Herunterladen Diese Seite drucken
Stiga SP 316 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP 316:

Werbung

171501379/1
05/2017
SP 316
SP 316 C
IT
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Forstarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos forestales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за работа во шума
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor boswerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Цепная пила для лесохозяйственных работ
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Reťazová motorová píla pre lesnícke práce - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Lančana motorna testera za šumarstvo - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga SP 316

  • Seite 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SP 316 Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SP 316 C ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Seite 7 5 cm...
  • Seite 10 0,5 mm...
  • Seite 11 > 5 mm...
  • Seite 12 �1� DATI TECNICI SP 316 SP 316 C �2� Motore [3] Monocilindrico 2 tempi [3] Monocilindrico 2 tempi �4� Cilindrata 30,1 30,1 �5� Potenza 0,85 0,85 �6� Numero di giri al minimo min¯¹ 3000 ± 300 3000 ± 300 �7�...
  • Seite 13 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Стъпка [17] Težina (sa praznim rezervoarom, bez Двигател [34] Шина vodilica lanca, lanac) Едноцилиндров двутактов [35] Верига [18] Dimenzije Обем на цилиндъра [36] Модел [19] Dužina Мощност [37] Инчове [20] Širina Брой обороти минимум [38] Дължина: Инчове / cм [21] Visina Брой...
  • Seite 14 DE - TECHNISCHE DATEN [37] Zoll [22] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Motor [38] Länge: Zoll / cm πρότυπο ISO 22868:2011) Einzylindrisch 2-Takt [39] Nutbreite: Zoll / mm [23] Αβεβαιότητα μέτρησης Hubraum [40] Modelle [24] Μετρημένη στάθμη ηχητικής Leistung ισχύος...
  • Seite 15 ET - TEHNILISED ANDMED [38] Pikkus: Tolli / cm [25] Taattu äänitehotaso Mootor [39] Kanali Laius: Tolli / mm [26] Etukahvaan kohdistuva tärinä (ISO :n mukaisesti) Ühe silindriga 2-taktiline [40] Mudelil 22867:2011 Töömaht [27] Takakahvaan kohdistuva tärinä :n mukaisesti) Võimsus (*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib (ISO 22867:2011 Pöörete arv tühikäigul...
  • Seite 16 HU - MŰSZAKI ADATOK [35] LÁNC [21] Aukštis Motor [36] MODEL (pagal „ISO [22] Garso slėgio lygis Egyhengeres, kétütemű [37] Hüvelyk 22868:2011“) Hengerűrtartalom [38] Hossz: Hüvelyk / cm [23] Matavimo netikslumas Teljesítmény [39] Vájat Szélesség: Hüvelyk / mm pagal [24] Išmatuotas garso galios lygis Fordulatszám alapjáraton [40] Model „ISO 22868:2011“)
  • Seite 17 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [35] KETTING [21] Høyde Motor [36] MODEL (iht. ISO 22868:2011) [22] Lydtrykknivå Tweetakt-ééncilindermotor [37] Duimen [23] Måleusikkerhet Cilinderinhoud [38] Lengte: Duimen / cm (iht. ISO [24] Målt lydeffektnivå Vermogen [39] Breedte Groef: Duimen / mm 22868:2011) Minimaal toerental [40] Model [25] Garantert lydeffektnivå...
  • Seite 18 RO - DATE TEHNICE [36] MODELUL [21] Высота Motor [37] Ţoli [22] Уровень звукового давления Monocilindric în 2 timpi [38] Lungime: Ţoli / cm (согласно ISO 22868:2011) Cilindree [39] Lăţime Canelură: Ţoli / mm [23] Неточность размеров Putere [40] Modelul [24] Уровень...
