Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati HYPERMOTARD 698 Mono 2023

  • Seite 2 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
  • Seite 3 Wir empfehlen Ihnen, Ihr Betriebs- und Instandhaltungsheft aufmerksam zu lesen, um sich schnell mit Ihrer Ducati vertraut zu machen und um alle ihre Eigenschaften nutzen zu können. In der Anleitung geben wir Ihnen zahlreiche nützliche Ratschläge sowie Informationen für Ihre Sicherheit, die Pflege Ihres Motorrads und darüber wie Sie den hohen Wert Ihres Fahrzeugs durch eine korrekte Instandhaltung in den...
  • Seite 4 Illustrationen entsprechende Unterschiede ergeben. Wichtig Werfen Sie immer wieder einen Blick auf die FAQs und Tutorials zu Ihrem Motorrad auf der Ducati Website, um über die neuesten Funktionen und Merkmale auf dem Laufenden zu bleiben. Die in diesem Heft enthaltenen Informationen entsprechen denen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Die Qualitäts- und Sicherheitsstandards der Ducati Motorräder werden ständig aktualisiert.
  • Seite 5 Wichtig Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit der Ducati Kundenbetreuung in Verbindung indem Sie im Abschnitt „Service und Instandhaltung“ der Website www.ducati.com auf „Kontaktieren Sie uns“ klicken. Unsere Advisors stehen Ihnen gerne für nützliche Ratschläge und Empfehlungen zur Verfügung.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Allgemeine Informationen..... 35 Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen .............35 Im Anleitungsheft verwendete Hinweissymbole..........35 Zulässiger Einsatz ..........37 Pflichten des Fahrers........37 Schulung des Fahrers ........39 Pannenhilfe......... 9 Kleidung .............39 „Best Practices” für die Sicherheit ....41 Pannenhilfe............9 Tanken ............... 44 Fahrt mit voller Zuladung ......
  • Seite 7 USB-Anschluss ..........62 ABS-Vorrichtung..........93 Einstellung der Vorderradgabel.....63 Anlassen/Ausschalten des Motors ....94 Einstellung des hinteren Federbeins....67 Start und Fahrt des Motorrads ..... 98 Motorabschaltung bei Umkippen des Motorrads ............99 Fahrsteuerungen ......72 Bremsung............100 Anordnung der Fahrsteuerungen des ABS (Antiblockiersystem) ......100 Motorrads ............72 Stopp des Motorrads ........
  • Seite 8 Tubeless-Reifen ..........236 SETTING MENU - DATE ....... 181 Kontrolle des Motorölstands ...... 239 SETTING MENU - SERV.......183 Verwendung des Öls „Ducati Corse SETTING MENU - TURN ......187 Performance Oil by Shell“ ......240 SETTING MENU - UNITS......189 Allgemeine Reinigung ........241...
  • Seite 9 Technische Eigenschaften ... 253 Konformitätserklärung........271 Gewichte............253 Maße ..............254 Betriebsstoffe ..........255 Motor ............... 257 Ventilsteuerung ..........259 Leistung............260 Zündkerzen ............. 260 Kraftstoffversorgung ........260 Bremsen ............260 Antrieb ..............261 Rahmen ............262 Räder..............262 Reifen............... 262 Radfederungen ..........
  • Seite 10: Pannenhilfe

    Republik, Estland, Lettland, Litauen, Finnland, Ausland Griechenland, Ungarn, Malta, Polen, Serbien und Hotelkosten ● Montenegro, Slowakei, Slowenien, Türkei, Ukraine. Bergung des bei einem Unfall von der Straße ● abgekommen Motorrads Das Programm Ducati Card Assistance, das aus der Zusammenarbeit zwischen Ducati und ACI Global...
  • Seite 11 Türkei, Ukraine, Ungarn. Servizi in Italien wählen: +39-02 66165610. Wichtig Andorra +34-91-594 93 +34-91-594 93 Alle Informationen stehen Ihnen in detaillierter Form auf der Website Ducati Ihres Landes zur Österreich 0800-22 03 50 +43-1-25 119 Verfügung. 19398 Telefonnummern der Einsatzzentralen Belgien...
  • Seite 12 Zypern 25 561580 +357-25 561580 Litauen (85)-210 44 25 +370-5-210 44 25 Kroatien 0800-79 87 +385-1-464 01 41 Luxemburg 25 36 36 301 +352-25 36 36 Dänemark 80 20 22 07 +45-80 20 22 07 Malta 21 24 69 68 +356-21 24 69 68 Estland (0)-69 79 199...
  • Seite 13 Slowenien (01)-530 53 10 +386-1-530 53 10 Spanien 900-101 576 +34-91-594 93 Schweden 020-88 87 77 +46-771-88 87 77 (+46 8 5179 2873 Schweiz 0800-55 01 41 +41 58 827 60 86 (+Liechten‐ stein) Türkei (216) 560 07 50 +90 216 560 07 Ukraine 044-494 29 52 +380-44-494 29...
  • Seite 14: Software-Aktualisierungen

