Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 271551:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ICE CUBE MACHINE
English GB: User manual .............................................................. 6LV: Lietotāja rokasgrāmataatviski ............................................................... 46
DE: Benutzerhandbucheutsch .............................................................. 9LT: Naudojimo instrukcijaietuvių .............................................................. 49
NL: Gebruikershandleidingederlands ........................................................ 12PT: Manual do utilizadorortuguês .......................................................... 52
PL: Instrukcja obsługiolski ................................................................. 15ES: Manual del usuariospañol .............................................................. 56
271551, 271568
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Arktic 271551

  • Seite 1 ICE CUBE MACHINE 271551, 271568 English GB: User manual .............. 6LV: Lietotāja rokasgrāmataatviski ............... 46 DE: Benutzerhandbucheutsch .............. 9LT: Naudojimo instrukcijaietuvių .............. 49 NL: Gebruikershandleidingederlands ............12PT: Manual do utilizadorortuguês ............52 PL: Instrukcja obsługiolski ..............15ES: Manual del usuariospañol .............. 56...
  • Seite 2 FR: Manuel de l’utilisateurranç is ............. 18SK: Používateľská príručkalovenský ............59 IT: talianoManuale utente ............... 22DK: Brugervejledningansk ..............62 RO: Manual de utilizareomână .............. 25SuomalainenFI: Käyttöopas ............65 ΕλληνικάGR: Εγχειρίδιο χρήστηHR: Korisnički priručnikrvatsk ........................... 2832 BrukerhåndbokSI: lovenščinaorskNavodila za uporabo ......................... 6770 Čeština CZ: Uživatelská...
  • Seite 3 GB: NOTE: This manual is translated from original English manual using AI and machine translations. DE: HINWEIS: Dieses Handbuch wurde aus dem englischen Originalhandbuch mit KI und maschinellen Übersetzungen übersetzt. NL: OPMERKING: Deze handleiding is vertaald vanuit de originele Engelse handleiding met behulp van AI en machinevertalingen. PL: UWAGA: Niniejszy podręcznik został...
  • Seite 4 Techninės specifikacijos / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 271551 271568 220-240 V ~ /50Hz...
  • Seite 5 Item n.o / ES: N.o de artículo / SK: Č. položky / DK: Varenr. / FI: Kohteen nro / NO: Varenr. / SI: Št. izdelka / SE: Art.nr / BG: Номер на елемент / RU: Номер позиции B: GB: Rated voltage and frequency / DE: Nennspannung und Frequenz / NL: Nominale spanning en frequentie / PL: Znamionowe napięcie i częstotliwość...
  • Seite 6 EE: Kaitseklass (klass) / LV: Aizsardzības klase (klase) / LT: Apsaugos klasė (klasė) / PT: Classe de proteção (classe) / ES: Clase de protección (clase) / SK: Trieda ochrany (trieda) / DK: Beskyttelsesklasse (klasse) / FI: Suojausluokka (luokka) / NO: Beskyttelsesklasse (klasse) / SI: Razred zaščite (razred) / SE: Skyddsklass (klass) / BG: Клас...
  • Seite 7 Dear Customer, • This appliance should not be operated by persons with Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this reduced physical, sensory or mental capabilities, or user manual carefully, paying particular attention to the persons that have a lack of experience and knowledge.
  • Seite 8 • If the supply cord is damaged, it must be • The appliance is designed only for making ice cubes. Any replaced by the manufacturer, its service other use may lead to damage of the appliance or personal agent or similarly qualified persons in order injury.
  • Seite 9 This appliance should be cleaned and descaled frequently. beyond repair. To keep this appliance in optimum condition and to ensure NOTE: The control functions are the same between 271551 and its operation, it is crucial that you descale the appliance on 271568 except design of control panel.
  • Seite 10 Sehr geehrter Kunde, switch back on Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. when the ice cubes Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und melt. Select “Small” achten Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten ice cubes.
  • Seite 11 • Schließen Sie das Gerät nur mit der auf dem Geräteetikett • Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich angegebenen Spannung und Frequenz an eine Steckdose an. geeignet, in dem ein Wasserstrahl verwendet werden • Die Stecker-/Elektroanschlüsse nicht mit nassen oder könnte.
  • Seite 12 Luftansaugung und den Luftauslass Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit Erdungsstecker niemals blockieren, oder elektrischen Anschlüssen Erdungsdraht Luftzirkulation zu erhalten. ausgestattet. Die Anschlüsse müssen ordnungsgemäß installiert und geerdet sein. • WARNUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu Kontrollpanel beschleunigen, außer...
