Herunterladen Diese Seite drucken

Miche RD Race DIvision Gebrauchs- Und Wartungsanleitung Seite 3

FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous et les conserver en lieu sûr
pour toute consultation ultérieure.
Miche Srl se réserve le droit de modifier le contenu de ce manuel sans préavis.
La version mise à jour sera éventuellement disponible sur www.miche.it.
� Attention
Toute modification ou altération (y compris graphique) du produit avec des
pièces détachées non d'origine ou différentes de celles fournies par Miche Srl
entraînera l'annulation de la garantie.
� Attention
Si vous avez des doutes quant à votre capacité à effectuer de telles opéra-
tions, veuillez vous adresser à des spécialistes.
Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute opération
d'entretien.
Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine fournies par Miche Srl.
� Attention
Pour l'entretien courant des roulements, veuillez lire attentivement les in-
structions de CeramicSpeed jointes à ce manuel.
Pour toute information ou intervention nécessaire sur les roulements d'ori-
gine CeramicSpeed, veuillez-vous adresser uniquement au réseau de reven-
deurs agréés ou aux centres d'assistance CeramicSpeed.
Pour plus d'informations, veuillez-vous reporter aux instructions Cera-
micSpeed (pages 6 et 7).
• Vérifiez que les mesures du boîtier de pédalier correspondent à celles du ca-
dre. Les dimensions du boîtier de pédalier et ses tolérances correctes sont
indiquées dans la (Fig. 1).
• Lubrifiez les deux cuvettes (A et B) dans la zone d'interférence du cadre (Fig.
2).
• Installez la cuvette de gauche (A) dans la partie gauche du cadre, en veillant à
mettre la butée de la cuvette en contact avec le cadre et à ne pas exercer de
contrainte sur les roulements situés sous le support extérieur gris (C).
• Installez la cuvette de droite (B) dans la partie droite du cadre, en la vissant
manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre pour l' a ccoupler à la
cuvette de gauche.
• Insérez l' o util de fermeture contre le gabarit extérieur de la cuvette de droite.
• Tournez l' o util dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' a u couple de ser-
rage indiqué de 40 Nm, en mettant la butée de la cuvette en contact avec le
cadre et en prenant soin de maintenir la cuvette de gauche en place pour
empêcher la rotation du boîtier de pédalier à l'intérieur de la boîte de cadre.
• En cas d' a bsence de contact en butée ou de mauvais serrage dû à un boîtier
de pédalier trop serré, ou à d' a utres obstacles, le couple de serrage peut être
augmenté jusqu' à un maximum de 50 Nm. Si le problème persiste, cela signifie
que la taille du cadre n' e st pas conforme aux exigences du point 1 ci-dessus.
• Vérifiez la fluidité du boîtier de pédalier des deux côtés.
• Veillez à entretenir les roulements CeramicSpeed aux fréquences et selon les
modes figurant dans la notice du fabricant, fournie dans la boîte du boîtier de
pédalier intégral RD 86,5x41. Pour effectuer l' e ntretien, le support extérieur
gris (C) doit être retiré en faisant levier sur l'une des deux fentes semi-circu-
laires spécifiques (D) situées à l'intérieur.
• Le cycle de vie des boîtiers de pédalier Miche est déterminé par le cycle
de vie des roulements. Un boîtier de pédalier avec des roulements endom-
magés et/ou dégradés peut causer un dysfonctionnement ou une rupture
et peut entraîner des accidents et des blessures graves ou mortelles.
• Ne lavez pas le boîtier de pédalier intégral RD 86,5x41 avec de l'eau sous
pression, car elle pourrait passer à travers les joints et pénétrer dans les
différents composants en causant des dommages irréversibles. Il est re-
commandé de laver les composants avec une éponge, de l'eau et du savon
neutre.
DEUTSCH
Lesen Sie die nachstehenden Anleitungen aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für ein späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Das Unternehmen Miche Srl behält sich vor, den Inhalt dieses Handbuchs ohne
Vorankündigung zu ändern. Die aktualisierte Version ist eventuell auf www.mi-
che.it verfügbar.
� Achtung!
Jede Modifikation, Änderung oder Manipulation (auch grafisch) des Produkts
mit nicht originalen Ersatzteilen oder anderen Ersatzteilen als den von Miche
Srl gelieferten führt zum Erlöschen der Garantie.
