Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 271773:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BULLET ICE MACHINE
FLAKE ICE MACHINE
English .............................................................. 8
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 11
DE: Benutzerhandbuch
Nederlands ........................................................ 16
NL: Gebruikershandleiding
Polski ................................................................. 20
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 24
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 29
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 33
Ελληνικά ............................................................. 37
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Hrvatski .............................................................. 41
HR: Korisnički priručnik
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 45
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 48
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 52
EE: Kasutusjuhend
esti keel .............................................................. 57
271773, 271780
271797
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 60
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 64
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 68
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 72
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 76
Dansk ................................................................. 80
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 84
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 87
Slovenščina ........................................................ 91
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 95
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 99
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 103
BULLET ICE MACHINE
FLAKE ICE MACHINE
EISBEREITER FÜR KUGELFÖRMIGES EIS
FLOCKENEISBEREITER
HOLLE IJSBLOKJESMACHINE
VLOKIJSMAKER
KOSTKARKA DO LODU
ŁUSKARKA DO LODU
MACHINE À GLAÇONS FORME BOULE
MACHINE À GLAÇONS FLACONS
MACCHINA PER IL GHIACCIO A
PROIETTILE
MACCHINA PER IL GHIACCIO A SCAGLIE
MASINA CUBURI DE GHEATA IN FORMA
DE GLONT
APARAT DE FACUT FULGI DE GHEATA
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΑ ΠΑΓΑΚΙΑ
ΜΗΧΑΝΗ ΝΙΦΑΔΩΝ ΠΑΓΟΥ
STROJ ZA IZRADU LOPTICA OD LEDA
STROJ ZA IZRADU DROBLJENOG LEDA
LEDOVÝ STROJ
DRTIČKA LEDU
JÉGGÉP TÖLTÉNY FORMÁJÚ
JÉGKOCKÁHOZ
JÉGDARA KÉSZÍTŐ GÉP
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР ЛУСКАТОГО ЛЬОДУ
JÄÄKUUBIKUTE MASIN
JÄÄPURUSTAJA
LEDUS GABALIŅU RAŽOŠANAS IERĪCE
SASMALCINĀTĀ LEDUS ĢENERATORS
LEDO KUBELIŲ GAMINIMO APARATAS
SKALDYTO LEDO GENERATORIUS
MÁQUINA DE CUBOS DE GELO EM FORMA
DE BALA
MÁQUINA DE GELO EM FLOCOS
MAQUINA DE HIELOS BALA
MÁQUINA FABRICADORA DE HIELO EN
ESCAMAS
VÝROBNÍK KOCIEK ĽADU
DRVIČ ĽADU
BULLET-ISTERNINGMASKINE
FLASKEISMASKINE
LUOTIJÄÄPALAKONE
FLAKE-JÄÄPALAKONE
BULLET ISBITMASKIN
ISBITMASKIN MED FLAK
IZDELOVALEC LEDENIH KOCK
LEDENIK Z JEZEROM
ISKUBSMASKIN MED KULA
FLINGE ISMASKIN
ЛЕДОГЕНЕРАТОР ЗА ЛЕД BULLET
МАШИНА ЗА НАТРОШЕН ЛЕД
ЛЬДОГЕНЕРАТОР
ЛЬДОГЕНЕРАТОР ЧЕШУЙЧАТОГО ЛЬДА
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arktic 271773

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BULLET ICE MACHINE MACCHINA PER IL GHIACCIO A PROIETTILE MACCHINA PER IL GHIACCIO A SCAGLIE MASINA CUBURI DE GHEATA IN FORMA 271773, 271780 DE GLONT APARAT DE FACUT FULGI DE GHEATA ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΑ ΠΑΓΑΚΙΑ ΜΗΧΑΝΗ ΝΙΦΑΔΩΝ ΠΑΓΟΥ STROJ ZA IZRADU LOPTICA OD LEDA STROJ ZA IZRADU DROBLJENOG LEDA LEDOVÝ...
  • Seite 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Seite 4 ø14mm / мм...
  • Seite 5 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 271773 271780 271797 220-240V ~ 50Hz / 220-240В...
  • Seite 6 / HR: Korišteno rashladno sredstvo i količina ubrizgavanja / CZ: Použité chladivo a množství vstřiku / HU: Felhasznált hűtőközeg és befecskendezési mennyiség / UA: Використовуваний холодоагент і кількість впорскування / EE: Kasutatud külmutusagens ja injektsiooni kogus / LV: Izmantota dzesējoša viela un iesmidzināšanas daudzums / LT: Panaudotas šaltnešis ir įpurškimo kiekis / PT: Refrigerante utilizado e quantidade de injeção / ES: Refrigerante utilizado y cantidad de inyección / SK: Použité...
  • Seite 7 GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
  • Seite 8: English