  • Seite 19 SR - TEHNIČKI PODACI [36] MODEL [21] Höjd Motor [37] Inč (enligt ISO [22] Ljudtrycksnivå Jednocilindični dvotaktni [38] Dužina: Inč / cm 22868:2011) Kubikaža [39] Širina žleba: Inč / mm [23] Tvivel med mått Snaga [40] Model (enligt ISO [24] Uppmätt ljudeffektnivå Broj obrtaja pri minimalnoj brzini 22868:2011) Maksimalni dozvoljeni broj obrtaja...
  • Seite 20 VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSNORMER .......... 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........4 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..4 I bruksanvisningens text så...
  • Seite 21 • Lämna behållarna och bränslets 2. SÄKERHETSNORMER förvaringsområde utan rester av torkat spån, grenar, löv eller fett. • Lämna inte behållarna så att 2.1 TRÄNING barn kan komma åt dem. • Rök inte under förberedelsen av blandningen, Lär dig att känna igen reglagen under påfyllningen eller tankningen av bränsle och använda apparaten på...
  • Seite 22 eller brant mark som inte garanterar • Vid förstörelse eller olyckor under stabilitet för operatören under arbetet; arbetet, stäng omedelbart av motorn • Var speciellt uppmärksam om marken är ojämn och ställ maskinen på avstånd för att inte (gupp, rännor), för sluttningar, dolda faror och orsaka fler skador.
  • Seite 23 inget underhåll, påverkar väsentligen ljud- och vibrationsemissioner. Därför måste du Rörelsen överförs med ett kedjehjul till en använda skydd mot möjliga skador som beror sågkedja som roterar på ett räfflat svärd. på en hög ljudnivå och vibrationspåkänningar. Förutse ett underhåll av maskinen, bär Rörelsen från motorn till kedjan överförs hörselskydd och ta pauser under arbetet.
  • Seite 24 VIKTIGT Förstörda eller oläsliga etiketter måste bytas. Beställ nya etiketter hos din auktoriserade serviceverkstad. 3.2 SÄKERHETSSKYLTAR På maskinen sitter olika symboler 3.3 PRODUKTENS MÄRKPLÅT (Fig. 2). De påminner användaren om de arbetsförfaranden som ska följas och att På identifikationsetiketten står maskinen ska användas på...
  • Seite 25 H. Kedjefångarens sprint: detta är en 3. Ta upp alla omonterade delar ur lådan. säkerhetsanordning som sitter på svärdets 4. Packa upp maskinen. nedre del och används för att fånga upp 5. Kassera lådan och emballaget i kedjan och förhindra okontrollerade rörelser enlighet med lokala bestämmelser.
  • Seite 26 10. Genom att hålla svärdet lyft, dra åt 5.3 KNAPP FÖR FLÖDARENS kåpans mutter ända in med hjälp av REGLAGE (PRIMER) nyckeln som medföljer (Fig. 10). Tryck på primerns gummiknapp för att spruta in bränsle i 4.2.1 Kontroll av kedjans spänning förgasarens insugningsrör och på...
  • Seite 27 3. Genom att hålla svärdet lyft, dra åt Använd inte maskinen om bromskedjan kåpans mutter ända in med hjälp av inte fungerar riktigt och kontakta er nyckeln som medföljer (Fig. 10). återförsäljare för nödvändig kontroll. Arbeta inte med slak kedja då 6.
  • Seite 28 användas! Överlämna maskinen till 6.2.2 Test av maskinens funktion en serviceverkstad för att kontrollera fallet och för en eventuell reparation. Åtgärd Resultat Starta apparaten Kedjan (Fig. 1.G) (avs. 6.3) ska inte röra sig 6.3 START med motorn på tomgångsvarvtal. VIKTIGT På maskinen sitter en etikett (Fig. 2) som sammanfattar huvudfaserna för starten.
  • Seite 29 förlorar balansen eller slunga svärdet – du noggrant har läst igenom mot ett föremål eller mot användaren. säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisningarna i denna bruksanvisning; 5. Dra långsamt ut starthandtaget cirka – träna sig på stockar på marken eller bockar, 10-15 cm ända tills du känner på ett lätt så...