  • Seite 13 • Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät, da Reparatur hinaus beschädigt. dies zu Schäden führen könnte. HINWEIS: Die Steuerfunktionen sind zwischen 271551 und • B ewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. 271568 mit Ausnahme des Designs des Bedienfelds gleich.
  • Seite 14 NEDERLANDS Eiswürfel aus. Wechseln Sie das Geachte klant, Wassertemperatur Wasser. Die ideale Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees im Behälter ist zu Wassertemperatur deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral niedrig. beträgt 5°-15°C. op de hieronder beschreven veiligheidsvoorschriften voordat u dit apparaat voor het eerst installeert en Das Gerät gibt...
  • Seite 15 • WAARSCHUWING! Leid bij het plaatsen van het apparaat het • G ebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur, explosieve netsnoer zo nodig veilig om onbedoeld trekken, beschadiging, of ontvlambare materialen. Gebruik het apparaat altijd op een contact met het verwarmingsoppervlak of struikelgevaar te horizontaal, stabiel, schoon, hittebestendig en droog oppervlak.
  • Seite 16 breng dan ijs aan en neem onmiddellijk Aarding installatie contact op met de medische behandeling. Dit apparaat is geclassificeerd als beschermingsklasse I en • WAARSCHUWING! Zorg voor voldoende moet worden aangesloten op een beschermende aarding. ventilatie in de omliggende structuur bij Aarding vermindert het risico op elektrische schokken door inbouwen.
  • Seite 17 Ontkalken OPMERKING: De bedieningsfuncties zijn hetzelfde tussen Dit apparaat moet regelmatig worden gereinigd en ontkalkt. 271551 en 271568, behalve het ontwerp van het Om dit apparaat in optimale conditie te houden en de werking bedieningspaneel. ervan te garanderen, is het van cruciaal belang dat u het apparaat regelmatig ontkalkt.
  • Seite 18 Szanowny Kliencie, ijsblokjes smelten. Dziękujemy zakup tego urządzenia Arktic. Przed Selecteer “Kleine” zainstalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy ijsblokjes. uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając Ververs het water. szczególną uwagę na opisane poniżej przepisy bezpieczeństwa.
  • Seite 19 uniknąć przypadkowego pociągnięcia, uszkodzenia, kontaktu z • Urządzenie nie nadaje się do instalacji w miejscu, w którym powierzchnią grzewczą lub zagrożenia potknięciem się. można użyć strumienia wody. • OSTRZEŻENIE! Dopóki wtyczka jest podłączona do gniazda, • Podczas użytkowania pozostawić co najmniej 20 cm miejsca urządzenie jest podłączone do zasilania.
  • Seite 20 45° i nie odwracać go do góry nogami. Panel sterowania Spowoduje to uszkodzenie urządzenia poza okresem naprawy. UWAGA: Funkcje sterowania są takie same w (Rys. 1 na stronie 3) modelach 271551 i 271568, z wyjątkiem konstrukcji panelu 1: Za niski poziom wody sterowania.
  • Seite 21 twardości wody i częstotliwości użytkowania należy Czyszczenie i konserwacja regularnie powtarzać poniższą procedurę. • UWAGĘ! Przed przechowywaniem, czyszczeniem i Do odkamieniania należy używać środka odkamieniającego konserwacją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania odpowiedniego do urządzenia. Jako środek do usuwania i ostygnąć. kamienia można również...
  • Seite 22 Cher client, jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było ce manuel d’utilisation, en accordant une attention użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją...
  • Seite 23 • DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’essayez • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pas de réparer l’appareil vous-même. N’immergez ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui pas les composants électriques de l’appareil dans de l’eau ou manquent d’expérience et de connaissances.
  • Seite 24 fuite de liquide de refroidissement peut endommager les Utilisation prévue yeux. • Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications • Si le cordon d’alimentation est endommagé, commerciales, par exemple dans les cuisines de il doit être remplacé par le fabricant, son restaurants, les cantines, les hôpitaux et les entreprises agent d’entretien...
  • Seite 25 REMARQUE : Les fonctions de commande sont les mêmes En fonction de la dureté de l’eau et de la fréquence entre 271551 et 271568, sauf la conception du panneau de d’utilisation, vous devez répéter régulièrement la procédure Nettoyage et entretien commande.
  • Seite 26 Sélectionnez « Gentile cliente, Petits » glaçons. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. La température de Changez l’eau. La Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la l’eau dans le température idéale prima volta, leggere attentamente il presente manuale réservoir est trop...