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety accessories.
  • Seite 9: Control Panel

    Control panel the appliance is moved afterwards. • If the appliance has been switched off or disconnected from (Fig.3 on page 4) the power supply, it is necessary to wait 5 minutes until 1. Operation indicator (Green) switching on again. 2.
  • Seite 10: Cleaning & Maintenance

    • Next, connect one end of the drainage hose using the rubber • If the appliance is not used for a long period of time, screw off drainage cuff to the rear of the appliance. Attach the other the drainage cover at the rear of the appliance. Wipe dry the end to the sewage outlet / water container.
  • Seite 11: Discarding & Environment

    Water temperature Contact the sensor is defective. supplier. Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. Le- The motor (water • Check the motor sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten tank) is not working.
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise

    • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsach- Benutzer bestehen und das Gerät beschädigt werden. Ver- gemäßen Betrieb und unsachgemäßen Gebrauch verursacht wenden Sie nur Originalteile und Zubehör. werden. • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einem externen Timer GEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie •...
  • Seite 13: Kontrollpanel

    • Nach der Installation darf das Gerät nicht mehr in einem 17. Eisschaufel Winkel von mehr als 5° gekippt werden und es muss 2 Stun- Kontrollpanel den gewartet werden, bevor es an das Netzteil angeschlos- sen wird, um es einzuschalten. Dasselbe gilt, wenn das Gerät (Abb.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Anschluss an die Wasserversorgung zeige „Wasserstand zu niedrig“ gelb auf und das Gerät schal- (Abb. 1 auf Seite 3) tet sich automatisch aus. Überprüfen Sie die Wasserversor- Achtung: Das Gerät darf nur an eine Kaltwasserversorgung an- gung (Schlauch), die mit dem Gerät verbunden ist. geschlossen werden.
  • Seite 15 Maschine langsam, vorsichtig und niemals um mehr als konnte nicht elektromagneti- den Lieferanten. 45° geneigt. herunterfallen schen Ventils geht (nur 271773, verloren. Fehlerbehebung 271780) Wassertemperatur- Wenden Sie sich an Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, finden Sie sensor ist defekt.
  • Seite 16: Entsorgung Und Umwelt

    • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Geachte klant, bereik van kinderen. Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Seite 17: Bedieningspaneel

    broeikaseffect niet. Het gebruik van dit koelmiddel heeft ech- sluitingen moeten correct worden geïnstalleerd en geaard. ter geleid tot een lichte toename van het geluidsniveau van Hoofdonderdelen van het product het apparaat. Naast het geluid van de compressor, kunt u het koelmiddel misschien horen stromen door het systeem.
  • Seite 18: Bedieningsinstructies

    tact op met de leverancier in geval van schade of onvolledige automatisch, het bestaat uit verschillende fasen zoals hier- levering. onder: • Controleer of de accessoires zoals de watertoevoerslang, Waterinlaat ==> kogelijsblokje / schilferijsproductie ==> uit- waterafvoerslang, 2 reserve afdichtringen en ijsschep zijn werpen kogelijsblokje / schilferijs ==>...
  • Seite 19: Problemen Oplossen

    Beweeg de machine langzaam, voorzichtig en neig vallen (alleen klep gaat verloren. nooit meer dan 45°. 271773, De watertempera- Neem contact op met 271780) tuursensor is defect. de leverancier. Problemen oplossen De motor (watertank) •...
  • Seite 20: Polski

    • Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane Szanowny Kliencie, przez dzieci. Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przed zainsta- • Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy- lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 21 Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa stek/płatków lodu. Każde inne użycie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń ciała. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w formie • Używanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu należy bufetu. uznać za niewłaściwe użycie urządzenia. Użytkownik pono- •...
  • Seite 22: Pl: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Ustawić urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na wy- soką temperaturę powierzchni, która jest bezpieczna przed • Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wewnętrzną i rozpryskami wody. zewnętrzną powierzchnię urządzenia letnią wodą z miękkiej • Opakowanie należy zachować, jeśli urządzenie ma być prze- szmatki.
  • Seite 23: Czyszczenie I Konserwacja

    2 osobami lub korzystając z wózka. Przesuwać nie może elektromagne- dostawcą. maszynę powoli, ostrożnie i nigdy nie nachylać jej pod kątem spaść (tylko tycznego zostaje model 271773, przerwane. większym niż 45°. 271780) Czujnik temperatury Skontaktuj się z Rozwiązywanie problemów wody jest uszko- dostawcą.
  • Seite 24: Wycofanie Z Użytkowania I Ochrona Środowiska