    Gewährleistung der Sicherheit des Motorrads Aktualisierungen gewidmet ist, und die My Ducati erforderlich sind, werden von Ducati mitgeteilt App herunterzuladen und zu installieren, um stets und über das Netz der Ducati Servicestellen zur über die verfügbaren Aktualisierungen informiert zu Installation bereitgestellt. sein.
  • Seite 15 Fall innerhalb eines, auch unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aktualisierung, angemessenen Zeitraums installieren lassen. Werden die Aktualisierungen nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums installiert, haftet Ducati nicht für Konformitäts- oder Sicherheitsmängel, die sich aus der mangelnden Installation der Aktualisierung ergeben.
  • Seite 16: Informationen Zur Garantie

    ACI GLOBAL S.p.A. Alleinaktionärsunternehmen - Unternehmen der abgeschlossene Versicherung in den im Audi Group, mit Sitz in Via Cavalieri Ducati 3, 40132 Heft ,,Anleitungs- und Instandhaltungsheft" Bologna, Italien, (im Folgenden „Ducati“) gewährt in genannten Ländern zu den hierin zur Gänze allen Ländern weltweit, in denen sie mit ihrem...
  • Seite 17 Land, in dem der ,,Verbraucher" 2. Garantieausschlüsse seinen Aufenthaltsort oder Wohnsitz hat, geltenden 2.1 Die von Ducati gewährte Garantie kommt in unabdingbaren Norm stehen, gilt diese folgenden Fällen nicht zur Anwendung: Bestimmung als nicht in die Garantiebedingungen bei Motorrädern, die bei...
  • Seite 18 Mängel des Motorrads so bald wie ● folgt entstehen: möglich nach dem Zeitpunkt, zu dem er besagte Nachlässigkeit in der Ausführung der von Ducati Mängel entdeckt hat, bei einem der Ducati ● im nachstehenden Artikel 5 spezifizierten Vertragshändler und/oder bei einer der auf der programmierten Instandhaltung;...
  • Seite 19 Garantiebedingungen. binnen dreißig (30) Tagen ab dem Übergang des 4.3 Unbeschadet der Möglichkeit der Verlängerung Eigentums an den Ducati Customer Service oder an durch von Ducati angebotene Zusatzgarantien stellt das Netz der Ducati Vertragshändler und/oder diese Garantie zu den vorliegend näher Vertragswerkstätten zu wenden;...
  • Seite 20 Streitigkeiten im Zusammenhang mit 5.1 Die Übergabeinspektion erfolgt durch den vorliegenden Garantiebedingungen ausschließlich Verkäufer. in Bologna, Italien, begründet. 5.2 Ducati hat den im „Bedienungs- und 4.7 Die vorliegenden Garantiebedingungen Instandhaltungsheft“ veröffentlichten unterliegen italienischem Recht. Instandhaltungsplan mit dem Zweck festgelegt, die größtmögliche Effizienz, Leistungsfähigkeit und...
  • Seite 21: Jede Am Motorrad Ausgeführte

    Ducati Vertragshändler und/oder die Ducati Vertragswerkstatt in vorliegendem gemeinsam mit dem Motorrad gelieferten Service Booklet zu bestätigen; außerdem sind die Quittungen/ Rechnungen für die vorgenommenen Inspektionen, in denen die durchgeführten Maßnahmen aufgeführt sind, aufzubewahren; der Technische Kundendienst von Ducati kann diese Unterlagen im...
  • Seite 22 Wenn Sie Ihr Motorrad in Australien oder Neuseeland gekauft haben Achtung A reference to ‘you’ is a reference to the Customer. If you purchased your motorbike in Australia: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably fore‐...
  • Seite 23 “Dealer Locator” (available at www.ducati.com) of any defects of the motorcycle within two (2) months of becoming aware of the defect. If you have any questions, you may contact Ducati ANZ Pty Ltd ACN 636 589 430 at Level 6, 895 South Dowling Street, Zetland NSW 2017 or by email at contac‐...
  • Seite 24: Infotainment

    Infotainment Infotainment (wenn vorhanden) Ist das Bluetooth-Steuergerät installiert, wird das Infotainment aktiviert. Das Infotainmentsystem ermöglicht über Bluetooth die Verbindung mit Geräten wie dem Smartphone, Headset des Fahrerhelms, Headset des Beifahrerhelms und Satelliten-Navigationssystem, das Management ein- und ausgehender Anrufe sowie das Abspielen von Musik vom Smartphone. Für die Verknüpfung und das Management der ●...
  • Seite 25: Kopplung Und Management Von Bluetooth Geräten (Wenn Vorhanden)

