Seite 1
Modell der Dampflokomotive Baureihe 064 39659...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave...
Seite 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side...
Seite 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) Name ab Werk: 064 106-8 DB eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 64 / DCC 03 •...
Seite 5
Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Sanden Rauchgenerator Geräusch: Wasser nachfüllen Betriebsgeräusch Geräusch: Kohle fassen Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Sand nachfüllen ABV, aus Telex-Kupplung hinten, mit Geräusch Geräusch: Bremsenquietschen aus Telex-Kupplung vorne, mit Geräusch Telex-Kupplung hinten Geräusch: Ankuppeln Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Abkuppeln Telex-Kupplung vorne Kupplungswalzer + Kupplungsgeräusch F26...
Seite 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Name set at the factory: 064 106-8 DB Digital or DCC).
Seite 7
Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Sanding Smoke generator Sound effect: Replenish Water Operating sounds Sound effect: Filling coal Sound effect: Long whistle blast Sound effect: Filling sand ABV, off Telex coupler at the back, with sound Sound effect: Squealing brakes off Telex coupler at the front, with sound Rear Telex coupler Sound effect: Coupling together...
Seite 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Nom encodée en usine : 064 106-8 DB Märklin Digital ou DCC).
Seite 9
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Sablage Générateur de fumée Bruitage : Eau, remise à niveau Bruitage : Approvisionnement en Bruit d’exploitation charbon Bruitage : sifflet longueur Bruitage : Approvisionnement en sable F21 ABV, désactivé Attelage Telex à l’arrière, avec bruitage F22 Bruitage : Grincement de freins Attelage Telex à...
Seite 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) Naam af de fabriek: 064 106-8 DB gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 64 / DCC 03 •...
Seite 11
Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: zandstrooier Rookgenerator Geluid: Water bijvullen Bedrijfsgeluiden Geluid: kolen laden Geluid: fluit lang Geluid: zand bijvullen ABV, uit Telexkoppeling achter, met geluid Geluid: piepende remmen uit Telexkoppeling voor, met geluid Telex-koppeling achter Geluid: aankoppelen Geluid: rangeerfluit Geluid: afkoppelen Telex-koppeling voor Koppelingswals + Koppelingsgeluid...
Seite 12
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o DCC). Funciones • La alimentación de la locomotora deberá realizarse •...
Seite 13
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Arenado Generador de humo Ruido: Añadir agua Ruido de explotación Ruido: Recoger carbón Ruido: Añadir arena Ruido del silbido larga Enganche Telex atrás, con sonido ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los Enganche Telex delante, con sonido frenos Ruido: Enganche de coches/vagones...
Seite 14
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Funzioni •...
Seite 15
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: sabbiatura Apparato fumogeno Rumore: Rifornimento acqua Rumori di esercizio Rumore: Rifornimento carbone Rumore: Fischio lunga Rumore: Riempimento con sabbia ABV, spente Aggancio Telex posteriore, con rumore F22 Rumore: stridore dei freni escluso Aggancio Telex anteriore, con rumore F23 Gancio Telex posteriore Rumore: agganciamento...
Seite 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn från tillverkaren: 064 106-8 DB • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
Seite 17
Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Sandning Röksats Ljud: Vattenpåfyllning Trafikljud Ljud: Påfyllning av kol Ljud: Lokvissla långt Ljud: Påfyllning av sand ABV, från Telex-Koppel baktill, med ljud Ljud: Bromsgnissel, från Telex-Koppel framtill, med ljud Telex-koppel bak Ljud: Påkoppling Ljud: Rangervissla Ljud: Avkoppling Telex-koppel fram Automatkoppling + Koppelljud...
Seite 18
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er Navn ab fabrik: 064 106-8 DB beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 64 / DCC 03 •...
Seite 19
Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Sanding Røggenerator Lyd: Påfyld vand Driftslyd Lyd: Fylde kul på Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Fylde sand på ABV, fra Telex-kobling bag, med lyd Lyd: Pibende bremser fra Telex-kobling foran, med lyd Telex-kobling bag Lyd: Sammenkobling Lyd: Rangerfløjt Lyd: Afkobling Telex-kobling for...
Seite 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Seite 26
Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur •...
Seite 27
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska fumígeno. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa •...
Seite 32
extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
Seite 34
1 Kleinteile E129 611 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Griff-u.Haltestangen E129 613 bung angeboten. 3 Laternen E180 909 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E785 200 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Leiter, Glocke, Laterne E196 509 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
Seite 35
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- centrum hersteld/vervangen worden.