    Cher client, Gwarancja Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjo- lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, nowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première...
  • Seite 25: Instructions De Sécurité Spéciales

    fié par un technicien certifié. Le non-respect de ces instruc- performances de l’appareil. Lors du transport et de l’installa- tions entraînera des risques mettant en jeu le pronostic vital. tion de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du système de •...
  • Seite 26 Installation à la terre. Les connexions doivent être correctement installées et mises à la terre. Attention    : Tout travail d’installation, de maintenance et de réparation doit être effectué uniquement par un technicien Principales parties du produit qualifié et autorisé. (Fig.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage commande pour démarrer. • Ensuite, l’appareil utilise de l’eau pour nettoyer l’intérieur • Nettoyez la surface extérieure refroidie avec un chiffon ou et l’eau s’écoule automatiquement. Cette fois, les voyants une éponge légèrement humidifié avec une solution savon- lumineux «  Indicateur de fonctionnement  », «  Affichage de neuse douce.
  • Seite 28 Si vous ne parve- (271773, nez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le Le capteur de tem- Contacter le fournis- 271780 uni- fournisseur/prestataire de services.
  • Seite 29: Italiano

    Gentile cliente, che non hanno esperienza e conoscenza. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. • Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato dai bam- Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la bini.
  • Seite 30: Uso Previsto

    Nota: Il contenuto di questo manuale si applica a tutti gli ele- quelli raccomandati dal produttore. • AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito refrigerante. menti elencati, salvo diversamente specificato. L'aspetto può • AVVERTENZA! Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno variare rispetto alle illustrazioni mostrate. dei vani di conservazione degli alimenti, a meno che non sia- Parti di ricambio o accessori no del tipo raccomandato dal produttore.
  • Seite 31: Istruzioni Operative

    • Impostare l'apparecchiatura vicino al collegamento di ali- tura continua automaticamente la produzione di bullet ice mentazione dell'acqua. cube/flake ice. • Nota: Per motivi igienici, smaltire il bullet ice cube/flake ice Collegamento all'alimentazione dell'acqua prodotto nel primo ciclo per ogni utilizzo. Non usarle per be- (Fig.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Spostare la macchina len- betto di ghiaccio elettromagnetica tamente, con attenzione e non inclinare mai più di 45°. (solo 271773, sta perdendo. 271780) Risoluzione dei problemi Il sensore Contattare il della tempera- fornitore.
  • Seite 33: Smaltimento E Ambiente

    Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocas- comandate de producător. Nerespectarea acestei instrucțiuni nic Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai aparatul.
  • Seite 34: Domeniu De Utilizare

    Principalele componente ale produsului Totuși, utilizarea acestui lichid de răcire a dus la o ușoară creștere a nivelului de zgomot al aparatului. Pe lângă zgomo- (Fig. 1 de la pagina 3) tul compresorului, este posibil să auziți lichidul de răcire care 1.
  • Seite 35: Instrucțiuni De Utilizare

    alimentare cu apă, furtunul de evacuare a apei, 2 șaibe de pentru a scoate gheața. etanșare de rezervă și cupa de gheață. • Când recipientul de depozitare pentru gheață este plin, in- • Îndepărtați toate materialele de ambalare și folia de protecție dicatorul “Rezervor de depozitare este plin”...
  • Seite 36 Cu cel puțin 2 nu a putut cădea electromagnetice se zorul. persoane sau folosind un cărucior. Deplasați mașina încet, cu (doar 271773, pierde. atenție și nu înclinați niciodată mai mult de 45°. 271780) Senzorul de tempe- Contactați furni-...
  • Seite 37: Ελληνικά

    τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αγαπητέ πελάτη, • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. Δια- ποιείται από παιδιά. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- •...
  • Seite 38: Προβλεπόμενη Χρήση

    έχει οδηγήσει σε μικρή αύξηση της στάθμης θορύβου της συ- τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής σκευής. Εκτός από τον θόρυβο του συμπιεστή, μπορεί να είστε για το ηλεκτρικό ρεύμα. σε θέση να ακούσετε το ψυκτικό να ρέει γύρω από το σύστημα. Αυτή...
  • Seite 39: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση θαρίσει το εσωτερικό της και το νερό θα τρέξει αυτόματα. Αυτή τη φορά, ανάβουν οι φωτεινές ενδείξεις «Ένδειξη λειτουργίας», Προσοχή: Οποιεσδήποτε εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης «Εμφάνιση βλάβης», «Το επίπεδο νερού είναι πολύ χαμηλό» και επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο και και...
  • Seite 40 η πτώση του ηλεκτρομαγνητικής τον προμηθευτή. για το διάλυμα. Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να λύσετε το παγωτού (μόνο βαλβίδας. πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο υπηρεσι- 271773, 271780) Ο αισθητήρας θερμο- Επικοινωνήστε με ών. κρασίας νερού είναι τον προμηθευτή. ελαττωματικός.
  • Seite 41: Sigurnosne Upute

