Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga SPS 100 Li 20 S Gebrauchsanweisung
Stiga SPS 100 Li 20 S Gebrauchsanweisung

Stiga SPS 100 Li 20 S Gebrauchsanweisung

Batteriebetriebene kettensäge für die baumpflege
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 100 Li 20 S:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
171506881/0
05/2024
SPS 100 Li 20 S
IT
Motosega a catena per potatura alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за резитба, захранван с акумулатор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila na bateriju za potkresivanje grana
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová řetězová odvětvovací motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridrevet kædesav til beskæring
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebene Kettensäge für die Baumpflege
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο φορητό με μπαταρία
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered pruner saw for tree service
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para poda alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitel mootorsaag puude hooldamiseks
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen puunhoitotöissä käytettävä moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za obrezivanje, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátoros motoros láncfűrész metszéshez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatoriumi maitinamas grandininis pjūklas genėjimui
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulatora ķēdes zāģis koku apkopšanai
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила за градинарство со батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accutoevoer voor snoeien
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteridrevet motorsag med kjede for beskjæring
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulatorowa piła łańcuchowa do przycinania
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga SPS 100 Li 20 S

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион за резитба, захранван с акумулатор SPS 100 Li 20 S УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Lančana motorna pila na bateriju za potkresivanje grana UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 Type: Art.N. - s/n...
  • Seite 9 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Захранващо напрежение МАКС MAKS. napon napajanja Napájecí napětí MAX Захранващо напрежение НОМИНАЛНО NOMINALNI napon napajanja Napájecí napětí NOMINAL Максимална скорост на веригата Maksimalna brzina lanca Maximální rychlost řetězu Максимална...
  • Seite 14 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 98 ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN. Sie für den Fall eines zukünftigen Bedarfs aufbewahren. INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES ..........1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....2 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ..... 6 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 3.1 Maschinenbeschreibung und Verwendungszweck ......
  • Seite 99: Allgemeines

    c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen 1.2.2 Titel oder Feuchtigkeit aus. Das  Eindringen  von  Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Ri- Das Handbuch ist in Kapitel und Absätze unterteilt. siko eines Stromschlags. Der Titel des Absatzes “2.1 Schulung” ist ein Untertitel d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht.
  • Seite 100 den Geräteteil besitzen, können zu Verletzun- Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk- gen führen. zeugen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeu- und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. ge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Dadurch ...
  • Seite 101: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Für Den Bediener

    reichs. Eine  unsachgemäße  Aufladung  bzw.  g) Rechnen Sie beim Schneiden eines unter eine  Aufladung  bei  Temperaturen  außerhalb  Spannung stehenden Astes damit, dass dieser des angegebenen Bereichs kann die Batterie zurückfedert. Wenn die Spannung der Holzfasern beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. aufgehoben ...
  • Seite 102: Umweltschutz

    Verklemmt sich die Sägekette an der Oberkante des kleinen metallischen Gegenständen fern halten, Schwerts, wird die Sägekette ruckartig in Richtung die einen Kurzschluss der Kontakte verursachen des Benutzers gerissen. könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Kontakten der Batterie kann zu Verbrennungsprozessen oder Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass der Bränden führen.
  • Seite 103: Die Maschine Kennenlernen

    Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsor- det. Er kann die Hauptbefehle auch auslösen, indem gung dieses Produkts an die verantwortliche Stelle für er sich immer in einem Sicherheitsabstand von der die Entsorgung von Hausmüll oder an Ihren Händler. Schneidvorrichtung hält. (Fig. 1 A, B) Am Ende ihrer Nutzdauer müssen Batterien 3.1.1 Vorgesehene Verwendung...
  • Seite 104: Wesentliche Bauteile

    Die Daten zur Identifizierung der Maschine in die ent- WESENTLICHE BAUTEILE sprechenden Räume auf der Etikette schreiben, die auf der Rückseite des Deckblatts wiedergegeben ist. Die Maschine ist mit den folgenden wesentlichen Bauteilen mit folgenden Funktionen ausgestattet WICHTIG   Die  auf  dem  Schild  wiedergegebenen  (Abb.
  • Seite 105: Montage

    ten  Sie  bei  der  Montage  des  Schwerts  und  der  Kette  mit  höchster  Sorgfalt,  um  die  Sicherheit  Länge des Führungsschwerts und Effizienz der Maschine nicht zu beeinträch- tigen.  Wenden  Sie  sich  im  Zweifelsfall  an  Ihren  Händler. Achtung! Für Hinweise be- züglich der Batterie und des Ladegeräts lesen Sie das  ...
  • Seite 106: Gebrauch Der Maschine