  • Seite 27 • Q uesto apparecchio non deve essere utilizzato da persone con Istruzioni di sicurezza ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone che • Utilizzare l’apparecchiatura solo per lo scopo per cui è stata non hanno esperienza e conoscenza. progettata, come descritto nel presente manuale.
  • Seite 28 qualificate in modo analogo per evitare Uso previsto pericoli. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato per • ATTENZIONE! Non riempire il carico oltre applicazioni commerciali, ad esempio nelle cucine di il livello MAX. ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali come •...
  • Seite 29 Ciò danneggerà l’apparecchiatura oltre la Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica riparazione. durante lo spostamento e tenerla in basso. NOTE: Le funzioni di controllo sono le stesse tra 271551 e Decalcificazione 271568, tranne il design del pannello di controllo. Questo apparecchio deve essere pulito e decalcificato frequentemente.
  • Seite 30 3. Al momento del riempimento del cubetto di ghiaccio e “Piccoli” cubetti dell’interruzione della fornitura d’acqua, premere di ghiaccio. immediatamente il pulsante “Off”. 4. I l bacino del cubetto di ghiaccio si azzera e l’agente decalcificante viene distribuito attraverso l’apparecchiatura. 5.
  • Seite 31 Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat • Acest aparat nu trebuie utilizat de copii în niciun caz. electrocasnic Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de • Nu lăsați aparatul și conexiunile sale electrice la îndemâna utilizare, acordând o atenţie deosebită reglementărilor de copiilor.
  • Seite 32 • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta Împământarea reduce riscul de electrocutare prin asigurarea trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service unui fir de evacuare pentru curentul electric. sau persoane cu o calificare similară pentru a evita orice Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare cu ștecăr cu pericol.
  • Seite 33 Pentru a decalcifia utilizați un agent de decalcifiere potrivit NOTĂ: Funcțiile de comandă sunt aceleași între 271551 și pentru aparat. De asemenea, puteți folosi suc de lămâie pur, 271568, cu excepția designului panoului de comandă.
  • Seite 34 „Rezervorul de depozitare este plin” clipesc. Αγαπητέ πελάτη, Cuburile de Ciclul este prea Opriți aparatul și Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. gheață se lung. reporniți-l când Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας topesc cuburile de gheață...
  • Seite 35 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, • Μην καλύπτετε τη συσκευή σε λειτουργία. δρομολογήστε το καλώδιο ρεύματος με ασφάλεια, εάν • Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη συσκευή. είναι απαραίτητο, για να αποφύγετε τυχόν ακούσιο • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε γυμνές φλόγες, τράβηγμα, ζημιά, επαφή...
  • Seite 36 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Παρέχετε επαρκή εξαερισμό στην Πίνακας ελέγχου περιβάλλουσα δομή κατά την τοποθέτηση. Μην φράζετε (Εικ. 1 στη σελίδα 3) ποτέ την αναρρόφηση ροής αέρα και την έξοδο αέρα για 1: Η στάθμη του νερού είναι πολύ χαμηλή να διατηρήσετε την κυκλοφορία του αέρα. 2: Η...
  • Seite 37 • Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Οι λειτουργίες ελέγχου είναι ίδιες μεταξύ Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος κατά τη 271551 και 271568 εκτός από τη σχεδίαση του πίνακα μετακίνηση και κρατήστε την στο κάτω μέρος. ελέγχου.
  • Seite 38 ιδανική δοχείο είναι θερμοκρασία Poštovani korisniče, πολύ χαμηλή. νερού είναι 5°- Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo 15°C. pročitajte ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite Η συσκευή δεν Η θερμοκρασία Τοποθετήστε τη posebnu pozornost na niže navedene sigurnosne propise, εμφανίζει...
  • Seite 39 • OPASNOST! OPASNOST OD STRUJNOG • Uređaj i električne spojeve držite izvan dohvata UDARA! Ne pokušavajte sami popraviti uređaj. djece. Električne dijelove • Nikada ne upotrebljavajte pribor niti bilo koje uređaja nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu. dodatne uređaje osim onih koje je isporučio uređaj Nikada nemojte držati uređaj pod tekućom vodom.
  • Seite 40 • Pazite: Nikada ne naginjite uređaj za više od 45° i ne okrećite ga Priključci moraju biti pravilno montirani i uzemljeni. naopako. To će oštetiti uređaj nakon popravka. NAPOMENA: Upravljačke funkcije iste su između 271551 i 271568 osim dizajna upravljačke ploče. Upravljačka ploča (Sl.