    έχει υποστεί ζημιά. να νερού. Poštovani korisniče, • Η πίεση εισόδου • Ελέγξτε και μει- Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte νερού είναι πολύ ώστε την πίεση ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost υψηλή.
  • Seite 42 Namjena • Ne upravljajte ovim uređajem pomoću vanjskog tajmera ili sustava daljinskog upravljanja. • Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i za slične • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu namjene kao što su: struju, štednjak s ugljenom itd.). - kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i dru- •...
  • Seite 43: Čišćenje I Održavanje

    Priprema prije uporabe Upute za uporabu • Uklonite svu zaštitnu ambalažu i omote. • Prije prve uporabe očistite unutarnju i vanjsku površinu ure- • Provjerite je li uređaj u dobrom stanju i sa svim dodacima. U đaja mlakom vodom i mekom krpom. slučaju nepotpune ili oštećene isporuke odmah se obratite •...
  • Seite 44: Rješavanje Problema

    Kontaktirajte mogla pasti skog ventila se gubi. dobavljača. električne mreže i potpuno se ohladio. (samo 271773, • Uređaj čuvajte na hladnom, čistom i suhom mjestu. Senzor temperature Kontaktirajte 271780) • Nikada ne stavljajte teške predmete na uređaj jer bi ih to mo- vode je neispravan.
  • Seite 45: Čeština

    • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo Vážený zákazníku, dálkového ovládání. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- uhlíkový sporák atd.).
  • Seite 46: Instalace

    • UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Chladicí kapalina 9. Přívod vody nanesená na kůži může způsobit vážné popáleniny. Chraňte 10. Otvor odtokové trubky oči a pokožku. Pokud dojde k popálení chladivem, okamži- 11. Nohy tě opláchněte studenou vodou. V případě vážných popálenin 12.
  • Seite 47: Návod K Obsluze

    • Spotřebič umístěte tak, aby byla zástrčka snadno přístupná Poznámky: a v případě potřeby ji bylo možné rychle vyjmout ze zásuvky. • NEZAPÍNEJTE spotřebič ihned po automatickém vypnutí (z • Spotřebič nastavte v blízkosti přívodu vody. důvodu nedostatečného přívodu vody, krychle s ledem v kuse / nádoby na led s vločkami, přerušení...
  • Seite 48: Odstraňování Problémů

    Kontaktujte chyby“ je za- nefunguje. dodavatele. Tisztelt Ügyfelünk! pnuto dvakrát Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A ké- za 5 sekund szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- Kostka ledu Připojení elektromagne- Kontaktujte sen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, különös figyel- nemohla tického ventilu se ztrácí.
  • Seite 49: Speciális Biztonsági Utasítások

    VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne kísérelje meg • • Ne takarja le a készüléket működés közben. saját maga megjavítani a készüléket. Ne merítse a • Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. készülék elektromos alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba. • Ne használja a készüléket nyílt láng, robbanásveszélyes vagy Soha ne tartsa a készüléket folyó...
  • Seite 50: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Használat előtti előkészítés • Ez a készülék háztartási és hasonló alkalmazásokban hasz- • Távolítsa el az összes védőcsomagolást és csomagolást. nálható, mint például: • Ellenőrizze, hogy a készülék jó állapotban van-e, és az összes - az üzletekben, irodákban és más munkakörnyezetekben tartozékkal együtt.
  • Seite 51: Üzemeltetési Utasítások

    Üzemeltetési utasítások Tisztítás • Tisztítsa meg a hűtött külső felületet enyhe szappanos oldat- • Az első használat előtt tisztítsa meg a készülék belső és kül- tal enyhén megnedvesített ruhával vagy szivaccsal. ső felületét langyos vízzel és puha ruhával. • Higiéniai okokból a készüléket használat előtt és után meg •...
  • Seite 52: Український

    A motor (víztartály) • Ellenőrizze a motor nem működik. csatlakozását. Шановний клієнте! • Forduljon a Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочи- szállítóhoz. тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу A jégkocka A vízáram-szivattyú • Ellenőrizze a на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим...
  • Seite 53 • НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ПОШКОДЖЕНИЙ ПРИ- експлуатуйте прилад на горизонтальній, стійкій, чистійкій, ЛАД! Регулярно перевіряйте електричні з’єднання та шнур жаростійкій і сухій поверхні. на наявність пошкоджень. У разі пошкодження від’єднайте • Прилад не можна встановлювати в місцях, де можна вико- прилад...
  • Seite 54: Панель Керування

