Herunterladen Diese Seite drucken

Uvex junior visor pro Bedienungsanleitung Seite 12

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Litemirror Blue (LTM Blue)
Pas de réflecteur miroitant
Autres équipements
Revêtement anti-buée
Les verres Polavision® et VarioPola ont été spécialement développés pour le ski et dérogent
de la norme EN 174 en termes de filtre de polarisation. Des tests approfondis sur le terrain,
principalement lors de courses professionnelles ont confirmé que cette dérogation permet
d'améliorer le contraste de manière optimale et de rendre la surface des structures plus vis-
ible. Certains verres sont dotés à l'extérieur d'un revêtement réfléchissant de grande qualité
(« LTM/Litemirror Silver »). Ce revêtement de verre de grande qualité est particulière- ment
sensible aux rayures et nécessite donc une attention particulière lors du nettoyage et du
stockage. Les rayures sur le revêtement miroir sont exclues de la garantie.
2. Utilisation, entretien et transport
Avant chaque utilisation et après une chute, la visière doit être contrôlée quant à d'éventuels
dommages de la visière, de la fixation de la visière ou de la protection du nez et remplacée
si nécessaire. Les visières doivent être remplacées si l'utilisation prévue ne peut plus être
garantie en raison de la salissure ou de l'usure. Après utilisation, le casque à visière doit être
séché à température ambiante. Lors du stockage, le casque à visière doit être entreposé au
sec et à l'abri de la lumière dans un conteneur désigné à cet effet comme une boîte ou un
sac. Les températures extrêmes telles que supérieures à 50°C doivent être évitées.
3. Nettoyage et désinfection
Nettoyez la visière avec beaucoup d'eau sans aucun additif. Ne pas traiter avec des solvants
ou des nettoyants ménagers. Utilisez pour le nettoyage des chiffons non pelucheux. Secouez
seulement la visière, épongez-la si nécessaire et laissez-la sécher à l'air. La face intérieure
de la visière est dotée d'un revêtement anti-buée. Elle est sensible aux rayures. Veuillez
donc la manipuler avec précaution et ne l'essuyez en aucun cas.
4. Montage/démontage de la visière
Vous trouverez les visières de rechange adaptées au casque chez votre revendeur. La
désignation du type de votre visière est imprimée sur la visière (fig.1). Pour le démontage de
tous les types de visières (fig. 12), il faut placer la visière en position basse fermée.
4.1. Type A et B
4.1.1. Démontage des casques à visière de type A (fig. A, page 3)
Déserrer les vis (fig. 14) en tournant vers la gauche. Retirer l'anneau de centrage ou la ron-
delle (fig. 13) puis la visière.
4.1.2. Montage des casques à visière de type A (fig. A, page 3)
Disposer la nouvelle visière (fig. 12) en position basse. Poser l'anneau de centrage avec les
pins ou la rondelle (fig. 13). Fixer la visière et l'anneau en serrant fermement avec la vis (fig.
14) vers la droite. Pour les casques à visière de type B (fig. B, page 3), il faut veiller à posi-
tionner une plaque de base supplémentaire (fig. 15) entre la coque du casque et la visière
(fig. 12).
4.2. Type C
4.2.1. Démontage des casques à visière de type C (fig. C, page 4)
Tourner le raccord à baïonnette de la visière (fig. 16) sur le côté droit du casque dans le sens
des aiguilles d'une montre à 180 degrés (côté gauche, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre). Cela ouvre le raccord à baïonnette de la visière qui peut être complètement
ôté en le retirant de la plaque de base. Dès que le raccord à baïonnette de la visière est ôté,
vous pouvez facilement retirer la visière de la glissière de la plaque de base.
4.2.2. Montage des casques à visière de type C (fig. C, page 4)
Insérer la nouvelle visière dans la glissière en position fermée, c'est-à-dire en position basse.
Pour fixer la visière, insérer le raccord à baïonnette de la visière (fig.16) dans le bon sens
dans la plaque de base et appuyer dessus jusqu'à pouvoir la faire pivoter. La pivoter sur le
côté droit du casque dans le sens inverse des auguilles d'une montre à 180 degrés jusqu'à
ce que le raccord à baïonnette de la visière s'enclenche (côté gauche, faire pivoter le raccord
à baïonnette dans le sens des aiguilles d'une montre).
CE_Bedienungsanleitung_Skihelm_Visier_23042022.indd 12
CE_Bedienungsanleitung_Skihelm_Visier_23042022.indd 12
LGL
pola vision®
variomatic®
VarioPola
23/04/2022 23:53
23/04/2022 23:53

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Uvex junior visor pro