  • Seite 41 • Ako se uređaj ne održava u dobrom stanju čistoće, to može 2. O krenite prekidač za napajanje „Uključeno”. Kocka leda negativno utjecati na životni vijek uređaja i rezultirati sada će biti ispunjena vodom. Možete čuti da pumpa opasnom situacijom. pumpa vodu iz spremnika u posudu za led.
  • Seite 42 Vážený zákazníku, osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před • Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně děti.
  • Seite 43 • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače vážných popálenin aplikujte led a nebo dálkového ovládání. okamžitě kontaktujte lékařskou pomoc. • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, • VAROVÁNÍ! Při vestavbě zajistěte uhlíkový sporák atd.). dostatečné větrání v okolní struktuře. Nikdy neblokujte sání...
  • Seite 44 K odstranění vodního kamene použijte prostředek na POZNÁMKA: Řídicí funkce jsou stejné mezi 271551 a 271568 s odstraňování vodního kamene, který je vhodný pro spotřebič. výjimkou konstrukce ovládacího panelu. Čistou citronovou šťávu, kyselinu citronovou nebo čisticí ocet...
  • Seite 45 můžete použít také jako prostředek k odstranění vodního kamene. Abyste zajistili správnou směs, přečtěte si pokyny dodané s prostředkem. Pro čistou citrónovou šťávu nebo octovou octovou směs naneste 1/3 čistého octa nebo citrónové šťávy na 2/3 vody. 1. Naplňte zásobník na vodu prostředkem na odvápňování podle podmínek činidla.
  • Seite 46 • Ne helyezzen tárgyakat a készülék házába. Tisztelt Ügyfelünk! • Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A készüléket. készülék első üzembe helyezése és használata előtt • A készüléket kizárólag képzett személyzet használhatja az figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet,...
  • Seite 47 • A készülék nem alkalmas olyan helyre történő mielőtt csatlakoztatná a tápegységhez. Ugyanez vonatkozik a beszerelésre, ahol vízsugár használható. készülék későbbi mozgatására is. • Hagyjon legalább 20 cm-es helyet a készülék körül, hogy • Ha a készüléket kikapcsolták vagy leválasztották az használat közben szellőzhessen.
  • Seite 48 és a használat gyakoriságától függően MEGJEGYZÉS: A vezérlőfunkciók azonosak 271551 és 271568 rendszeresen meg kell ismételnie a következő eljárást. között, kivéve a vezérlőpult kialakítását. A vízkőmentesítéshez használjon a készülékhez megfelelő vízkőoldót. Használhat tiszta citromlevet, citromsavat vagy Tisztítás és karbantartás...
  • Seite 49 és hulladékkezelésért sem közvetlenül, sem pedig nyilvános olvadnak. kapcsolja be újra, rendszeren keresztül. amikor a jégkockák megolvadnak. УКРАЇНСЬКИЙ Válassza ki a „Kis” jégkockákat. Шановний клієнте! Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочитайте цей посібник користувача, звертаючи...
  • Seite 50 особливу увагу на правила техніки безпеки, описані • Не вставляйте предмети в корпус приладу. нижче, перед першим встановленням і використанням • Ніколи не залишайте прилад без нагляду під час цього приладу. використання. • Цим приладом повинен керувати кваліфікований персонал на кухні ресторану, їдальні або бару тощо. Інструкції...
  • Seite 51 налаштувати прилад на те, що жодні деталі системи • Експлуатація приладу з будь-якою іншою метою охолодження не пошкоджені. Протікання охолоджувача вважається неправильним використанням приладу. може пошкодити очі. Користувач несе одноосібну відповідальність за неналежне використання пристрою. • Якщо кабель живлення пошкоджений, його повинен замінити...
  • Seite 52 45° і не перевертайте його догори дном. Це може та тримайте його внизу. призвести до пошкодження приладу після ремонту. ПРИМІТКА: Функції керування однакові між 271551 і Видалення накипу 271568, за винятком дизайну панелі керування. Цей прилад слід часто чистити та очищувати від накипу.
  • Seite 53 так і через загальнодоступну систему. розплавляться. Виберіть «Невеликі» кубики льоду. Lugupeetud klient! Температура Замініть воду. Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev води в Ідеальна kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist резервуарі температура води tähelepanu allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui занадто низька.
  • Seite 54 • OHT! ELEKTRILÖÖGIOHT! Ärge püüdke • Ärge katke töötavat seadet kinni. seadet ise parandada. Ärge kastke seadme • Ärge asetage seadme peale mingeid esemeid. elektrilisi osi vette ega muudesse vedelikesse. Ärge kunagi • Ärge kasutage seadet lahtise tule, plahvatusohtlike või hoidke seadet voolava vee all.