    Kopplung und Management von Bluetooth Geräten (wenn vorhanden) Diese Funktion ist nur vorhanden, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert ist. Sie ermöglicht das Management der bereits verknüpften sowie das Anfügen weiterer Bluetooth-Geräte. In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „SETTING MENU“...
  • Seite 26 Achtung entsprechende Gerät nach dem Drücken auf ENTER (3) gelöscht. Ducati hat keine Kontrolle über diese Änderungen und dies könnte sich auf die Anstelle der Ganganzeige wird dann die Anzahl der verschiedenen Funktionen der Smartphones und aktuell zugewiesenen Geräte (D) angegeben.
  • Seite 27 Smartphones getestet, doch die Betriebssysteme und die technologischen Anwendungen der Smartphone-Hersteller unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Markt befindlichen Telefonen und deren Software und Firmware zu garantieren. Die Kompatibilität mit Smartphones und Betriebssystemen können Sie...
  • Seite 28 PAIRING - Koppeln eines neuen Bluetooth- Geräts Diese Funktion ermöglicht das Koppeln eines neuen Bluetooth-Geräts. In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „SETTING MENU“ (sieheS. 129) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „BTH“ markieren, dann auf ENTER ●...
  • Seite 29 Das Cockpit beginnt also mit der Suche nach sich in bereits die maximal zulässige Anzahl an Geräte seiner Reichweite befindlichen Bluetooth-Geräten erreicht ist, muss zunächst eines der bereits und listet deren Namen (F) auf, während anstelle der gekoppelten Geräte entfernt werden. Geschwindigkeitsangabe die Anzahl der während der Suche gefundenen Geräte (G) blinkend angezeigt wird.
  • Seite 30 DELETE - Entfernen eines Bluetooth-Geräts Diese Funktion ermöglicht es, bereits gekoppelte Bluetooth-Geräte zu entfernen. In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „SETTING MENU“ (sieheS. 129) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „BTH“ markieren, dann auf ENTER ●...
  • Seite 31 Icons der verknüpften Bluetooth-Geräte Nach erfolgter Kopplung werden die Bluetooth- Geräte wie folgt angezeigt: Smartphone angeschlossen; 2) Headset des Fahrerhelms verbunden; Headset des Beifahrerhelms verbunden; 4) Head-Set des Fahrerhelms und des Beifahrerhelms verbunden; Abb. 4...
  • Seite 32: Telefon (Wenn Vorhanden)

    Telefon (wenn vorhanden) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert ist, und wird im Menü „Funktionen“ (siehe S. 115) angegeben. Sie zeigt die Liste der 7 letzten entgangenen, getätigten oder erhaltenen Telefonate an. Sie kann nur gewählt werden, wenn ein Smartphone über Bluetooth verbunden ist.
  • Seite 33: Eingehender Anruf

    Laufender Anruf Bei einem Anruf wird der Name oder die Nummer des Kontakts (C) grün angezeigt. Zum Beenden des Anrufs die Taste (2) lange gedrückt halten. Hinweise Während eines Anrufs wird der Musikplayer in Pause geschaltet. Eingehender Anruf Geht ein Anruf ein, wird der Name oder die Nummer des Kontakts (D) angezeigt: Durch Drücken der Taste (1) wird der Anruf angenommen, durch Drücken der Taste (2) wird er abgewiesen.
  • Seite 34: Musik (Wenn Vorhanden)

    Musik (wenn vorhanden) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert ist. Sie wird im Menü „Funktionen“ (siehe S. 115) angegeben und ermöglicht das Ein- und Ausschalten sowie das Bedienen des Musikplayers. Sie kann nur gewählt werden, wenn ein Smartphone über Bluetooth verbunden ist.
  • Seite 35 Betriebssysteme und die technologischen verfügbar sein, wird die Angabe „N.A.” angezeigt. Anwendungen der Smartphone-Hersteller Hinweise unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist Die Musik wird daraufhin auf dem über es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Bluetooth verbundenen Smartphone abgespielt.
  • Seite 36: Allgemeine Informationen

    ● Warnsymbol oder einem der beiden Hinweise Black Box System „ACHTUNG” oder „WICHTIG” eingeleitet Controller Area Network werden. DUCATI rear tyre Anti-locking Sys‐ Achtung tem by ETV Die Nichtbeachtung der angegebenen DUCATI Data Acquisition Anweisungen kann zu Gefahrensituationen und schweren Verletzungen des Fahrers oder anderer DUCATI Quick shift Personen oder gar zum Tod führen.
  • Seite 37 Alle Angaben bezüglich RECHTS oder LINKS beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Motorrads.
  • Seite 38: Zulässiger Einsatz

    Zulässiger Einsatz Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Achtung Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Dieses Motorrad ist für den Einsatz auf der Straßen oder in staubigen und trockenen Straße konzipiert und kann gelegentlich auf Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß unbefestigten Straßen eingesetzt werden.
  • Seite 39 Achtung Achtung Fahren ohne Führerschein ist illegal und wird Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder strafrechtlich verfolgt. Überprüfen Sie daher stets, andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die dass Sie dieses Dokument bei sich haben, bevor Sie Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle das Motorrad benutzen.
  • Seite 40: Schulung Des Fahrers

    Achtung Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder können.
  • Seite 41 Wichtig Die Motorradstiefel oder Schuhe müssen über ● rutschfeste Sohlen und einen Knöchelschutz Für die Sicherheit des Beifahrers ist darauf zu verfügen. achten, dass auch dieser eine angemessene Der Rückenprotektor muss zertifiziert und ● Kleidung trägt. entsprechend dem Körperbau des Fahrers den Herstellerangaben entsprechend bemessen sein.
  • Seite 42: Best Practices" Für Die Sicherheit