    Призначення Підготовка перед використанням • Цей прилад призначений для використання в побутових і • Зніміть усю захисну упаковку та упаковку. аналогічних сферах, таких як: • Переконайтеся, що пристрій у хорошому стані та з усіма - кухонні приміщення персоналу в магазинах, офісах та ін- аксесуарами.
  • Seite 55: Інструкції З Експлуатації

    вода могла витекти. часу, відкрутіть дренажну кришку на задній панелі приладу. Примітка: Діапазон тиску води, що подається на вході: 1–8 Протріть резервуар для води сухою чистою тканиною. кг/см (0,098–0,785 МПа). Якщо тиск перевищує цей діапазон, Очищення та технічне обслуговування слід встановити скорочувач тиску. •...
  • Seite 56 ника послуг/постачальника послуг. Кубок льоду Потоковий насос • Перевірте не є прозорим несправний. підключення во- Проблема Можлива причина Можливе рішення (тільки 271773, дяного насоса 271780) • Зверніться до Прилад не має • Прилад вимкнено. • Увімкніть функції. • Неправильне прилад.
  • Seite 57: Esti Keel

    • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Seite 58 Ettenähtud kasutus vikutega. Ebatäieliku või kahjustatud kohaletoimetamise kor- ral võtke kohe ühendust tarnijaga. Sellisel juhul ärge seadet • See seade on ette nähtud kasutamiseks majapidamistes ja kasutage. sarnastes rakendustes, näiteks: • Enne kasutamist puhastage tarvikud ja seade (vt ==> Puhas- - töötajate köögialad kauplustes, kontorites ja muudes töö- tamine ja hooldus).
  • Seite 59: Puhastamine Ja Hooldus

    lahendada. Veenduge, et ühendus veevarustussüsteemiga • Ärge kunagi kasutage agressiivseid puhastusvahendeid, ab- oleks nõuetekohane. rasiivseid käsnasid ega kloori sisaldavaid puhastusvahen- • Seejärel ühendage see sobivasse pistikupessa. deid. Ärge kasutage puhastamiseks terasvilla, metallist nõu- • Vajutage SISSE/VÄLJA-lülitit juhtpaneelil, et käivituda. sid ega teravaid või teravaid esemeid. Ärge kasutage bensiini •...
  • Seite 60: Latviski

    Jääkuubikut ei Elektromagnetilise Võtke ühendust Cienījamais klient, saanud maha klapi ühendus on tarnijaga. Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces kukkuda kadunud. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet (ainult 271773, šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības Veetemperatuuri Võtke ühendust...
  • Seite 61: Paredzētā Lietošana

    • BRĪDINĀJUMS! Nesabojājiet aukstumaģenta kontūru. • Nekādā gadījumā neturiet ierīci aiz vada. • BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet elektroierīces ierīces pārtikas • Nekādā gadījumā nemēģiniet atvērt ierīces korpusu. • Neievietojiet ierīcē priekšmetus. uzglabāšanas nodalījumos, ja vien tie nav ražotāja ieteiktie. • Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības lietošanas laikā. •...
  • Seite 62: Rezerves Daļas Un Piederumi

    Rezerves daļas un piederumi Savienojums ar ūdens padevi (1. attēls 3. lappusē) (2. attēls 4. lpp.) Uzmanību: Ierīce jāpievieno tikai auksta dzeramā ūdens pa- 14. Ūdens ieplūdes padeves šļūtene devei. Pretējā gadījumā tīrīšanas sistēma vai filtrs ir jāuzstāda 15. Ūdens novadīšanas šļūtene iepriekš.
  • Seite 63: Tīrīšana Un Apkope

    • Izslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi, un grozu. Pārvietojiet mašīnu lēnām, uzmanīgi un nekad nesve- atvienojiet to no elektrotīkla, kad to nelietojat. rieties augstāk par 45°. Problēmu novēršana Piezīmes: • NEIESLĒDZIET ierīci atkārtoti tūlīt pēc automātiskās izslēg- Ja ierīce nedarbojas pareizi, lūdzu, pārbaudiet tālāk esošo ta- šanās (sakarā...
  • Seite 64: Saugos Instrukcijos

    Sazinieties ar nevarēja nokrist vārsta savienojums piegādātāju. Gerb. kliente, (271773, 271780 zūd. Dėkojame, kad įsigijote šį „Arktic“ prietaisą. Prieš montuo- tikai) Ūdens temperatūras Sazinieties ar dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- sensors ir bojāts. piegādātāju. tykite šį naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau pateiktas saugos taisykles.
  • Seite 65: Numatytoji Paskirtis

    Numatytoji paskirtis tik originalias dalis ir priedus. • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio • Šis prietaisas skirtas naudoti buitiniams ir panašiems tiks- valdymo sistema. lams, pvz.: • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, - darbuotojų virtuvės patalpos parduotuvėse, biuruose ir ki- anglies viryklės ir pan.).
  • Seite 66: Montavimas