  • Seite 55 ühendatud kaitsemaandusega. Maandamine vähendab keerake seda tagurpidi. See kahjustab seadet pärast remonti. elektrilöögi ohtu, pakkudes elektrivoolu jaoks MÄRKUS: Juhtfunktsioonid on vahemikus 271551 kuni 271568 väljapääsujuhet. See seade on varustatud toitejuhtmega, samad, v.a juhtpaneeli disain. millel on maanduspistik, või elektriühendustega, millel on maandusjuhe.
  • Seite 56 Puhastamine 3. Kui jääkuubiku anum on täidetud ja veevarustus peatub: • Puhastage jahutatud välispinda lapi või käsnaga, mida on kergelt vajutage kohe nuppu “Väljas”. niisutatud pehmetoimelise seebilahusega. 4. Jääkuubiku anum lähtestub nullini ja katlakivieemaldi • Hügieenilistel põhjustel tuleb seadet enne ja pärast kasutamist levib läbi seadme.
  • Seite 57 Cienījamais klient, • Nekad neizmantojiet ierīces komplektācijā iekļautos vai Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces ražotāja ieteiktos piederumus vai ierīces. Pretējā gadījumā pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo pastāv drošības risks lietotājam un ierīces bojājumi.
  • Seite 58 • BRĪDINĀJUMS! Nenobloķējiet ierīces ventilācijas atveres. krāsu, aerosola tvertnes ar uzliesmojošu virzošu vielu, uzliesmojošām Īpašas drošības instrukcijas sprādzienbīstamām vielām. • Šī ierīce ir paredzēta komerciālai lietošanai. • Pēc uzstādīšanas ierīci nedrīkst sasvērt • PIESARDZĪBA! APDEGUMU RISKS! KARSTĀM VIRS- leņķī, kas pārsniedz 5°, un ir nepieciešams MĀM! Pieejamo virsmu temperatūra lietošanas nogaidīt 2 stundas pirms pievienošanas laikā...
  • Seite 59 Kā atkaļķošanas līdzekli varat izmantot arī tīru citronu sulu, salabot. citronskābi vai etiķi. Lai nodrošinātu pareizu maisījumu, izlasiet PIEZĪME: Vadības funkcijas ir tādas pašas starp 271551 un 271568, aģentam pievienotās instrukcijas. Tīrai citronu sulai vai etiķa izņemot vadības paneļa konstrukciju.
  • Seite 60 “Uzglabāša- piegādātāju. nas tvertne ir Gerb. kliente, pilna”. Dėkojame, kad įsigijote šį „Arktic“ prietaisą. Prieš Ledus gabaliņi Cikls ir pārāk Izslēdziet ierīci un montuodami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai sakūst kopā. garš. ieslēdziet to, kad perskaitykite šį...
  • Seite 61 nenukentėtų, nesusiliestų su kaitinimo paviršiumi arba • ĮSPĖJIMAS! Visas prietaiso ventiliacijos angas laikykite nekiltų pavojus suklupti. neužkimštas. • ĮSPĖJIMAS! Kol kištukas yra lizde, prietaisas yra prijungtas prie maitinimo šaltinio. Specialios saugos instrukcijos • ĮSPĖJIMAS! VISADA išjunkite prietaisą prieš atjungdami • Šis prietaisas skirtas naudoti komerciniais tikslais. nuo maitinimo šaltinio, valymo, priežiūros ar laikymo.
  • Seite 62 įžeminimo laidu. Jungtys turi būti kampu ir neapverskite prietaiso aukštyn kojomis. Tai tinkamai sumontuotos ir įžemintos. sugadins prietaisą po remonto. PASTABA: Valdymo funkcijos yra vienodos tarp 271551 ir Valdymo skydelis 271568, išskyrus valdymo skydelio konstrukciją. (1 pav., 3 psl.) 1: Vandens lygis per žemas...
  • Seite 63 • Higienos sumetimais prietaisą reikia valyti prieš ir po naudojimo. 3. Tuo metu, kai ledo kubo baseinas yra užpildytas ir vandens tiekimas sustoja: nedelsdami paspauskite mygtuką • Saugokite, kad vanduo nepatektų į elektrinius komponentus. \\“Išjungta\\“. • Talpyklos vidų valykite neabrazyviniu plovikliu ir nuplaukite švariu vandeniu.
  • Seite 64 Caro Cliente, • Nunca transporte o aparelho pelo cabo. Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente • Nunca tente abrir a estrutura do aparelho sozinho. este manual do utilizador, prestando especial atenção aos •...