  • Seite 30 7. När trädet börjar att falla måste maskinen 6.5.2 Fällning av träd avlägsnas från kapningen, stäng av den (avs. 6.6), lägg den på marken och gå sedan VIKTIGT N är två eller fler personer håller den förutsedda reträttvägen. Se upp för samtidigt på att beskära eller fälla träd, ska dessa fallande grenar och uppmärksamma arbeten utföras i olika områden med ett avstånd var du sätter fötterna.
  • Seite 31 – Lossa stångens fästmutter för att • Stam som placeras på båda ändarna minska kedjans spänning. När stammen placeras på båda ändarna: – Ta noggrant bort damm och rester från 1. skär 1/3 av diametern från den övre maskinen och ta bort spån eller oljerester delen (övre kapning) (Fig.
  • Seite 32 handboken måste utföras av din återförsäljare 1. Häll cirka hälften av bensinen eller av ett specialiserat center. i en godkänd behållare. 2. Häll på all olja. 3. Fyll på med resten av bensinen. 4. Stäng locket och skaka energiskt. 7.2 FÖRBEREDELSE AV BRÄNSLEBLANDNING VIKTIGT Bränsleblandning åldras.
  • Seite 33 VIKTIGT Använd endast specifik olja 7.8 MASKINENS OCH för motorsågar eller vidhäftande olja för SVÄRDETS SMÖRJHÅL motorsågar. Använd inte smutsig olja så att tankfiltret inte täpps till och på så vis undviker Varje dag innan användningen, ta bort man att oljepumpen kommer till skada. kopplingens kåpa (avs. 4.2), montera ner svärdet och kontrollera att smörjhål för maskinen (Fig.
  • Seite 34 8.3 KEDJEHJUL 8.6.1 Slipning av kedjan Kontrollera regelbundet kedjehjulets Kedjan ska slipas med hjälp av en fil med rund skick hos återförsäljaren (Fig. 6.B) sektion där diametern är specifik för varje och byt det när det är utslitet. kedjetyp (se ”Tabell för underhåll av kedja” kap. 14) och kräver god kännedom och erfarenhet Montera inte dit en ny kedja med så...
  • Seite 35 För att undvika en ojämn utslitning av svärdet 1. Skruva loss de två muttern på är det lämpligt att det regelbundet vänds. kopplingens kåpa, montera ner kåpan och ta bort kedjan och svärdet. För att bibehålla svärdet effektivt så måste man: 2.
  • Seite 36 – blockera riktigt till transportmedlet med hjälp av icke originala reservdelar och av vajrar eller kedjor för att undvika att den tillbehör gör att garantin upphör. kan tippa över och skadas och spilla bränsle. • Det rekommenderas att överlämna maskinen en gång om året till en auktoriserad serviceverkstad för underhåll, assistans och kontroll av säkerhetsanordningarna.
  • Seite 37 Ingrepp Intervall Avsnitt Första Därefter gången Påfyllning av kedjeolja Vid varje bränslepåfyllning 7.4. Allmän rengöring och kontroll Vid slutet av varje användning Rengöring av luftfiltret 8-10:e timma/efter varje säsong Rengöring av tändstiftet 10:e timma/efter varje säsong Byte av tändstiftet 100:e timma/efter varje säsong * Arbetet ska utföras av din återförsäljare eller ett specialiserat center 14.
  • Seite 38 MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 3. Motorn fungerar Tändstiftet är smutsigt eller Kontrollera tändstiftet (avs. 8.4). oregelbundet eller så så är avståndet mellan har den ingen effekt elektroderna felaktigt under belastning Problem på svärdet och kedjan Kontrollera att kedjan roterar fritt och att svärdet inte har deformerade spår.
  • Seite 39 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Seite 40 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 41 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Seite 42 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Sp 316 c