Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 345812 2001 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside 345812 2001 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside 345812 2001 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Alu-multifunktionsleiter
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 345812_2001
ÉCHELLE MULTIFONCTION
EN ALUMINIUM
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 345812 2001

  • Seite 1 ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 345812_2001...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 31...
  • Seite 3 Sie benötigen · Il vous faut Vi servono: 2 x 13 mm...
  • Seite 4 ca. 0.9 m ca. 1.69 m ca. 1m ca. 4.3 m ca. 2.3 m 65°–75° ca. 1.56 m...
  • Seite 5 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: / Suivez les instructions des pictogrammes, afin d‘éviter tout accident : / Per evitare incidenti, seguire le indicazioni fornite dai pittogrammi: Warnung, Sturz von der Leiter. Attention, risque de chute de l’échelle. Avvertenza, rischio di caduta dalla scala.
  • Seite 6 Wenn die Leiter mit Stützstangen geliefert wird und die Stütz- stangen vor der ersten Verwendung vom Benutzer befestigt werden müssen, muss dies auf der Leiter und in der Benutzeranleitung beschrieben werden. Lorsque l’échelle est livrée avec des barres de supports, et que ces barres de support doivent être fixées avant la première utilisation du produit par l’utilisateur, cette consigne doit être décrite sur l’échelle et dans le mode d’emploi.
  • Seite 7 Die obersten drei Stufen / Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche benutzen. Bei Teleskopleitern darf der letzte Meter nicht benutzt werden. Ne pas utiliser les trois barreaux supérieurs / marches supérieures d’une échelle simple en tant que surface pour se mettre debout. Sur les échelles télescopiques, le dernier mètre ne doit pas être utilisé.
  • Seite 8 Bei einer Verwendung der Leiter als Plattform dürfen nur vom Hersteller empfohlene Plattformelemente verwendet werden. Das Plattformelement muss vor der Benutzung gesichert werden. Lorsque l’échelle est utilisée comme plateforme, seuls les éléments de plateforme recommandés par le fabricant doivent être utilisés. L’élé- ment de la plateforme doit être sécurisé...
  • Seite 9 Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter gut festhalten. Bei Arbeiten auf der Leiter festhalten oder andere Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, wenn dies nicht möglich ist. Bien se tenir lors de la montée ou de la descente de l’échelle. Lors de travaux sur l’échelle, bien se tenir ou prendre d’autres mesures de sécurité...
  • Seite 10 Warnung, elektrische Gefährung Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z.B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel, und die Leiter nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen. Attention, risque électrique Répertorier tous les risques pouvant découler d’équipements élec- triques dans la zone de travail, par ex. lignes aériennes, haute tension ou autres équipements électriques à...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ..................... Seite 12 Bestimmungsgemäße Verwendung..............Seite 12 Teilebeschreibung ................... Seite 12 Technische Daten .................... Seite 12 Lieferumfang ....................Seite 13 Sicherheitshinweise ................Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite 13 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ..........Seite 13 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..........Seite 14 Vor dem Gebrauch ................
  • Seite 12: Einleitung

    Alu-Multifunktionsleiter Teilebeschreibung Leiter Einleitung Leiterfuß Schraube Wir beglückwünschen Sie zum Unterlegscheibe Kauf Ihres neuen Produkts. Sie Mutter haben sich damit für ein hochwertiges kurze Arbeitsplattform Produkt entschieden. Machen Sie sich lange Arbeitsplattform vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Bohrungen Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- Schlitz sam die nachfolgende Bedienungsanlei- Gelenk...
  • Seite 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Lassen Sie Reparaturen immer von einem Fachmann durchführen. Die Leiter nicht im Freien bei ungüns- 1 Alu-Multifunktionsleiter tigen Wetterbedingungen, z. B. starkem 2 Leiterfüße Wind, benutzen. 4 Schrauben H alten Sie die Leiter sauber und ent- 4 Unterlegscheiben fernen Sie alle Verschmutzungen. 4 Muttern Halten Sie die Leiter trocken, um ein 2 Arbeitsplattformen...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Leiter

    die Arbeitshöhe zu vergrößern, indem ACHTUNG! Metall ist ein elektrischer Sie die Leiter auf andere Gegenstände Leiter! Stellen Sie sicher, dass kein Teil stellen. der Leiter ein stromführendes Kabel W enn Sie das Produkt auf einem Un- berührt. tergrund mit verschiedenen Ebenen F ür unvermeidbare Arbeiten unter verwenden (z.
  • Seite 15 befinden. Dieses könnte die Leiter L ehnen Sie sich nicht zu weit hinaus, zum Umstürzen bringen und Sie ver- wenn Sie sich auf der Leiter befinden. letzen oder töten. Halten Sie Ihre Körpermitte zwischen V erwenden Sie die Leiter nicht, wenn den beiden Holmen und stehen Sie Sie unter dem Einfluss von Alkohol, mit beiden Füβen auf derselben Stufe /...
  • Seite 16: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch abgenutzt, zerfressen oder beschä- digt sind. - Stellen Sie sicher, dass die Scharniere B eim Transport der Leiter Schäden zwischen den vorderen und hinteren verhindern, z. B. durch Festzurren, und Teilen nicht beschädigt, lose oder sicherstellen, dass die Leiter zerfressen sind.
  • Seite 17: Gebrauch

    Gebrauch E ntsperren Sie die Gelenke , indem Sie die Entsperr-Hebel nach hinten ziehen (siehe Abb. E). VORSICHT QUETSCHGEFAHR! K nicken Sie den gewünschten Ab- Seien Sie besonders vorsichtig beim schnitt der Leiter an den Gelenken Auf- und Zusammenklappen der Lei- ab.
  • Seite 18: Leiter Zusammenklappen

    Reparatur, Wartung H aken Sie die Krempe am Ende und Lagerung der Arbeitsplattformen über die jeweils letzte Sprosse des Leiter-Ab- schnitts und vergewissern Sie sich, Lassen Sie Ihr Gerät dass das andere Ende der Arbeits- nur von qualifiziertem Fachpersonal plattformen ebenfalls auf einer und nur mit Original-Ersatzteilen re- Sprosse aufliegt.
  • Seite 19: Garantie Und Service

    Garantie und Service Abwicklung im Garantiefall Garantie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie Das Produkt wurde nach strengen Qua- bitte den folgenden Hinweisen: litätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Im Falle von Mängeln dieses Produkts Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Seite 20 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 30: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch FR/CH...

Inhaltsverzeichnis