� Achtung!
Sollten Sie Zweifel an Ihren Fähigkeiten haben, diese Vorgänge ausführen zu
können, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal.
Vor der Durchführung irgendwelcher Wartungsvorgänge müssen Sie immer
Handschuhe und eine Schutzbrille tragen.
Verwenden Sie Originalersatzteile, die nur und ausschließlich von Miche Srl
geliefert werden.
� Achtung!
Lesen Sie für die ordentliche Wartung der Lager aufmerksam die Anleitungen
von CeramicSpeed im Anhang dieser Broschüre durch.
Wenden Sie sich für Informationen und die Notwendigkeit eines Eingriffs an
den Originallagern von CeramicSpeed nur und ausschließlich an autorisierte
Händler oder Kundendienstcenter von CeramicSpeed.
Beziehen Sie sich für detaillierte Informationen auf die Anleitungen von Ce-
ramicSpeed (Seiten 6 und 7).
• Kontrollieren Sie, ob die Maße des Tretlagers denen des Tretlagergehäuses des
Fahrrads entsprechen. Die Maße des Rahmengehäuses mit den entsprechen-
den korrekten Toleranzen sind in (Abb. 1) wiedergegeben.
• Schmieren Sie beide Kappen(A und B) im Eingriffsbereich des Rahmens (Abb.
2).
• Installieren Sie die linke Kappe (A) im linken Teil des Rahmens. Achten Sie da-
bei darauf, den Anschlag der Kappe in Kontakt mit dem Rahmen selbst zu brin-
gen und achten Sie darauf, dass die Lager unter der externen grauen Stütze (C)
nicht zu belasten werden.
• Installieren Sie die rechte Kappe (B) im rechten Teil des Rahmens, indem Sie
sie manuell durch Drehen im Uhrzeigersinn festschrauben, um sie mit der lin-
ken Kappe zu verbinden.
• Setzen Sie das Schließwerkzeug gegen die Außenprofil der rechten Kappe ein.
• Drehen Sie das Werkzeug im Uhrzeigersinn, bis zum angegebenen Schließmo-
ment von 40 Nm und bringen Sie den Anschlag der Kappe in Kontakt mit dem
Rahmen. Achten Sie dabei darauf, die linke Kappe ruhig zu halten, um die Ro-
tation des Tretlagers innerhalb des Tretlagergehäuses zu vermeiden.
• Bei fehlendem Kontakt mit dem Anschlag oder einem nicht optimalen Anzug
aufgrund eines zu engen Tretlagergehäuses oder anderer Behinderungen
ist es möglich, das Schließmoment auf maximal 50 Nm zu bringen. Falls das
Problem nicht gelöst werden sollte, ist die Ursache auf die Abmessungen des
Rahmen, der nicht den unter Punkt 1 angegebenen Anforderungen entspricht,
zurückzuführen.
• Kontrollieren Sie die Laufruhe des Tretlagers von beiden Seiten
• Vergewissern Sie sich, die Wartung der Lager von CeramicSpeed innerhalb
der Zeiten und Bedingungen, die in der Bedienungsanleitung des Herstellers
angegeben sind, die in der Schachtel des integralen Tretlagers RD 86,5x41 mit-
geliefert wird, einzuhalten. Um die Wartung durchzuführen, ist es erforderlich,
den externen grauen Träger (C) zu entfernen, indem eine der entsprechenden
halbrunden Schlitze, die intern angeordnet sind, genutzt wird.
• Der Lebenszyklus von Tretlagern Miche wird durch den Lebenszyklus der
Lager bestimmt. Ein Tretlager mit beschädigten und/oder abgenutzten
Lagern kann zu Fehlfunktionen, Bruch führen und schwere oder tödliche
Unfälle und Verletzungen verursachen.
• Reinigen Sie das integrale Tretlager RD 86,5x41 nicht mit Hochdrückreini-
ger, da dieses in die Dichtungen und in die verschiedenen Komponenten
eindringen und irreversible Schäden verursachen könnte. Es wird die Rei-
nigung der Komponenten mit einem Schwamm, Wasser und neutraler Seife
empfohlen.
3
loading