    Paruošimas prieš naudojimą Naudojimo instrukcijos • Nuimkite visas apsaugines pakuotes ir įvyniojimą. • Prieš naudodami pirmą kartą, išvalykite prietaiso vidų ir išori- • Patikrinkite, ar prietaisas yra geros būklės ir su visais prie- nį paviršių drungnu vandeniu ir minkšta šluoste. dais.
  • Seite 67: Trikčių Šalinimas

    • Dėl savo didelio svorio mašina turi būti ypač atsargiai judama negalėjo elektromagnetinio arba transportuojama. Ne mažiau kaip 2 asmenys arba veži- nukristi vožtuvo jungtis. mas. Lėtai, atsargiai judinkite mašiną ir niekada nevažiuokite (tik 271773, Sugedo vandens Susisiekite su tiekėju. 271780) didesniu nei 45° kampu. temperatūros jutiklis.
  • Seite 68: Português

    Caro Cliente, fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho. Utilize este manual do utilizador, prestando especial atenç o aos re- apenas peças e acessórios originais.
  • Seite 69: Utilização Prevista

    ta o efeito de estufa. No entanto, a utilização deste líquido de ficha de ligação à terra ou ligações eléctricas com fio de liga- refrigeração levou a um ligeiro aumento do nível de ruído do ção à terra. As ligações devem estar devidamente instaladas e aparelho.
  • Seite 70: Instruções De Funcionamento

    • Certifique-se de que o aparelho não está danificado ou está "Nível de água demasiado baixo" acendem-se e piscam du- completamente entregue. Em caso de danos ou entrega in- rante cerca de 30 segundos. completa, NÃO utilize o aparelho e contacte imediatamente •...
  • Seite 71: Resolução De Problemas

    Desloque a máquina devagar, com cair (apenas perder-se. 271773, cuidado e nunca incline mais de 45°. O sensor da tempe- Contacte o forne- 271780) ratura da água está...
  • Seite 72: Español

    • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del Estimado cliente: alcance de los niños. Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea aten- • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no tamente este manual del usuario, prestando especial aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el ción a las normativas de seguridad descritas a continuación,...
  • Seite 73: Instrucciones Especiales De Seguridad

    • Deje un espacio de al menos 20 cm alrededor del aparato entornos de trabajo; para que se ventile durante el uso. - casas de granja; • ¡ADVERTENCIA! Mantenga todas las aberturas de ventilación - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo del aparato libres de obstrucciones.
  • Seite 74: Preparación Antes Del Uso

    Preparación antes del uso rato. Conecte el otro extremo a la salida de aguas residuales/ contenedor de agua. La altura de la salida de aguas residua- • Retire todo el embalaje protector y la envoltura. les/contenedor de agua debe situarse por debajo del aparato, •...
  • Seite 75: Limpieza Y Mantenimiento

    camoso demasiado lleno, interrupción de corriente). Espere dado y nunca la incline más de 45°. al menos de 3 a 5 minutos para evitar daños en el compresor. Resolución de problemas • Compruebe periódicamente los conectores de la manguera de entrada y salida de agua para detectar fugas o desborda- Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solu- mientos de agua.
  • Seite 76: Slovenský

    Vážený zákazník, motor. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred inšta- • Póngase en láciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento contacto con el návod na použitie, pričom osobitnú pozornosť venujte bezpeč- proveedor.
  • Seite 77: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    • Tento spotrebič by za žiadnych okolností nemali používať deti. s horľavým hnacím plynom, horľavé alebo výbušné látky atď. • Spotrebič a jeho elektrické pripojenia uchovávajte mimo do- • Po nainštalovaní spotrebič nesmie byť naklonený v uhle väč- sahu detí. šom ako 5°...
  • Seite 78: Prevádzkové Pokyny

    Ovládací panel koniec pripojte k kanalizačnému otvoru/nádobe na vodu. Výš- ka odtokového kanálika/nádoby na vodu musí byť umiestnená (obr. 3 na strane 4) nižšie ako spotrebič, aby mohla voda vytiecť. 1. Indikátor prevádzky (zelený) Poznámka: Rozsah prítoku vody: 1 – 8 kg/cm (0,098 –...
  • Seite 79: Čistenie A Údržba

    Pripojenie elektro- Obráťte sa na mi alebo použitím vozíka. Pomaly, opatrne pohybujte strojom nemohli spadnúť magnetického ventilu dodávateľa. a nikdy ho nenakláňajte o viac ako 45°. (iba 271773, sa stráca. 271780) Snímač teploty vody Obráťte sa na Riešenie problémov je chybný.
  • Seite 80: Dansk

    • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Kære kunde osv.). Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne bru- • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Stil ikke genstande oven på apparatet.
  • Seite 81: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Særlige sikkerhedsanvisninger Installation af jordforbindelse Dette apparat er klassificeret som beskyttelsesklasse I og skal • Dette apparat er beregnet til buffet og husholdningsbrug. • Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af produ- tilsluttes en beskyttende jordforbindelse. Jordforbindelse re- centen, dennes servicerepræsentant eller tilsvarende kvalifi- ducerer risikoen for elektrisk stød ved at levere en flugtledning cerede personer for at undgå...
  • Seite 82: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Installation sterning / flageis. • Skub derefter skydedøren og brug isskeen til at tage isen ud. Bemærk: Installations-, vedligeholdelses- og reparationsar- • Når isbeholderen er fuld, lyser indikatoren for “Opbevarings- bejde må kun udføres af en kvalificeret og autoriseret tekniker. tanken er fuld”...
  • Seite 83: Fejlfinding

    (kun elektromagnetiske døren. frakoblet strømforsyningen og helt kølet af. 271773, 271780) ventil er ved at gå • Opbevar apparatet på et køligt, rent og tørt sted. tabt. • Anbring aldrig tunge genstande på apparatet, da det kan be-...
  • Seite 84: Suomalainen

    • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas hiililiesi jne.). huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Seite 85 • Jos laite on kytketty pois päältä tai irrotettu virtalähteestä, 4. Veden taso on liian alhainen (keltainen) odota 5 minuuttia, kunnes laite kytkeytyy uudelleen päälle. Valmistelu ennen käyttöä • Mitään muita laitteita ei saa kytkeä samaan pistorasiaan kuin tätä laitetta käytettäessä. •...
  • Seite 86: Puhdistus Ja Huolto

    Käyttöohjeet jälkeen. • Vältä veden joutumista kosketuksiin sähkökomponenttien • Puhdista laitteen sisä- ja ulkopinnat haalealla vedellä ja peh- kanssa. meällä liinalla ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Puhdista säiliön sisäpuoli hankaamattomalla pesuaineella ja • Sijoita laite hyvin tuuletettuun paikkaan jättäen vähintään 150 huuhtele puhtaalla vedellä.
  • Seite 87: Norsk

    Veden lämpö- Ota yhteyttä toimit- tila-anturi on tajaan. viallinen. Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne bruks- Moottori (vesisäiliö) • Tarkista moottorin anvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker- ei toimi. liitäntä. hetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du installerer •...
  • Seite 88: Tiltenkt Bruk

    tige hender. transport og oppsett av produktet, slik at ingen deler av kjøle- • Hold apparatet og elektriske plugger/koblinger unna vann systemet blir skadet. Lekkasje i kjølevæske kan skade øyne- og andre væsker. Hvis produktet faller i vann, må du fjerne •...
  • Seite 89: Kontrollpanel

    6. Oppbevaringsbeholder for is produktet for ventilasjonsformål. 7. Sensor for iskapasitet • Plasser produktet på en slik måte at pluggen er lett tilgjen- 8. Strømledning gelig og raskt kan fjernes fra stikkontakten i tilfelle det er 9. Inntak for vanntilførsel nødvendig.
  • Seite 90: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Før oppbevaring må du alltid sørge for at produktet er koblet ikke falle av elektromagnetiske døren. fra strømforsyningen og fullstendig avkjølt. (kun 271773, ventilen forsvinner. • Oppbevar produktet på et kjølig, rent og tørt sted. 271780) Vanntemperatursenso- Kontakt leveran- •...
  • Seite 91: Slovenščina

    Spoštovana stranka, (kun 271773, tilkobling Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo na- 271780) • Kontakt leve- mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila randøren za uporabo, pri tem pa bodite še posebej pozorni na spodaj Vanntankfilteret er Rengjør filteret.
  • Seite 92: Posebna Varnostna Navodila

    Predvidena uporaba originalne dele in dodatke. • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- • Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in po- ma za daljinsko upravljanje. dobnih aplikacijah, kot so: • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, - kuhinjske površine osebja v trgovinah, pisarnah in drugih štedilnik z ogljem itd.).
  • Seite 93: Priprava Pred Uporabo

    Priprava pred uporabo Navodila za uporabo • Odstranite vso zaščitno embalažo in ovoj. • Pred prvo uporabo očistite notranjost in zunanjo površino na- • Preverite, ali je naprava v dobrem stanju in z vsemi dodatki. prave z mlačno vodo in mehko krpo. V primeru nepopolne ali poškodovane dostave se nemudoma •...
  • Seite 94: Odpravljanje Težav