  • Seite 65 • Este aparelho não deve, em circunstância alguma, ser seu agente de assistência técnica ou por utilizado por crianças. pessoas com qualificações equivalentes para evitar perigos. • Mantenha o aparelho e as suas ligações eléctricas fora do alcance das crianças. •...
  • Seite 66 2: O depósito de armazenamento está cheio reparação. 3, 4, 5: Tamanho do cubo de gelo (S - Pequeno, M - médio, NOTA: As funções de controlo são as mesmas entre 271551 e 271568, excepto a concepção do painel de controlo. - Grande) 6: Selecione o tamanho do gelo Limpeza e manutenção...
  • Seite 67 Manutenção 8. Deite água limpa no reservatório de água e repita o passo 1 • Verifique o funcionamento do aparelho regularmente para até 4 várias vezes para se certificar de que não restam restos do agente de descalcificação no aparelho. O cheiro e o sabor evitar acidentes graves.
  • Seite 68 Estimado cliente: derreterem. Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea Seleccione atentamente este manual del usuario, prestando especial “Pequenos” cubos atención a las normativas de seguridad descritas a de gelo.
  • Seite 69 estas instrucciones, se producirán riesgos potencialmente • ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE INCENDIO! mortales. El refrigerante utilizado es R600a / • Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente R290. Es un refrigerante inflamable que de fácil acceso para poder desconectar el aparato es respetuoso con el medio ambiente.
  • Seite 70 2: El depósito de almacenamiento está lleno NOTA: Las funciones de control son las mismas entre 271551 y 3, 4, 5: Tamaño del cubo de hielo (S - Pequeño, M - Medio, L 271568, excepto el diseño del panel de control.
  • Seite 71 • Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, descalcificador. Para asegurarse de que la mezcla sea la esto puede afectar negativamente a su vida útil y provocar adecuada, lea las instrucciones suministradas con el agente. una situación peligrosa. Para el jugo de limón puro o el vinagre de limpieza, la mezcla general se aplica de 1/3 de vinagre de limpieza o jugo de Limpieza...
  • Seite 72 Vážený zákazník, Seleccione cubos Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred de hielo inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte “pequeños”. tento návod na použitie, pričom osobitnú pozornosť venujte La temperatura del Cambie el agua.
  • Seite 73 • D bajte na to, aby sa kábel nedostal do kontaktu s ostrými alebo lo k miernemu zvýšeniu hladiny hluku spotrebiča. Okrem horúcimi predmetmi a nepribližujte ho k otvorenému ohňu. hluku kompresora môžete počuť prúd chladiacej kvapaliny Nikdy neťahajte za napájací kábel, aby ste ho odpojili od zásuvky, okolo systému.
  • Seite 74 Tento spotrebič je klasifikovaný ako ochranná trieda I a musí neotáčajte ho naopak. Spotrebič sa tým neopraviteľne poškodí. byť pripojený k ochrannému uzemneniu. Uzemnenie znižuje POZNÁMKA: Ovládacie funkcie sú rovnaké medzi 271551 a riziko zásahu elektrickým prúdom zabezpečením únikového 271568 okrem návrhu ovládacieho panela.
  • Seite 75 • Ak zistíte, že spotrebič nefunguje správne alebo že sa Riešenie problémov vyskytol problém, prestaňte ho používať, vypnite ho a Ak spotrebič nefunguje správne, pozrite si nižšie uvedenú kontaktujte dodávateľa. tabuľku riešenia. Ak problém stále nedokážete vyriešiť, • Všetky údržby, inštalácie a opravy musia vykonávať obráťte sa na dodávateľa/poskytovateľa služieb.
  • Seite 76 • Bær aldrig apparatet i ledningen. Kære kunde • Forsøg aldrig selv at åbne kabinettet. Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne • Indsæt ikke genstande i apparatets kabinet. brugervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn under brug.
  • Seite 77 • FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆNDINGER! VARME • Anbring ikke farlige produkter, såsom OVERFLADER! Temperaturen på de tilgængelige brændstof, alkohol, maling, aerosoldåser med brændbare drivmidler, brændbare overflader er meget høj under brug. Berør kun eller eksplosive stoffer osv. i eller i kontrolpanelet, håndtag, kontakter, timerkontrolknapper nærheden af apparatet.
  • Seite 78 Afhængigt af vandets kan repareres. hårdhed og brugshyppigheden skal du gentage følgende BEMÆRK: Kontrolfunktionerne er de samme mellem 271551 og procedure regelmæssigt. 271568 undtagen design af betjeningspanelet. Brug et afkalkningsmiddel, der er egnet til apparatet, til at afkalke.
