Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Istruzioni per l'uso
IT
EN
Italiano, 1
English,13
DE
NL
Deutsch, 37
Nederland, 49
PT
Português, 73
DIS 161
FR
Français, 25
ES
Español, 61
Sommario
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Regolazione cesto superiore
Opzioni* di lavaggio
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DIS 161

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Português, 73 Dati tecnici Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 7 Cestello inferiore DIS 161 Cestello delle posate Cestello superiore Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 8 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni* di lavaggio...
  • Seite 2: Dis 161

    Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DIS 161 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 237.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.81...
  • Seite 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto.
  • Seite 5: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Assistenza Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. Prima di contattare l’Assistenza: (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli Anomalie e Rimedi) Dati Tecnici • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente Larghezza cm. 44,5 è stato ovviato. Dimensioni Altezza cm. 82 • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Profondità...
  • Seite 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche 11. Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione Programma Spia sale Spie Programmi Spia ON-OFF Tasto Spia brillantante ON-OFF/RESET Solo sui modelli ad incasso totale...
  • Seite 7: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Regolare l’altezza del cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si E’...
  • Seite 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal bip, la spia ON/OFF, e le spie programmi si illuminano per corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si alcuni secondi. lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 3. Dosare il detersivo (vedi a lato). Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
  • Seite 9: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del programma (A) = vaschetta A Indicazioni per la scelta dei Programma...
  • Seite 10: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Es. durezza livello 1 (spia 1° progr. lampeggia); Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. durezza livello 2 (spia 1° progr. accesa, spia 2° progr. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi lampeggia); per il lavaggio a mano. durezza livello 3 (spia 1° e 2° progr. accese, spia 3° progr. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
  • Seite 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Seite 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare il programma.
  • Seite 13 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Ecodesign Regulation Description of the appliance, 18 DIS 161 Overall view Control panel Loading the racks, 19 Lower rack Upper rack Adjusting upper rack...
  • Seite 14: Dis 161

    Product Fiche Product Fiche INDESIT Brand DIS 161 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 237.0 Energy consumption per year in kWh (2) 0.81 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh...
  • Seite 15: Precautions And Advice

    Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be The following information has been provided for reused. safety reasons and should therefore be read • The European Directive 2012/19/EU relating carefully.
  • Seite 16: Installation And Assistance

    Installation and Assistance Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Seite 17: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Seite 18: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Salt indicator light ON/OFF Wash cycle indicator lights...
  • Seite 19: Loading The Racks

    Loading the racks Adjusting the height of the upper rack Before loading the racks, remove all food residues from the In order to make it easier to arrange the crockery, the upper crockery and empty liquids from glasses and cups. rack may be moved to a higher or lower level. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
  • Seite 20: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear amount does not result in a more effective wash and a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights increases environmental pollution.
  • Seite 21: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash cycle duration (A) = compartment A...
  • Seite 22: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt E.g. hardness 1 (indicator light 1 flashing) Only use products which have been specifically hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2 designed for dishwashers. flashing). Do not use table salt or industrial salt, or washing hardness 3 (indicator lights 1 and 2 illuminated, indicator light up liquid. 3 flashing and so on). Follow the instructions given on the packaging.
  • Seite 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Seite 25 Service Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 30 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 31 DIS 161 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle Mise en marche et utilisation, 32...
  • Seite 26: Dis 161

    Fiche de produit Fiche de produit INDESIT Marque DIS 161 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 237.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 0.81 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Seite 27: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué • Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformément aux normes internationales de conformer aux réglementations locales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des manière à ce que les emballages puissent être raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 28: Installation Et Service

    Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
  • Seite 29: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Seite 30: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 31: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Régler la hauteur du panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. le panier supérieur en position haute ou basse: Ranger la vaisselle de manière à...
  • Seite 32: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de l’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip dosage du produit de lavage. Un excès de produit de court retentit, le voyant ON/OFF et les voyants programmes lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. s’allument pendant quelques secondes.
  • Seite 33: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A Indications sur le choix des programme...
  • Seite 34: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant Ex. dureté niveau 1 (voyant 1 programme clignotant) N’utiliser que des produits de lavage spéciaux dureté niveau 2 (voyant programme 1 allumé, voyant lave-vaisselle. programme 2 clignotant) Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de dureté niveau 3 (voyants programmes 1 et 2 allumés, voyant produits pour lavage de la vaisselle à la main. programme 3 clignotant etc...etc...), jusqu’à cinq niveaux Se conformer aux instructions reportées sur maximum.
  • Seite 35: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau. Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre...
  • Seite 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ ou n’obéit pas aux commandes et présélectionner le programme.
  • Seite 37 Installation und Kundendienst, 40-41 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 42 DIS 161 Geräteansicht Schalterblende Körbe beladen, 43 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Besteckkorb Starten und Gebrauch, 44 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels...
  • Seite 38: Datenblatt

    Datenblatt Datenblatt INDESIT Marke DIS 161 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 237.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0.81 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 2800.0...
  • Seite 39: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
  • Seite 40: Installation Und Kundendienst

    Installation - Kundendienst Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden. Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Anschluss des Ablaufschlauchs Gerät zur Rückseite hin. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Positionierung und Nivellierung Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an.
  • Seite 41: Technische Daten

    Kundendienst Technische Daten Breite 44,5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Tiefe 57 cm • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden Fassungsvermögen 10 Maßgedecke (siehe Störungen und Abhilfe). 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi die Störung behoben wurde.
  • Seite 42: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Taste Salz- Programmauswahl Nachfüllanzeige Kontrollleuchte Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM EIN/AUS Taste EIN/AUS/ Klarspüler- RESET Nachfüllanzeige Nur bei den komplett integrierten Modellen. Nur an einigen Modellen Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.
  • Seite 43: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Höheneinstellung des Oberkorbes Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung Gläser und Schalen von Getränkeresten. eingeschoben werden.
  • Seite 44: Starten Und Gebrauch