    • Pred shranjevanjem se vedno prepričajte, da je bila naprava mogla odpadati gnetnega ventila se dobavitelja. odklopljena iz napajanja in popolnoma ohlajena. (samo 271773, izgublja. • Napravo hranite na hladnem, čistem in suhem mestu. 271780) • Nikoli ne postavljajte težkih predmetov na napravo, saj bi to...
  • Seite 95: Odstranjevanje In Okolje

    • Använd inte produkten med en extern timer eller ett fjärr- Bästa kund, kontrollsystem. Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna • Placera inte produkten på ett värmeobjekt (bensin, elektrisk bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de spis, kolspis, etc.).
  • Seite 96 • VARNING! Ge tillräcklig ventilation i den omgivande struktu- 13. Nätsladd Anmärkning: Innehållet i denna handbok gäller för alla listade ren vid inbyggnad. Blockera aldrig luftflödets sug- och luftut- lopp för att bibehålla luftcirkulationen. artiklar om inget annat anges. Utseendet kan skilja sig från il- •...
  • Seite 97: Rengöring Och Underhåll

    Anslutning till vattenförsörjningen nuter för att undvika skador på kompressorn. (Fig 1 på sidan 3) • Kontrollera regelbundet anslutningarna på tillopps- och ut- Uppmärksamhet: Produkten ska endast anslutas till en kall- loppsslangen för läckage eller överflöde av vatten som kan drickbar vattenförsörjning.
  • Seite 98 Felsökning Iskuben är inte Vattenflödespumpen • Kontrollera Om produkten inte fungerar korrekt, kontrollera nedanstående transparent är defekt. vattenpumpens (endast 271773, anslutning tabell för lösningen. Om du fortfarande inte kan lösa problemet, 271780) • Kontakta leve- kontakta leverantören/tjänsteleverantören. rantören Problem Möjlig orsak Möjlig lösning...
  • Seite 99: Български

    • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Seite 100: Контролен Панел

    Резервни части или аксесоари в отделенията за съхранение на храна на уреда, освен ако не са от типа, препоръчан от производителя. (Фиг. 2 на страница 4) • Не поставяйте опасни продукти, като гориво, алкохол, боя, 14. Маркуч за подаване на вода аерозолни...
  • Seite 101: Инструкции За Работа

    Свързване към водоснабдяването вото на водата е твърде ниско“ ще светне в жълто и уредът (Фиг. 1 на страница 3) ще спре да работи автоматично. Проверете водоснабдява- Внимание: Уредът трябва да бъде свързан само към източ- нето (маршрута), свързано към уреда. ник...
  • Seite 102: Отстраняване На Неизправности

    Кубчето лед не Връзката на Свържете се с на повече от 45°. може да падне електромагнитния доставчика. (само 271773, клапан се губи. Отстраняване на неизправности 271780) Сензорът за темпе- Свържете се с Ако уредът не работи правилно, моля, проверете таблицата...
  • Seite 103: Русский

    персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д. • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с Уважаемый клиент! ограниченными физическими, сенсорными или умствен- Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. Вни- ными способностями, а также лицами с недостаточным мательно прочитайте данное руководство пользователя, опытом и знаниями.
  • Seite 104: Панель Управления

    Специальные инструкции по технике безо- - фермерские дома; пасности - клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещени- ях; • Данный прибор предназначен для использования в фор- - условия проживания и завтрака. мате «шведский стол» и в домашних условиях. • Прибор предназначен для непрерывного приготовления •...
  • Seite 105: Установка

    Подготовка перед использованием щью резиновой манжеты к задней части прибора. Присо- едините другой конец к выходу сточных вод / контейнеру • Снимите всю защитную упаковку и обертку. для воды. Высота канализационного стока / контейнера • Убедитесь, что устройство находится в хорошем состоянии для...
  • Seite 106 пьями, прерывания тока). Подождите не менее 3–5 минут, • При перемещении или транспортировке машины необхо- чтобы избежать повреждения компрессора. димо соблюдать особую осторожность из-за ее большого • Регулярно проверяйте разъемы впускного и выпускного веса. Не менее 2 человек или использование тележки. шлангов...
  • Seite 107: Утилизация И Защита Окружающей Среды

    Обратитесь к компанию по сбору отходов. Производители и импортеры не может упасть электромагнитного поставщику. несут ответственности за переработку, обработку и экологи- (только 271773, клапана потеряно. 271780) ческие утилизацию, как напрямую, так и через обществен- Неисправен датчик Обратитесь к ную систему.
  • Seite 108 HENDI B.V. PKS HENDI South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com HENDI Polska Sp. z o.o. HENDI Italia S.R.L.

Diese Anleitung auch für:

271780271797

Inhaltsverzeichnis