    Sorgen Sie dafür, dass die Zündung des Motors Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet im Freien oder an einem angemessen belüfteten Ort Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher stattfindet, da der Motor nie in geschlossenen Verantwortung für eventuelle Motorschäden und Räumen angelassen werden darf.
  • Seite 43 Wichtig Wichtig Sobald sich das Motorrad in Bewegung setzt, Das Motorrad so abstellen, dass es nicht müssen der Fahrer und der Beifahrer ihre Füße auf umgestoßen werden kann und dazu den den Fußrasten abstützen. Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es Wichtig hier umfallen könnte.
  • Seite 44 Achtung Der Motor, die Auspuffrohre und die Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
  • Seite 45: Tanken

    Tanken Kraftstoffaufkleber Identifikationsaufkleber für Kraftstoff Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor tanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder auf das Auspuffrohr tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren.
  • Seite 46 Achtung Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
  • Seite 47: Fahrt Mit Voller Zuladung

    Fahrt mit voller Zuladung Informationen zur Zuladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man Wichtig auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in Das Gepäck oder das Zubehör, welches sich am absoluter Sicherheit reisen kann. schwersten erweist, so tief wie möglich und Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist möglichst in der Mitte des Motorrads ausrichten.
  • Seite 48: Gefährliche Produkte - Warnhinweise

    Achtung Bezug auf das Kapitel „Reifen”, „Technische Merkmale“ nehmen. Auf Kunststoff-, Gummi- oder lackierte Motorradteile verschüttete Flüssigkeit kann diese Gefährliche Produkte - beschädigen. Vor Beginn der Serviceeingriffe am Warnhinweise System sollte man diese Teile mit einem sauberen Altes (verbrauchtes) Motoröl Tuch aus dem Werkstattbedarf abdecken.
  • Seite 49 Diese Teile könnten so heiß resultieren, dass sich die Flüssigkeit entzündet und ohne sichtbare Flammen brennt. Die Kühlflüssigkeit (Äthylenglykol) kann zu Hautreizungen führen und ist giftig. Sie darf daher nicht verschluckt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Nie den Kühlerverschluss bei noch warmem Motor abschrauben.
  • Seite 50: Fahrzeug-Identifizierungsnummer

    Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 11...
  • Seite 51: Motor-Identifikationsnummer

    Motor-Identifikationsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 12...
  • Seite 52: Hauptelemente Und - Vorrichtungen

    Hauptelemente und - vorrichtungen Position am Motorrad 1) Kraftstofftankverschluss. 2) Sitzbankschloss. 3) USB-Anschluss. 4) Seitenständer. 5) Rückspiegel. 6) Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel. 7) Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein. 8) Katalysator. 9) Auspuffschalldämpfer. Abb. 13...
  • Seite 53: Kraftstofftankverschluss

    Kraftstofftankverschluss ÖFFNEN Den Schutzdeckel (1) anheben und den Schlüssel (2) in das Schloss einstecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln, dann den Verschluss (3) herausziehen. SCHLIESSEN Den Verschluss (3) mit eingestecktem Schlüssel wieder anbringen und in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel (2) gegen den Uhrzeigersinn in seine Abb.
  • Seite 54: Abnahme Und Montage Der Sitzbank

    Abnahme und Montage der Sitzbank Hinweise Als Ausstattung wird ein 4 mm-Inbusschlüssel geliefert, der für die Abnahme der Sitzbank verwendet werden kann. Wo er zu finden ist, ist im Kapitel „Mitgeliefertes Zubehör“ angegeben. Ausbau Die Befestigungsschrauben (1) der Sitzbank an beiden Seiten des Fahrzeugs lösen.
  • Seite 55 Montage In umgekehrter Abfolge arbeitend, die Sitzbank (2) wieder am Fahrzeug anordnen. Wird der Beifahrerhalteriemen (3) verwendet, die Sitzbank (2) unter dem Riemen (3) durchschieben, andernfalls den Riemen (3) zusammengefaltet unter der Sitzbank (2) aufbewahren. Die Befestigung (E) in den Sitz (F) einfügen. Sicherstellen, dass die vorderen Stifte (A) in den Sitzen (B) sowie die hinteren Stifte (C) in den Sitzen (D) verankert sind.
  • Seite 56: Beifahrerfußrasten

    Beifahrerfußrasten Achtung Für die Montage/Abnahme des Sets Beifahrerfußrasten, um das Fahrzeug in die Biposto/ Monoposto-Version zu bringen, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder autorisierte Werkstatt wenden. Abb. 20...
  • Seite 57: Beibehaltung Der Batterieladung

