Mechanical
models
Assembly instructions:
'HCTpyxqift•i CKnaAaHHA.•
Remove mode/ parts from the
BMTffHiTb AOI.UKU n03HaqeHi
hanger board as illustrated
Ha cxemi gerani.
ix He 3namaTH.
below.
Careful
not to break
parts. If a part does not remove
He BHäMa€TbCR, HaaciqiTb
easily, carefully cut it out with a
nepervwggmHO»qem. K 0HcTpy«uiR
knife.
This model
is intended
for
36npaETbCA6e3 Kne10.Y pa3i
self-assemblywithout glue. If you
BMRMXHeHHR TPYAHOU4iB3
have difficulty installing the axles,
npoTnryøaHHRMBici B OTBip,
try waxing them with a regular
norpiTb aetanb 06 3BnyahHY
candle. All moving parts can also
CBiHKY. TaK0h<MORHa
be waxed during assembly to
ceiqxo•o eci gerani
reduce friction when operating
140 pyxaOTbCfi, 1406
the model.
TepTfi npM 06epraHHj.
iRus
•
VIHCTPYKU"Rno c60pxe:
BblHHMaÉITe '43 AOCKVI
0603HayeHHb1eHa cxeMe Aetanyt.
Crapairecb HXHe cnomatb.
Ecnkl aeranb
He '43BnexaeTCA,
HaapeH<bTe
nepeMbi'1KV1
KOHCTPYKUHA c06npaercA 6ea
K,nea. Ecn" B03Hb1KT1" TPYAHOCTM
c ycraH0BH0bi gepeBRHHOLi 0 04,
nepeg ycvaH0ßH0binorpme
geranH 06 06b1UHytO cæqy.
Ana nyqwero
CKOJ1b»qeH1.fA
cma3b•gaL.7re
aeraru•f MexaHh3Ma 06b1"HOÜ
ceeqosi BO opeMR c60pKH.
ENG Customer support UKR CnYR6a
'TA Servizio di supporto JPN
2
Notice d'assemblage:
Faites sortir dé la planche les
piéces comme indiquées sur Ie
HaMaraürecA
aeTaJ1b
schéma, Tächez de ne pas les
casser. Si Ia piéce ne sort pas,
incisez Ies collages/fixations avec
un couteau.
La construction
est
å assembler
sans colle. Si ii est
difficile
d'introduire
l'axe en bois
dans l'orifice, frottez au préal-
able l'axe ou les piéces contre
une bougie. Pour améiiorer ie
MexaHi2MY,
glissement, traitez Ies piéces de
frottement
mobiles
du mécan-
isme avec une bougie au cours
d'assemblage.
instrukcja
montaiu:
Deiikatnie wyciqgaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starajqc Sie nie poiarnac ele-
mentöw. jeSli detai nie poddaje
Sie, podetnij wiqzadfa noiem.
HOHOM.
Konstrukcje skfada sie bez kleju.
Je'lj napotkasz trudno'ci z insta-
lach drewnianej osi w otw6rze;
potrzyj na poczatku og lub detale
o woskowq Swiecq. Dla lepszego
poSlizgu polecano smarowanie
ruchomych cz$ci mechanizmu
zwykiq Swieca podczas montaiue
FRA Service client DEU Kundendienst
Q CHI
RUS
customerservice@ugearsmodels.com
Autbauanieitung:
Instrucciones
de montaje:
Saque de la tabla las piezas
Bitte die in der Zeichnung angege-
marcadas en eI esquema. Trate
benen
Teile aus der Platte
her-
de no romperlas. Si una pieza
ausnehmen.
Versuchen
Sie bitte
diese
nicht
zu brechen.
Wenn
sich
no se saca, haga una incisi6n. La
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
construcci6n va sin pegamento.
schneiden Sie die Stege mit dem
Si tiene
dificultades
Messer leicht an. Das Modell Wird
instalaciön del eje de madera en
ohne Kiebstoffe zusammenge-
un agujero, frote primero ei eje
baut.
Lässt sich eine Achse
nur
o las piezas contra una vela. Para
schwer in eine Offnung einführen,
un mejor deslizamiento, lubrique
reiben
Sie diese
mit einer
Kerze
durante ei montaje las piezas
m6viIes dei mecanismo
etwas ein. F(jr besseres Gleiten
vela combn.
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
ENG Warning! UKR Ygara! FRAAttention! DEU Achtung! SPA Precauciån!
ITAAttenzione!JPN
0-11—HE e 7-11 [ BIO*
FRIR.
SPA Servicio al
POL Wsparcie kiientB KOR
istruzioni
di montaggio:
Estrarre dal telaio i particolari
indicati
nello
schema.
Fare
attenzione a non romperli. Se un
particolare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elementi di
con ja
collegamento con un coltello.
L'assieme viene realizzato
senza
colla. In caso di difficoltå
nell'in-
_serimento di un perno in legno,
é necessario sfreeare il perno o il
particolare con un po' di cera. Per
con una
uno scorrjmento migliore incera•
re le parti mobili del meccanismo
durante l'assemblaggio.
! CHI
! RUSBHHmaHøe! POLUwaga!KOR+21!
ENG Do not use a lighted candle! UKR He nianaJ110Bayvt!
FRA Ne pas brüler! DEU Nicht anzünden\
SPA iNO encender!
ITA Non dare fuoco!
JPN
CHI
,
!
POL Nie podpaIaC! KOR