Herunterladen Diese Seite drucken

Juliana Compact Plus 8,3 Montageanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact Plus 8,3:

Werbung

s
Käre
Kund
!
Gratulerar till Ert nya JULIANA
växthus!
Vi är övertygade om att Ni med hjälp
av de noggranna monteringsanvisning-
arna kommer
att beredas lika stor
glädje av att bygga Ert växthus som de
mångatimmar Ni kommer att tillbrin-
ga i Ert nya växthus.
Monteringsanvisningarna är en kombi-
nation av text och illustrationer,
och
själva monteringen av växthuset kräver
inga tekniska förutsätmingar. Profiler-
na är packade i numrerade paket, som
motsvarar följdordningen i monterings-
anvisningen. Montera en del i taget,
men observera
att alla bultar,
muttrar
och diverse fittings återfinns i paket
nummer 8. Varje delpaket är specifi-
cerat i listan över komponenter.
Alla detaljritningar är markerade med
följande symboler :
[7 : sett fran insidan.
O : Sett fran utsidan.
Garanti.
JULIANA ger en 12 års garanti, som
täcker byte eller reperation av defekta
delar, pga material-eller fabrikations-
fel. Garantin täcker inte transport,
montering, frakt etc. Garantin täcker
inte glas. Vad gäller polykarbonat
SF
ARVOISA
ASIAKAS!
Onnittelut
JULIANA-kasvihuoneen
hankinnan johdosta. Toivomme
siitä olevan sinulle paljon iloa. Toivo-
mme myös, että
kasvihuoneenkokoaminen sujuu ongel-
mitta.
Olemme y rittäneet
tehdä nämä ohjeet niin selviksi ja
yksinkertaisiksi, että
kokoamisestaselviäisi vaivatta jokain-
en. Kuvat ovat numeroitu
vastaamaankokoamisohjeita. Muista
koota Yksi osio kerrallaan.
Ruuvit yms. löydät paketista numero
8. Jokainen paketti on
eritelty komponenttien listassa.
Kaikki merkityt kuvat ovat merkitty
seuraavilla symboleilla:
: sisäpuolelta katsottuna
C) : ulkopuolelta katsottuna
Suosittelemme,että tutustut ohjeisiin
ennenkuin
aloitat
kokoamisen!
TAKUU
JULIANAn takuu käsittää puuttuvien
tai valmistusvirheellisten
osien vaihdon tai korjaamisen. Takuu
ei korvaa
välillisiä
kustannuksia,jotka aiheutuvat kuljetu-
ksista, työpalkoista,
asennuksesta, r ahdistajne. Takuu ei
koske laseja.
gäller särskild garanti. Garantin faller
bort då växthuset inte monteras enligt
dessaanvisningar.
Tillbehör.
JULIANA erbjuder Er ett omfattande
utbud av tillbehör, som både ökar
utbytet och gör det lättare att arbeta i
väXthuset.
Ett urval
ur sortimenetet
finner Ni som supplementtill dessa
anvisningar. Er återförsäljare står
gama till tjänst med ytterligare infor-
mation.
Vintersäkring.
Konstruktionen
av JULIANA's
växt-
hus är väsentligt kraftigare än i de
flesta konkurrenter's
växthus. Anda
rekommenderar vi Er följande tips för
att säkra Ert växthus genom vintem.
* Stödj takryggen mitt i växthuset.
* Tag bort större mängder snö från
taket.
* Se till att förbehåll
finns mot nedfal-
lande snö.
* Demontera cylindem till den auto-
mattiska fönsteröppnaren.
* Lås fast dörr och fönster så att
vinden ej få tag och skadaväxthuset.
Fundament.
Fundamentetingår inte som en del av
denna leverans.
Vi rekommenderar
dock att Ni köper ett JULIANA stål
Kennopolykarbonaattilevyille myön-
nämme erikoistakuun.
Takuu
on
voimassa 6 kk. (Takuu koskee vain
oikein asennettujahuoneita!)
LISÄVARUSTEET
JULIANA
tarjoaa laajan valikoiman
lisävarusteita, jotka auttavat
ja helpottavat puutarhanhoitajantöitä.
Lisävarustevalikoima
on
tarkoitettu täydentämäänkas-
vihuonettasi. Ota yhteyttä myyjääsi
saadaksesi l isätietoja.
VARAUDU
TALVEA
VARTEN
Vaikka
JULIAN
A-kasvihuoneen
rake-
nne on oleellisesti vankempi
kuin useimmissa muissa kasvihuoneis-
sa, suosittelemme kuitenkin
seuraavia toimenpiteitä sen suojaamis-
eksi talven varalta:
- tue katto kasvihuoneen
keskeltä
- kasvihuoneen katolle kasaantuva
lumi ja jää on hyvä puhdistaa
pois
- syksyllä katolle levitetty muovipeite
auttaa lumen ja jään
pois liukumista
- varmista, ettei huoneenpäälle pääse
putoamaan suuria
lumimassoja esim. katoiltatai puista
- poistaautomaattisen i kkunanavaajan
sylinteri