    Beibehaltung der Batterieladung Achtung Die elektrische Anlage dieses Motorrads wurde so ausgelegt, dass sie bei ausgeschaltetem Cockpit eine sehr geringe Stromaufnahme aufweist. Die Batterie unterliegt jedoch auch in diesem Fall der Gefahr einer Selbstentladung, die aufgrund physiologischer Umstände stattfindet und die über die „Stillstandzeiten”...
  • Seite 58 Spannung auf einen Das Verwenden von Batteriefrischhalte-/- Wert unter 8 V abfällt. ladegeräten, die nicht den von Ducati für Lithium- Batterien zugelassenen entsprechen, könnte zu Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads und/oder der Lithium-Batterie führen. Die Garantie des Motorrads deckt die Batterie nicht ab, wenn sich diese aus vorstehend genannten Gründen als...
  • Seite 59 Starthilfegerät und/oder parallel zu geladenen Batterien der Fall ist. In den Zeiten der Nichtnutzung des Motorrads (ca. länger als 30 Tage) empfehlen wir Ihnen, das Ducati Batteriefrischhaltegerät (Kit Batteriefrischhaltegerät) zu verwenden. Dieses Gerät verfügt über eine interne Elektronik für die Überwachung der Spannungswerte und hat einen...
  • Seite 60 Vorgehensweise zum Anlassen des Motors Vorwärmung unterzogen wird. Zum Vorwärmen einfach etwas Strom von der Batterie abnehmen, bei niedriger Temperatur indem beispielsweise kurz (3 - 5 Minuten) das Fernlicht eingeschaltet wird. Wichtig Dieser Trick ist notwendig, wenn das Motorrad Ihr Motorrad ist mit einer Lithium-Ionen- längere Zeit (zum Beispiel über Nacht) bei sehr Batterie ausgestattet.
  • Seite 61: Seitenständer

    Seitenständer Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.a. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des abgestellten Motorrads führen.
  • Seite 62 Hinweise Die Funktionstüchtigkeit des Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) sollte regelmäßig überprüft werden.
  • Seite 63: Usb-Anschluss

    USB-Anschluss Nach Abnahme der Sitzbank laut Beschreibung im Kapitel „Abnahme und Montage der Sitzbank“ erhält man Zugriff in den Bereich, in dem sich der USB- Anschluss (1) befindet. Abb. 25...
  • Seite 64: Einstellung Der Vorderradgabel

    Einstellung der Vorderradgabel Die Vorderradgabel des Motorrads kann in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme sowie in der Federvorspannung eingestellt werden. Die Federvorspannung ist an beiden Gabelholmen einstellbar, während die Druckstufe am linken Holm und die Zugstufe am rechten Holm eingestellt werden können.
  • Seite 65 erhalten. Von dieser Position ausgehend die Vorspannung durch Drehen des Einstellelements im Uhrzeigersinn einstellen. Jede Umdrehung entspricht 1 mm (0.04 in) Federvorspannung.
  • Seite 66 Wahl der Radfederungseinstellung Ducati empfiehlt für Vorderradgabel die in der Tabelle angegebenen Einstellungen: Bei diesen Einstellungen handelt es sich um Empfehlungen, die von den unterschiedlichen Einsatzbedingungen abhängig sind, wobei die Fähigkeiten und Ansprüche im Hinblick auf den Fahrkomfort des Benutzers berücksichtigt wurden.
  • Seite 67 PARAMETER RANGE STRASSE STRASSE RENN‐ STRASSE FAHRER KOMFORT SPORT STRECKE + BEIFAHRER (STANDARD) Federvorspannung 10 Umdre‐ 5 Umdrehun‐ 5 Umdrehun‐ 5 Umdrehun‐ 8 Umdrehungen hungen Druckstufe (von der voll‐ 4 Umdre‐ 3 Umdrehun‐ 2 Umdrehun‐ 1 Umdrehung 3 Umdrehungen und kommen geschlossenen hungen gen und eine...
  • Seite 68: Einstellung Des Hinteren Federbeins

    Einstellung des hinteren Federbeins Das hintere Federbein ist mit Steuerungen ausgestattet, die eine Anpassung der Fahrwerksabstimmung des Motorrads an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen. Das Einstellelement (1) reguliert die hydraulische Dämpfung in der Druckstufenphase. Durch Drehen der Einstellvorrichtung (1) im Uhrzeigersinn wird die hydraulische Dämpfung der Druckstufe erhöht, andersherum gemindert.
  • Seite 69 Die beiden Nutmuttern (2) am oberen Teil des Federbeins regulieren die Vorspannung der außen liegenden Feder. Zur Änderung der Federvorspannung die obere Klemmnutmutter lockern. Durch ANSCHRAUBEN oder LÖSEN der unteren Nutmutter wird die Federvorspannung zum Maß A bei vollkommen frei liegender Feder ERHÖHT oder GEMINDERT.
  • Seite 70 Wahl der Radfederungseinstellung Ducati empfiehlt für hintere Radfederung die in der Tabelle angegebenen Einstellungen: Bei diesen Einstellungen handelt es sich um Empfehlungen, die von den unterschiedlichen Einsatzbedingungen abhängig sind, wobei die Fähigkeiten und Ansprüche im Hinblick auf den Fahrkomfort des Benutzers berücksichtigt wurden.
  • Seite 71 PARAMETER RANGE STRASSE STRASSE RENN‐ STRASSE FAHRER KOMFORT SPORT STRECKE + BEIFAHRER (STANDARD) Federvorspannung (von 4–24 mm 14 mm 14 mm 14 mm 17 mm einer vollkommen ausge‐ federten Feder ausge‐ hend) Druckstufe (von der voll‐ 3 Umdre‐ 2 Umdrehun‐ 1,5 Umdre‐...
  • Seite 72 Achtung Sollte man vorhaben, einen Beifahrer und Gepäck zu befördert, die Feder des hinteren Federbeins Um die Zuverlässigkeit dieser Komponente vorspannen und die Einstellvorrichtungen der nicht zu beeinträchtigen ist eine Vorspannung über Zugstufe als der Druckstufe unter Bezugnahme auf dem angegebenen Wert zu vermeiden. die Angaben in der Tabelle so einstellen, dass das Achtung dynamische Verhalten des Motorrads verbessert...
  • Seite 73: Fahrsteuerungen

    Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre. 3) Linke Umschaltereinheit.
  • Seite 74: Umschaltereinheiten

    Umschaltereinheiten Abb. 31...
  • Seite 75 Bedientaste auf. Bedientaste ab. Menübestätigungstaste ENTER und Blinkerumschalter mit drei Positionen: Position (3a), Blinker links; ● mittlere Position, OFF; ● Position (3b), Blinker rechts. ● Abblendlicht. Fernlicht. Lichthupe. Hupe. Warnblinklichter (rot). DRL-Beleuchtung (sofern vorhanden). Schalter mit 3 Positionen (rot). Motor ausgekuppelt. Betriebsposition.
  • Seite 76: Lichterkontrollsteuerung

    Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Über die Taste (A) kann von Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt geschaltet werden: Position (B) Fernlicht, Position (C) Abblendlicht. Für das Aktivieren der Lichthupe auf die Taste (D) drücken. Auch wenn nach dem Einschalten des Cockpits der Motor nicht angelassen wird, können die Lichter eingeschaltet oder die Lichthupe betätigt werden.
  • Seite 77 Abblendlicht wird ausgeschaltet; bedecktem Himmel, kann die Sicherheit gefährden. erfasst das Cockpit ein schwaches Licht (Nacht), ● In diesem Fall empfiehlt DUCATI, das Abblendlicht wird die DRL-Beleuchtung ausgeschaltet und manuell zu aktivieren. das Abblendlicht wird eingeschaltet. DRL-Beleuchtung im Modus „Manual“ - nur Wenn die DRL-Beleuchtung auf den Modus „Auto”...
  • Seite 78 Hinweise Die Blinker schalten sich auch automatisch ab, wenn sie nach dem Betätigen des Blinkerschalters über Die Verwendung der DRL-Beleuchtung bei Tag eine längere, zwischen 200 und 2000 Metern verbessert im Vergleich zum Abblendlicht die (656-6562 foots) je nach Fahrzeuggeschwindigkeit Sichtbarkeit.
  • Seite 79 Hinweise Wird das Fahrzeug bei aktiven Warnblinklichtern abgeschaltet, blinken sie für weiter 2 Stunden Notbremsung weiter. Nach Ablauf der 2 Stunden schalten sich die Bei starker Bremsung aus einer Geschwindigkeit Warnblinklichter automatisch ab, um die Batterie über 55 km/h blinkt das Rücklicht schnell, um die nicht aufzubrauchen.
  • Seite 80: Schlüssel

    Speicher gelöscht, um zu garantieren, dass die Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss eventuell verloren gegangenen Schlüssel nicht mehr er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und zum Anlassen des Motors verwendet werden alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel können.
  • Seite 81 Wegfahrsperre (IMMOBILIZER) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer im Zündschalter enthaltenen Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird. Das modulierte Signal entspricht einem „Lösungswort”, das bei jedem Zündvorgang unterschiedlich ausfällt und anhand dessen das Steuergerät den Schlüssel erkennt und nur unter...
  • Seite 82: Zündschlüsselschalter Und Lenkersperre

    Zündschlüsselschalter und Lenkersperre Ist vor dem Tank angebracht und hat vier Stellungen: : schaltet die Funktion der Beleuchtung und des Motors frei; : deaktiviert die Funktion der Beleuchtung und des Motors; : die Lenkersperre ist eingelegt; Achtung Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss er eingedrückt und Abb.
  • Seite 83: Fahrzeugfreigabe Über Pin Code

    Fahrzeugfreigabe über PIN CODE Bei einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit für die Eingabe eines PIN Codes für das momentane Freischalten Fahrzeugs. Wurde der PIN-Code über die im „SETTING MENU“ (siehe S. 173) vorhandene Funktion „PIN“...
  • Seite 84 Hauptanzeige umgeschaltet, um das Anlassen des Motors zu ermöglichen. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
  • Seite 85: Kupplungssteuerhebel

    Kupplungssteuerhebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Kupplung betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Steuerhebel ist mit einem Knopf (2) versehen, über den der Abstand zwischen Hebel und Griff am Lenkerstummel eingestellt werden kann.
  • Seite 86: Gasdrehgriff

    Gasdrehgriff Über den Gasgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 38...
  • Seite 87: Vorderer Bremshebel

    Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Steuerhebel ist mit einem Knopf (2) versehen, über den der Abstand zwischen Hebel und Griff am Lenker eingestellt werden kann.
  • Seite 88: Hinterradbremspedal

    Hinterradbremspedal Zur Betätigung der Hinterradbremse (1) das Pedal mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 40...
  • Seite 89: Schaltpedal