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. oder sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang 2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/ unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen, oder AUS-Taste.
  • Seite 45: Spülprogramme

    Spülprogramme Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel (A) = Dosierkammer A Programmdauer (B) = Dosierkammer B Hinweise zur Programmwahl...
  • Seite 46: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Härtegrad, den Sie einstellen möchten (1-2-3-4-5 Siehe Tabelle Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für „Wasserhärte“). Geschirrspüler. Bsp. Härte 1 (Anzeigeleuchte 1 blinkt) Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, Härte 2 (Anzeigeleuchte 1 leuchtet, Anzeigeleuchte 2 blinkt) und auch keine Handspülmittel. Härte 3 (Anzeigeleuchten 1 und 2 leuchten, Anzeigeleuchte 3 Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Verpackung blinkt usw.), mit maximal fünf Härtegraden.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zu- fuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Seite 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer oder reagiert nicht auf die Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 49 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 54 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 55 DIS 161 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 56 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties* Programma’s, 57...
  • Seite 50: Productkaart

    Productkaart Productkaart INDESIT Merk DIS 161 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 237.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 0.81 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 2800.0...
  • Seite 51: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Seite 52: Installatie En Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Seite 53: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken...
  • Seite 54: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Kies Controlelampje Toevoegen Programma Onthardingszout Controlelampje Controlelampje PROGRAMMA ON-OFF Toets ON-OFF/ Controlelampje RESET Glansmiddel Toevoegen Alleen op modellen voor volledige inbouw.
  • Seite 55: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Het regelen van de hoogte van het bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger verwijderen en glazen en bekers legen. of lager zetten.
  • Seite 56: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel een korte pieptoon. Het controlelampje ON/OFF en het betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Seite 57: Programma's

    Programma’s Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A Aanwijzingen programma...
  • Seite 58: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout niveau hardheid 2 (controlelampje 1 aan, controlelampje 2 Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor knippert) afwasautomaten zijn bestemd. niveau hardheid 3 (controlelampjes 1 en 2 aan, controlelampje Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook 3 knippert, enzovoort) tot aan maximaal 5 niveaus. geen wasmiddelen voor handwas. - Om de functie te verlaten, enkele seconden wachten, op Volg de aanwijzingen op de verpakking.
  • Seite 59: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Seite 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Seite 61 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Asistencia Técnica Ecodesign Regulation Descripción del aparato, 66 DIS 161 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 67 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior...
  • Seite 62: Ficha Del Producto

    Ficha del producto Ficha del producto INDESIT Marca DIS 161 Modelo Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) Clase de eficiencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) 237.0 Consumo energético anual en kWh (2) 0.81...
  • Seite 63: Precauciones Y Consejos - Asistencia

    Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
  • Seite 64: Instalación

    Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
  • Seite 65: Advertencias Para El Primer Lavado

    (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Cinta anticondensación modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y encendido, fin de ciclo, etc. pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Seite 66: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
  • Seite 67: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Regular la altura del cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. superior en posición alta o baja.
  • Seite 68: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen 1. Abra el grifo de agua. también de la correcta dosificación del detergente, si 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- se excede, no se lava más eficazmente y se contamina APAGADO: se escuchará...
  • Seite 69: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del (A) = cubeta A Indicaciones para la selección programa Programa...
  • Seite 70: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora nivel dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea) Use solamente productos específicos para nivel dureza 3 (pilotos 1 y 2 encendidos, piloto 3 centellea y así lavavajillas. sucesivamente), hasta un máximo de cinco niveles. No use sal de cocina o industrial ni detergente para - Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos, lavar a mano.
  • Seite 71: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Seite 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un minuto responde a los mandos aproximadamente y elija el programa.
  • Seite 73: Máquina De Lavar Louça

    Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Ecodesign Regulation Descrição do aparelho, 78 DIS 161 Visão de conjunto Painel de comandos Carregar os cestos, 79 Cesto inferior Cesto superior Regulação do cesto superior Início e utilização, 80...
  • Seite 74: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto INDESIT Marca DIS 161 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) 237.0 Consumo de energia anual em kWh (2) 0.81...
  • Seite 75: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas • Eliminação do material de embalagem: respeite a advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser e devem ser lidas com atenção. reaproveitadas. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Seite 76: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm Posicionamento e nivelamento do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Seite 77: Dados Técnicos

    (conforme o modelo A máquina emite sinais acústicos/tons Fita contra a condensação de máquina de lavar louça ) que avisam que o comando foi Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Seite 78: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
  • Seite 79: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Regule a altura do cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de o cesto superior em posição alta ou baixa.
  • Seite 80: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva breve bip, o indicador luminoso ON/OFF e os indicadores não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. luminosos dos programasacendem-sepor alguns segundos.
  • Seite 81: Programas

    Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do (A) = recipiente A Indicações para escolha de...
  • Seite 82: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante programa intermitente) Use somente produtos específicos para máquinas dureza nivel 3 (indicadores 1° e 2° programas acesos, indicador de lavar louça. 3° programa intermitente, e assim por diante), até um máximo Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes de cinco níveis. para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na - Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue embalagem.
  • Seite 83: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicio- nado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Seite 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195118095.00 11/2013 pb - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não arranca • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e ou não responde aos comandos configure novamente o programa. •...

Inhaltsverzeichnis