- sulje ovetja ikkunat estääksesi t uu-
len aiheuttamat
vauriot
fundament i original, vilket säkrar Er
ett stabilt
fundament,
som är lätt att
montera.
Fundamentet
är underhallfritt
och samtliga beslag föjler naturligvis
med. Kom ihåg att beställa betonrör
och cement hos Er återforsäljare, efter
dessadelar inte ingår i leveransen.
Monteringstips.
* Fundamentet
bör fästas i frostfritt
djup (80 cm).
* Växthuset
skall fästas vid funda-
mentet.
* Fundamentetmåsta vara 100% väg-
ratt och i vinkel.
Det sist nämnda
säkras enklast genom att kontrollera att
de tvä diagonala måtten är lika.
* Skruvama
till dörrama
bör fettas in
för enklare montering.
* Montering av glas bör endast göras i
torrt och lungt väder.
* Växthuset
måste vara lodratt
glaset monteras.
* Vi rekommenderar att profilerna
avfettas med aceton innan glasmonte-
ringen.
* Vi rekommenderar
att arbetshand-
skar användsvid glasmonteringen.
* En medhjälpare underlättar monte-
ringen.
Underhåll.
* Smörj dörrar, gångjäm och glidske-
na.
ASENNUSVINKKLJÄ
- Sokkeli täytyy
routimattom-
aan maahan (80 cm).
- Kasvihuone
tulee kiinnittää
sokkeliin.
- Sokkelin täytyy olla ehdottomasti
vaakasuorassa
sekä suorassa.
Helpoin tapa varmistaa tämä on kat-
soa, että neliön ristimitat
ovat identtiset.
- Suosittelemme
rasvaamaan
ruuvit
niiden kiinnittämisen
helpottamiseksi.
- Lasien paikoilleen asennustulee
tehdä vain tuulettoman
sään
aikana.
- Varmista, että kasvihuone on suor-
assa ennen lasien asentamista.
- Suosittelemmepoistamaanesim.
asetonilla
kaiken
rasvan
rungosta ennen Iasien paikalleen asent-
amista.
- Suosittelemmekäyttämäänkäsineitä
lasien asentamisen ajan.
- Yhden seinäntms. osat ovat niput-
ettuna yhteen pakettiin.
Numerot löydät ohjeesta.
- Pääsetalkuun paremmin, mikäli
aloitat sivuseinien
kokoamisesta.
- Asettele osat maahanpiirroksen
näyttämässä järjestyksessä.
- Kun olet saanut seinät valmiiksi,
nosta ne pystyynja yhdistä
kulmista toisiinsa. Asenna tämänjälk-
een harja + kattotuolit.
- Laita ruuvin kanta aina kiskon pääs
3
* Rengör takrännan för blad och lik-
nande.
* Justering av fönster.
* Byt ut trasigt glas.
* Rengör vaxthuset med decin-
ficerande
medel före och efter växtsä-
song.
Verktyg.
JULIANA
växthuset
monteras med
hjälp av vanliga handverktyg, som
finns i nästanvarje verktygslåda. Vi
rekommenderar följande verktyg :
* Vattenpass.
* Skruvnyckel och/eller hylsnyckel, 8
el. 10 mm.
* Skruvmejsel, vanlig och kryss.
* Siliconspruta.
* Aceton for avfettning av profiler.
Reklamationer.
innan
Vi ställer höga krav vad gäller kvalitet
för att säkra Er en felfri produkt.
Skulle det emmellerüd uppstå anled-
ning till reklamation ber vi Er genast
kontakta återforsäljaren genom vilken
Ni köpt växthuset For att påskyda ex-
peditionen ber vi er specificera omfatt-
ningen av problemet med hjälp av
komponentlistan i monteringsanvis-
ningama. Var god också att ange kva-
litetskontrollnumret som är stämplat på
anvisningens framsida.
tä, työntämällä ruuvin
kanta kiskossa olevaan uraan.
- Apuri helpottaa työtäsi.
TYÖKALUT
Tarjä ei saajättää nojaamaanmaata
vasten,
vaan niiden alle voit tarvittaessa
esimerkiksi pahvia
tai vastaavaakokoamisen ajaksi.
6. Tärkeää! Kennolevyhuoneetpitäisi
suojata kovalta tuulelta
kunnes erikoisliima on täysin kuivu-
nut.
HUOLTO
- Rasvaaovet, saranatja ovikisko
- Puhdista räystäskouru lehdistä yms.
- Ikkunoiden
säätö
- Rikkoutuneiden
Iasien vaihto
- Puhdista
kasvihuone
ella ennenja jälkeen
kasvukauden.
PERUSrUS
Perustusei sisälly tähän lähetykseen.
On monta tapaa tehdä hyvä
perustus, mutta helpointa on hankkia
alkuperäinen JULIANA
sokkeli, joka on helppo rakentaa.
Perustusta
ei tarvitse huoltaa
ja sen mukana toimitetaan tarvittavat
varusteet.
Muista
tilata
betoniputketja betoni myyjältäsi,
koska ne eivät sisälly
toimitukseen. Muiden perustusten
teko-ohjeita voit pyytää
kauppiaaltasi.
Iaittaa
desinfiointiaine-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Compact plus 9,9Compact plus 12,1