    Schaltpedal Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Ruheposition N, in die es automatisch wieder zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch das Aufleuchten der Anzeige N im Cockpit hingewiesen. Das Pedal wird wie folgt betätigt: nach unten = das Pedal nach unten drücken und ●...
  • Seite 90: Einstellung Der Position Von Schalt- Und Hinterradbremspedal

    Fahrers abzustimmen, kann die Position des Schaltpedals (1) und des Hinterradbremspedals (2) zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Für die Einstellung der Position des Schalt- (1) und des Bremspedals (2) muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 42 Abb. 43...
  • Seite 91: Einsatznormen

    Einsatznormen Den Motor nicht über längere Zeit auf hoher ● Drehzahl halten, vor allem nicht an Steigungen. Das Hochschalten verringert den Kraftstoffverbrauch und die Geräuschentwicklung. Einlaufzeit in der ersten Zeit des Vermeiden, über einen längeren Zeitraum ● Motorradeinsatzes hinweg mit konstanter Geschwindigkeit zu In der Einlaufzeit die in nachstehender Tabelle fahren, sei es langsam oder schnell.
  • Seite 92: Kontrollen Vor Dem Start

    Kontrollen vor dem Start und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands“). Achtung REIFENZUSTAND ● Das Unterlassen der vor dem Losfahren Den Druck und den Verschleißzustand der erforderlichen Kontrollen kann Schäden am Reifen kontrollieren (siehe „Tubeless-Reifen“). Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers FUNKTIONALITÄT DER STEUERUNGEN ●...
  • Seite 93 Bei Überschreiten der Fahrzeuggeschwindigkeit von 5 km/h erlischt die Kontrollleuchte und weist damit auf die korrekte Funktionsweise des ABS hin. Achtung Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 44...
  • Seite 94: Abs-Vorrichtung

    ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Achtung Durch ein längeres Wheelie kann es zur Deaktivierung des ABS kommen. Abb. 45 Abb. 46...
  • Seite 95: Anlassen/Ausschalten Des Motors

    Anlassen/Ausschalten des Motors Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
  • Seite 96 Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor nur dann gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
  • Seite 97 Achtung Bei kaltem Motor sofort nach dem Anlassen des Motors losfahren, um eine progressive und gleichmäßige Erwärmung aller Bestandteile des Motors und des Fahrzeugs zu gewährleisten. Während dieser Phase die Motordrehzahl begrenzen, bis die normale Betriebstemperatur des Motors erreicht ist. Den Motor auf keinen Fall bei stehendem Fahrzeug laufen lassen, außer im normalen Fahreinsatz.
  • Seite 98 Ausschalten Den Schalter (3) nach oben in die Position (D) brinden. Abb. 50...
  • Seite 99: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads ermöglicht wird, dann den nächst niedrigeren Gang einlegen und den Kupplungshebel wieder loslassen. Den Seitenständer so weit anheben, bis er Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig waagrecht liegt. verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad 2) Die Kupplung durch Ziehen des anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw.
  • Seite 100: Motorabschaltung Bei Umkippen Des Motorrads

    Motorabschaltung bei Umkippen Achtung des Motorrads Das erneute Anlassen des Motors ist nur möglich, wenn die entsprechenden Dieses System hat die Aufgabe, den Motor über eine Sicherheitsbedingungen gegeben sind. bestimmte Zeit andauernd abzuschalten, wenn das Motorrad umkippt. Zweck dieses Systems ist es, die Wahrscheinlichkeit eines Motorschadens im Falle eines Umkippens (z.
  • Seite 101: Bremsung

    Bremsung des sich im Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, wenn der am Rad installierte Sensor Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, eine mögliche Radblockierung an das Steuergerät herunterschalten, um die Motorbremse zu weitergibt. betätigen, dann mit beiden Bremsen abbremsen. Dieser momentane Druckabfall sorgt dafür, dass sich Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die das Rad weiterhin dreht und die ideale Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des...
  • Seite 102: Stopp Des Motorrads

    Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und den Gasdrehgriff zurückdrehen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den Zündschlüssel in die Position (2) drehen und den Motor so ausschalten. Wichtig Bei ausgeschaltetem Motor den Schlüssel nicht auf ON, Position (1), lassen, um Schäden an den elektrischen Komponenten zu vermeiden.
  • Seite 103: Parken

    Wenn das Standlicht nach diesem Vorgang korrekt leuchtet, wird im Cockpit die Bestätigung der erfolgten Aktivierung „PARK ON“ angezeigt. Sollte sie sich nicht einlegen lassen, muss man sich eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. Wichtig Den Zündschlüssel nie eingesteckt lassen, Abb. 53...
  • Seite 104 Achtung Der Motor, die Auspuffrohre und die Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
  • Seite 105: Tanken

    Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts (1) bleiben. Achtung Im Extremfall kann der Druck des im Tank vorhandenen Kraftstoffs dazu führen, dass beim Öffnen des Tankverschlusses ein Kraftstoffspritzer austritt. Daher stets Vorsicht walten lassen und den Verschluss langsam öffnen.
  • Seite 106 Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen.
  • Seite 107: Kraftstoffaufkleber

