Seite 1
RACE Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 8 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 10 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 12...
Seite 2
fig. 5 fig. 1 OPEN CLOSE fig. 6 fig. 2 CHIUSO CLOSED APERTO OPEN fig. 3 fig. 7 fig. 4 fig. 8...
Per prevenire manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente danni, malfunzionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciu- disponibile su www.miche.it. Sul sito troverete inoltre informazioni gare e rilubrificare con cura tutti i componenti soggetti a tale sugli altri prodotti MICHE.
Seite 4
Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni, tura del cerchio o del raggio ed essere causa di incidenti, lesioni rivolgetevi a personale specializzato. gravi o mortale. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, 4 RACE PRO / MICHE.It...
• una aperta (in cui è visibile la scritta OPEN) On our website you will also find information on the other Miche pro- • una chiusa (in cui è visibile la scritta CLOSE) ducts and the spare parts catalogue.
Seite 6
Extract the axel of rear hub with the freehub body (c). if necessary at • Once you take out the mobile side, take out the damaged spoke, then this point you can: put in the new spoke (Pic.5). • Change the bearings. 6 RACE PRO / MICHE.It...
Seite 7
When replacing spokes please ensure thread lock compound is used. COMpLETE wHEELs RACE PRO wheels are developed to set up clincher tyre. Miche wheels are designs for use solely on the road or dedicated cycle track with a smooth surface. Please ensure that the wheels are not subject to di- rect shock from poor road surfaces [i.e.
à laide d’une épon- manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuellement dispo- ge, de l’ e au et un savon neutre. nible sur le site www.miche.it Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les produits MICHE. MOyEUx Dans l’...
Seite 9
Toute modification ou altération (même graphique) des produits • Insérer à nouveau l’ a xe à l’intérieur du corps du moyeux et bloquer e avec des accessoires non originaux ou non fournis directement contre écrou mobile à un couple de 15Nm. par Fac Michelin S.r.l.
(Fig.8). Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MICHE Attention, l’utilisation du levier pour effectuer le serrage et l’en- Produkte. dommagement qui en résulterait du blocage peut être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.
Seite 11
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig durch Vordere Radnabe Hintere Radnabe die Fac di Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden. MICHE 26x17x5 (6803) Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Graphik) rechte Seite MICHE 24x16x6 (6001) MICHE 28x15x7 (6901) des Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von...
Fac di Michelin S.r.l. se reserva de modificar el contenido del presente ma- nual sin preaviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en la sección Descarga de nuestro sitio web www.miche.it. Además, en el sitio web encontrará información sobre otros productos MICHE.
Seite 13
Choques directos y violentos con hoyos o irregularidades de la super- Lado izquierdo MICHE 28x15x7 (6901) MICHE 24x16x6 (6001) ficie de la calzada pueden causar la rotura de la llanta. La reparación de roturas debidas a choques se debe considerar no cubierta por la garantía, y los consiguientes gastos directamente a cargo del cliente.
Seite 14
• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1300 N Den tensión a la rueda lenta y regularmente, prestando atención a evitar que el radio se tuerza sobre si mismo y que la rueda reciba más estrés del necesario. 14 RACE PRO / MICHE.It...
Seite 15
FAC MICHELIN S.r.l. FAC MICHELIN S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones a la producción en GARANTIE - En cas d’ a nomalies d’un produit MICHE ou d’un de ses composants, aussi bien cualquier momento y sin previo aviso.