    SICHERHEITSKONTROLLEN 6. GEBRAUCH DER MASCHINE Außerdem folgende Sicherheitskontrollen ausführen   Die zu befolgenden Sicherheitsnormen wer- den in Kap. 2 beschrieben. Diese Hinweise sehr  und überprüfen, dass die Ergebnisse mit denen der genau berücksichtigen, um keine schweren Risi- Tabellen übereinstimmen. ken oder Gefahren einzugehen.   Immer  die  Sicherheitskontrollen  vor  der  VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE Verwendung ausführen. Vor dem Beginn der Arbeit muss man eine Reihe von  ...
  • Seite 107: Betriebstests Der Maschine

    WICHTIG Halten Sie die Maschine immer mit 6.2.2 Betriebstests der Maschine zwei Händen fest, die eine Hand am Griffbereich (Abb. 1.A) und die andere Hand am hinteren Hand- Tätigkeit Ergebnis griff (Abb. 1.B). Legen Sie die Batterien Der Gashebel (Abb. 10.H) in ihren bleibt blockiert.
  • Seite 108: Nach Der Verwendung

    HINWEIS Die Maschine während eines Wechsels • In der “Wartungstabelle” sind Häufigkeit und Art des der Arbeitsbereiche immer ausschalten. Eingriffs zusammengefasst. Die Tabelle soll Ihnen helfen, Ihre Maschine leistungsfähig und sicher zu erhalten. In ihr sind die wichtigsten Eingriffe und die Während der Bewegungen nie den Finger auf ...
  • Seite 109: Schmierungslöcher Von Maschine Und Schwert

    4. Den Öldeckel erneut positionieren und ihn fest- BATTERIE ziehen. SCHMIERUNGSLÖCHER VON 7.6.1 Batterieleistung MASCHINE UND SCHWERT Die Autonomie der Batterie wird in erster Linie bedingt Vor jedem Einsatztag das Gehäuse (Abb. 2.B) abneh- durch: men, das Schwert demontieren und prüfen, ob die a.
  • Seite 110: Ausserordentliche Wartung

    3. Hierzu die Batterie nach unten drücken, bis der WARTUNG DES FÜHRUNGSSCHWERTS “Klick” hörbar ist, der sie in ihrer Position blockiert und den elektrischen Kontakt sicherstellt. HINWEIS   Alle  am  Führungsschwert  durchzufüh- renden Arbeiten setzen für eine korrekte Ausführung fachgerechte Kompetenzen und den Einsatz speziel- 8.
  • Seite 111: Lagern Der Batterie

    gen, um die ursprünglichen Sicherheitsbedingungen LAGERN DER BATTERIE der Maschine beizubehalten. Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von un- Batterie aufladen (Abs. 7.6.2). qualifiziertem Personal ausgeführt werden, haben grundsätzlich den Verfall der Garantie und jeglicher Die Batterie muss in geschlossenen, feuchtigkeitsfrei- Haftung oder Verantwortung des Herstellers zur Fol- en Umgebungen gelagert werden, bei einer Tempera- tur zwischen:...
  • Seite 112: Wartungstabelle

    13. WARTUNGSTABELLE Eingriff Häufigkeit Erstes Mal Danach alle MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen Vor jedem Gebrauch Sicherheitskontrollen / Vor jedem Gebrauch Überprüfung der Befehle Allgemeine Reinigung und Kontrolle Bei jedem Verwendungsende Reinigung der Kette Bei jedem Verwendungsende Kontrolle der Schmierungslöcher Vor jedem Gebrauch von Maschine und Schwert Kontrolle Ritzel Kettenrad 1 Mal monatlich...
  • Seite 113 3. Wenn Gashebelsperrtaste Übermäßige Spannung Die Kette erneut spannen. und Gashebel der Kette ausgelöst sind, dreht Probleme mit Schwert und Kette Kontrollieren, dass die Kette sich die Kette nicht frei läuft und das Schwert keine deformierten Führungen hat. Maschine beschädigt. Die Maschine nicht verwenden.
  • Seite 114: Zubehör Auf Anfrage

    11. Das Batterieladegerät Die Batterien sind nicht richtig Vergewissern Sie sich, lädt die Batterie nicht auf in das Ladegerät eingelegt oder dass die Einsetzung korrekt der Stecker ist nicht richtig an ausgeführt wurde. der Maschine angeschlossen. Nicht geeignete Das Aufladen in einem Umgebungsbedingungen Umfeld mit geeigneter Temperatur ausführen (siehe...
  • Seite 484 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) EG-Konformitätserklärung 1. The Company (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.
  • Seite 487 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Diese Anleitung auch für:

Sps 100 li 20 s +Mps 100 li 20 sPr 100e kit

Inhaltsverzeichnis