  • Seite 79 Cyklussen er for Sluk for sammen. lang. apparatet, og SUOMALAINEN tænd det igen, Hyvä asiakas, når Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas isterningerne huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin smelter. Vælg turvallisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä "Små" asennusta ja käyttöä.
  • Seite 80 • VAARA! SÄHKÖISKUN VAARA! Älä yritä • Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle. korjata laitetta itse. Älä upota laitteen sähköosia • Älä käytä laitetta avotulen, räjähtävien tai tulenarkojen veteen tai muihin materiaalien läheisyydessä. Käytä laitetta aina vaakasuoralla, nesteisiin. Älä koskaan pidä laitetta juoksevan veden alla. vakaalla, puhtaalla, lämmönkestävällä...
  • Seite 81 Tämä vaurioittaa laitetta, jota ei voi korjata. kytkettävä suojamaadoitukseen. Maadoitus vähentää HUOMAUTUS: Ohjaustoiminnot ovat samat välillä 271551– sähköiskun vaaraa antamalla sähkövirralle pakojohtimen. 271568, lukuun ottamatta ohjauspaneelin rakennetta. Tässä laitteessa on virtajohto, jossa on maadoituspistoke, tai sähköliitännät, joissa on maadoitusjohto. Liitännät on Puhdistus ja huolto asennettava ja maadoitettava asianmukaisesti.
  • Seite 82 • Puhdista säiliön sisäpuoli hankaamattomalla pesuaineella ja 7. Kun olet varmistanut, että laite on täysin puhdas, anna huuhtele puhtaalla vedellä. kalkinpoistoaineen valua ulos laitteesta laitteen vasemmalla puolella olevan tyhjennystulpan kautta. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. • Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita, hankaavia 8.
  • Seite 83 Kjære kunde, personer med manglende erfaring og kunnskap. Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne • Dette apparatet skal under ingen omstendigheter brukes bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på av barn.
  • Seite 84 • Ikke bruk apparatet i nærheten av åpne flammer, • Ikke plasser farlige produkter som drivstoff, alkohol, maling, eksplosive eller brennbare materialer. Bruk alltid aerosolbokser med brannfarlig drivgass, brennbare eller apparatet på en horisontal, stabil, ren, varmebestandig og eksplosive stoffer osv. i eller i nærheten av apparatet. tørr overflate.
  • Seite 85 Du kan også bruke ren sitronsaft, sitronsyre eller reparasjon. rengjøringseddik som avkalkingsmiddel. For å sikre riktig MERK: Kontrollfunksjonene er de samme mellom 271551 og blanding, les instruksjonene som følger med middelet. For 271568 unntatt utformingen av kontrollpanelet. ren sitronsaft eller rengjøringseddik gjelder den generelle Rengjøring og vedlikehold...
  • Seite 86 "Vannnivået er for blokkert av is. Hvis Spoštovana stranka, lavt" og indikatorene ikke, kontakt Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo "Oppbevaringstanken leverandøren din. namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta er full". navodila za uporabo, pri tem pa bodite še posebej pozorni na...
  • Seite 87 • Napravo priključite samo na električno vtičnico z Posebna varnostna navodila napetostjo in frekvenco, navedeno na nalepki • Ta naprava je namenjena za komercialno uporabo. naprave. • PREVIDNOST! NEVARNOST OPEKLIN! VROČE POVR- • V tiča/električnih priključkov se ne dotikajte z ŠINE! Temperatura dostopnih površin je med mokrimi ali vlažnimi rokami.
  • Seite 88 žico. Priključki morajo biti pravilno nameščeni OPOMBA: Upravljalne funkcije so enake med letoma 271551 in ozemljeni. in 271568, razen zasnove nadzorne plošče. Nadzorna plošča Čiščenje in vzdrževanje (Slika 1 na strani 3) • POZORNOST! Pred shranjevanjem, čiščenjem in vzdrževanjem 1: Raven vode je prenizka napravo vedno izključite iz napajanja in se ohladite.
  • Seite 89 • N ikoli ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, abrazivnih 7. K o se prepričate, da je naprava popolnoma čista, pustite, da se gobic ali čistilnih sredstev, ki vsebujejo klor. Za čiščenje ne sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna izlije iz naprave uporabljajte jeklene volne, kovinskih pripomočkov ali ostrih ali skozi odtočni čep na levi strani naprave.
  • Seite 90 • Apparaten får under inga omständigheter användas av barn. Bästa kund, • Förvara apparaten och dess elektriska anslutningar utom Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna räckhåll för barn. bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på...
