o
OFF
Always switch off the receiver and transmitter, then disconnect/remove the batteries
when the model is not in use Failureto do so may cause damageto the batteries
from excessive discharge and leaking
Schalten Sie zuerst den Empfänger, dann den Sender aus und trennen Sie den Antriebs-
akku vom System. Dies verhindert ein ungewolltes Anlaufen des Antnebs und ver-
meidet Tiefentladungen des Akkus.
Toujours éteindre le récepteur puis 'émetteur. Retirer ensuite les batteries du
boitier porte piles Iorsque e modéle n'est pas utilisé afin de ne pas les endommager.
Desconecte siempre eI receptor en primer lugar y luego la emisora, después retire
las baterias del modelo cuandono vaya a utillzarlo.De no seguir este consejo,
las baterias podrian daäar el modelo.
Always run your car with the body shell mounted!
Bedienen Sie Ihr Auto nur, wenn die Karrosserie
N'opérez votre voiture que lorsque la carrosserie
Coloque
a carroceria
antes de rodar.
• 7ktc*-m
Ilio
Do not run your car on ground:
• that is overgrown with grass.
• that is muddy, sandy or rocky
• Puddle,
Beach,
River.
Vermeiden
Sie Gelände, das:
• mit
Gras
überwachsen
ist.
• schlammig,
sandig Oder
Steinig ist.
PROHIBITED
BITTE
NIEMALS
NE PAS
FAIRE
PROHIBIDO
montiert ist!
est montée!
PROHIBITED
BITTE
NIEMALS
NE PAS
FAIRE
PROHIBIDO
N'opérez pas votre voiture sur
du terrain:
• recouvert
d'herbe.
• boueux, sableux ou recouvert
de pierres.
No
utilice
su coche
sobre
un terreno
• cubierto
de hierba.
• con barro, arena o cubierto de piedras.
Do not store this model in hot or humid conditions, or in direct sunlight
Modell nicht extremer Hitze Oder Luftfeuchtigkeit
Ne pas entreposé ce modéle dans un lieu chaud, humide ou directement
au soleil
No guarde eI modelo en condiciones
tampoco 10 exponga directamente
0
Check all screws, nuts etc on a regular basis for looseness
ÜberprüfenSie regelmäßigal e Schrauben,Mutternusw.auf festen Sitz
Vérifiez réguliérement Ia visserie.
Compruebe
periödicamente
Do NOT install any option parts not made by Kyosho for this model
To avoid causing irreparable damage, do NOT attempt any modifications.
Verwenden
Sie aus Gründen der Produkthaftung
KYOSHO Tuning- und Ersatzteile!
Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriquées par Kyosho.
Vous risquerez d'endommager irrémédiablement votre modéle et
aucune garantie ne serait possible
NO instale ninguna pieza opcional que no sea fabricada por Kyosho
:
Para evitar dahos irreparables, NUNCA intente realizar ninguna
modificaciön
PROHIBITED
BITTE
NIEMALS
NE PAS
PROHIBIDO
aussetzen
de extremo calor ni humedad ni
a los rayos del sol.
todos los tornillos,tuercas,etc.
ausschließlich
Original
FAIRE
5