glansspoelmiddel en onthardingszout. bakje A: bakje B: Programmatabel Afwasopties Het afwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel.
  • Seite 51: Programma’S

    Programma’s Tabel van de programma’s Duur van het Afwasmiddel Aanwijzingen voor programma (A) = bakje A Programma Drogen (tolerantie (B) = bakje B programmakeuze ±10%) Hrs. Min. Poeder Vloeibaar Tabletten Zeer vuile vaat en 1 (A) pannen (niet voor 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (bodem 2:00’...
  • Seite 52: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. zie afbeelding Het glansmiddel toevoegen zie afbeelding Giet het glansmiddel NOOIT direct in de machine. Hardheid van het water Zoutverbruik Autonomie Stand pijl...
  • Seite 53: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Seite 54: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Tabel van de programma’s zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Vernietiging van oude electrische apparaten...
  • Seite 55: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t D e a f w a s a u t o m a a t s t a r t n i e t .
  • Seite 56 Espanol, 56 Descripción del aparato, 59 Cargar los cestos, 60 Puesta en funcionamiento y uso, 61 DI 623 DI 623 A Programas, 62 Abrillantador y sal regeneradora, 63 Mantenimiento y cuidados, 64 Precauciones y consejos, 65 Anomalías y soluciones, 66...
  • Seite 57: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia más adelante Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas Water Stop ver Asistencia ver la figura ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO!
  • Seite 58: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 12 cubiertos estándar Presión del agua 0,05 ÷...
  • Seite 59: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Piloto ENCENDIDO-APAGADO Botón Botón ENCENDIDO - SELECCIÓN DE APAGADO PROGRAMA Piloto DE PROGRAMA Sólo en los modelos con empotramiento total. Presente sólo en algunos modelos.
  • Seite 60: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los residuos Si el cesto posee manijas click de comida, coloque en remojo ollas y sartenes con clack (ver la figura), levántelas o incrustaciones y vacíe los vasos y copas. Después de haber bájelas para regular la altura.
  • Seite 61: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el lavavajillas Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo, abrillantador líquido y sal. cubeta A: cubeta B: Tabla de programas Opciones de lavado Comienzo retrasado Modificar un programa en curso Agregar vajilla...
  • Seite 62: Programas

    Programas Tabla de programas Los lavavajillas INDESIT poseen un sistema automático de limpieza del filtro para evitar que se obstruya con los residuos de comida. Esta operación puede aumentar la duración de los programas. Cuando los filtros están muy sucios, el lavavajillas se bloquea (Ver anomalías y soluciones - alarma por filtros obstruidos).
  • Seite 63: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora • cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE SAL*; Use solamente productos específicos para • si no posee piloto o flotador verde: lavavajillas. aproximadamente cada 30 ciclos de lavado; No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano.
  • Seite 64: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros Si se ausenta durante largos períodos...
  • Seite 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación del electrodoméstico viejo...
  • Seite 66: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Anomalías: Posibles causas / Soluciones: • E l e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a c a s a E l l a v a v a j i l l a s n o a r r a n c a n o h a y c o r r i e n t e .
  • Seite 67: Máquina De Lavar Louça

    Instalação, 68-69 Português, 67 Descrição do aparelho, 70 Carregar os cestos, 71 Início e utilização, 72 DI 623 DI 623 A Programas, 73 Abrilhantador e sal regenerante, 74 Manutenção e cuidados, 75 Precauções e conselhos, 76 Anomalias e soluções, 77...
  • Seite 68: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Seite 69 Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
  • Seite 70: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Painel de controlo Indicador luminoso ON-OFF Tecla SELECÇÃO DO PROGRAMA Tecla ON-OFF Indicador luminoso PROGRAMA Somente nos modelos totalmente encaixáveis. Presente somente em alguns modelos.
  • Seite 71: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Antes de carregar, elimine os resíduos de comida das Se o cesto for dotado de pegas louças, deixe de molho as panelas incrustadas, esvazie os “click clack” (veja a figura), puxe- copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter as para cima ou para baixo para carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Seite 72: Início E Utilização

    Início e utilização Ligue a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: o indicador luminoso acende-se. Detergente para a lavagem 3. Doseie o detergente (veja a seguir). Detergente para a pré-lavagem 4.
  • Seite 73: Programas

    Tabela dos programas As máquinas de lavar louça da INDESIT são equipadas com um sistema automático para limpar o filtro e evitar que se entupa com restos de comida. Pode ser que esta operação aumente a duração dos programas. Se os filtros estiverem muito sujos, a máquina de lavar louça pára (Veja as anomalias e as soluções - alarme filtros...
  • Seite 74: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para • quando no painel piscar o indicador luminoso FALTA DE máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem • em caso de falta de indicador ou de bóia verde: detergentes para a lavagem à...
  • Seite 75: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros Longos períodos de ausência...
  • Seite 76: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia Segurança geral veja Programas Tabela dos programas: veja Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Recolha dos electrodomésticos...
  • Seite 77: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Soluções: • A fic ha n ão es tá be m ins er i da n a tom a da de c or r e nte o u f alta A m á qu ina de la va r lo u ça n ã o c or r ent e el éc tr ic a e m c as a.
  • Seite 80 195056960.02     04/2008-Xerox Business Services...

Diese Anleitung auch für:

Di 623 a

Inhaltsverzeichnis