  • Seite 91 Särskilda säkerhetsanvisningar Avsedd användning • Denna apparat är avsedd för kommersiellt bruk. • D enna apparat är avsedd att användas för kommersiella tilllämpningar, till exempel i kök med restauranger, matsalar, • VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! HETA sjukhus och i kommersiella företag som bagerier, slakterier YTOR! Temperaturen på...
  • Seite 92 är det viktigt att du regelbundet avkalkar den. reparation. Beroende på vattnets hårdhet och användningsfrekvensen OBSERVERA: Styrfunktionerna är desamma mellan 271551 måste du upprepa följande procedur regelbundet. och 271568 förutom utformningen av kontrollpanelen. För att avkalka använder du ett avkalkningsmedel som är lämpligt för produkten.
  • Seite 93 БЪЛГАРСКИ ”Lagringstanken leverantör. Уважаеми клиенти, är full” blinkar. Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете Stäng av produkten Isbitar smälter Cykeln är för lång. внимателно това ръководство за потребителя, като och slå på den igen ihop.
  • Seite 94 • Не докосвайте щепсела/електрическите връзки с мокри или • ПРЕДПАЗЛИВОСТ! РИСК ОТ ИЗГАРЯНИЯ! влажни ръце. ГОРЕ- ЩИ ПОВЪРХНОСТИ! Температурата на достъпните • Дръжте уреда и електрическите щепсели/връзки далеч от вода и други течности. Ако уредът попадне във вода, повърхности е много висока по време на употреба. незабавно...
  • Seite 95 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте Подготовка преди употреба електрически уреди в отделенията за • Отстранете всички защитни опаковки и опаковки. съхранение на храна на уреда, освен ако • П роверете дали устройството е в добро състояние и с не са от типа, препоръчан...
  • Seite 96 ЗАБЕЛЕЖКА: Функциите за управление са едни и същи гарантирате неговата работа, е от решаващо значение между 271551 и 271568, с изключение на дизайна на редовно да отстранявате котлен камък от уреда. В контролния панел. зависимост от твърдостта на водата и честотата на...
  • Seite 97 на вода спре: незабавно натиснете бутона „Изкл.“. Ледените Цикълът е твърде Изключете уреда 4. Мивката за кубчета лед ще се нулира и препаратът за кубчета се топят дълъг. и го включете отстраняване на котлен камък ще се разпространи през заедно. отново, когато...
  • Seite 98 • Убедитесь, что шнур не соприкасается с острыми или горячими предметами, и держите его вдали от Уважаемый клиент! открытого огня. Никогда не тяните за шнур питания, Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. чтобы отсоединить его от розетки, а всегда тяните за Внимательно прочитайте...
  • Seite 99 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте Специальные инструкции по технике механические устройства или другие безопасности средства для ускорения процесса • Данный прибор предназначен для коммерческого размораживания, кроме использования. рекомендованных производителем. • БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! РИСК ОЖОГОВ! ГОРЯЧИЕ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не повреждайте ПОВЕРХНОСТИ! Температура доступных...
  • Seite 100 приведет к выходу прибора из строя после ремонта. 3, 4, 5: Размер кубика льда (S - маленький, M - средний, L ПРИМЕЧАНИЕ: Функции управления одинаковы между - большой) 271551 и 271568, за исключением конструкции панели 6: Выберите размер льда 7: Кнопка управления. включения/выключения питания...
  • Seite 101 использование, выключите его и обратитесь к 7. Убедившись, что прибор полностью чист, дайте поставщику. средству для удаления накипи вылиться из прибора через сливную пробку на левой стороне прибора. • Все работы по техническому обслуживанию, монтажу и ремонту должны выполняться 8. Теперь налейте чистую воду в резервуар для воды и специализированными...
  • Seite 102 Слишком низкая Замените воду. температура воды Идеальная в резервуаре. температура воды составляет 5–15 °C. Прибор не Слишком высокая Поместите прибор выдает температура в в более прохладное сообщения помещении или место и замените об ошибке, вода. воду. но не Утечка в системе производит...
  • Seite 103 HENDI B.V. 5 Metsovou Str. Innovatielaan 6 18346 Moschato, Athens, Greece 6745 XW De Klomp, The Netherlands Tel: +30 210 4839700 Tel: +31 317 681 040 Email: info@pks-hendi.com Email: info@hendi.eu HENDI Italia S.R.L. HENDI Polska Sp. z o.o. ul. Via Leonardo da Vinci 4 Firmowa 62-023 39100 Bolzano (BZ), Italy...
  • Seite 104 © 2024 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 25-03-2024...

Diese Anleitung auch für:

271568