    Kraftstoffaufkleber Auf dem abgebildeten Aufkleber wird der für dieses Fahrzeug empfohlene Kraftstoff angegeben. Der Bezug E5 auf dem Aufkleber weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 2,7 % in Gewichtsanteilen und einen maximalen Ethanolgehalt von 5 % in Volumenanteilen gemäß...
  • Seite 108: Mitgeliefertes Zubehör

    Darüber hinaus wird das Set Beifahrerfußrasten, um das Fahrzeug als Zweisitzer zu konfigurieren. Abb. 57 Achtung Für die Montage/Abnahme des Sets Beifahrerfußrasten, um das Fahrzeug in die Biposto/ Monoposto-Version zu bringen, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder autorisierte Werkstatt wenden. Abb. 58...
  • Seite 109: Cockpit (Dashboard)

    Cockpit (Dashboard) Cockpit Das Motorrad ist mit einem Cockpit mit LCD- Anzeige ausgestattet. Im Cockpit werden alle, für den sicheren Fahreinsatz erforderlichen Informationen angegeben. Es ermöglicht darüber hinaus eine individuelle Fahrwerkseinstellung und eine Anpassung der Fahrzeugparameter.
  • Seite 110: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Abb. 59...
  • Seite 111 Nr. Beschreibung Farbe Kraftstoffreserve Ockerfarben Getriebe im Leerlauf Grün Betriebsstörung des ABS Ockerfarben blinkend: ABS in Eigendiagnose und/oder in Funktion mit beschränkter ● Leistung; leuchtet: ABS deaktiviert und/oder nicht funktionstüchtig aufgrund einer ● Funktionsstörung des ABS-Steuergeräts. 4 Linker Blinker Grün 5 Tagfahrlicht auf Modus „Auto”...
  • Seite 112 Die Blinkfunktion der Kontrollleuchte wird aktiviert, um auf einen kriti‐ ● schen Fehler im Zusammenhang mit den Abgasen hinzuweisen, der einen Schaden des Katalysators verursachen kann. Sofern möglich, das Fahr‐ zeug abholen und die Störung von einer Ducati Vertragswerkstatt behe‐...
  • Seite 113 Fall aber nur langsam fahren, starke Beschleuni‐ gungen und Überholungsmanöver vermeiden. Wichtig Blinkt im Display die Angabe „TRANSP“, muss man sich sofort an seinen Ducati Vertragshändler wenden, der diese Anzeige löschen wird, sodass die volle Funktionstüchtigkeit des Motorrads gewährleistet ist.
  • Seite 114: Hauptelemente In Den Anzeigen

    Hauptelemente in den Anzeigen In der Hauptanzeige werden alle Informationen und die beim Fahren erforderlichen Elemente angegeben. Die Maßeinheiten können im „SETTING MENU“ (S. 129) unter der Funktion „UNITS“ geändert werden. In der nachstehenden Tabelle werden die verfügbaren Elemente aufgelistet. Abb.
  • Seite 115 Beschreibung Menü Funktionen Geschw. Wird mit 5 % Erhöhung gemeinsam mit der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) angezeigt. Gang Verwendeter Riding Mode Drehzahlmesser Bezug auf das Kapitel „Anzeige der Motordrehzahl“ (S. 123) nehmen.
  • Seite 116: Menü Funktionen

    Menü Funktionen Dieses Menü (A) umfasst eine Reihe von Fahrinformationen und Funktionen, die der Fahrer aktivieren kann. Nachstehend sind die im Menü vorhandenen Funktionen und Informationen aufgelistet. Abb. 61...
  • Seite 117: Maßeinheiten

    Name Beschreibung Maßeinheiten Gesamtkilometerzähler. km, Meilen TRIP Tageskilometerzähler. km, Meilen TRIP FUEL Gibt die seit Eintritt des Reservezustands hinterlegte km, Meilen Strecke an. Wechselt das Motorrad in den Reservezustand, wird diese Funktion aktiviert und automatisch im Menü an‐ gezeigt, unabhängig von der zuvor angezeigten Angabe. Es ist jedoch möglich, die anderen vorhandenen Anga‐...
  • Seite 118 Name Beschreibung Maßeinheiten Anzeige der Uhrzeit im 12 Stunden-Format. Kann im Menü „SETTING MENU“ (S. 179) über die Funktion „CLOCK“ eingestellt werden. Kühlflüssigkeits‐ Kühlflüssigkeitstemperatur. °C, °F temperatur Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von +40 °C bis +119 °C (+104 °F ÷ +246 °F). Liegt die Temperatur unter +40 °C (+104 °F), wird die Angabe „LO”...
  • Seite 119: Beschreibung

    Name Beschreibung Maßeinheiten H.GRIPS (sofern Beheizte Lenkergriffe (siehe S. 127). vorhanden) DTC (schneller Stu‐ Zeigt die aktuell im momentan verwendeten Riding Mo‐ fenwechsel) de eingestellte Stufe der DTC an und ermöglicht deren Einstellung. DWC (schneller Stu‐ Zeigt die aktuell im momentan verwendeten Riding Mo‐ fenwechsel) de eingestellte Stufe der DWC an und ermöglicht deren Einstellung.
  • Seite 120 Navigation im Menü „Funktionen“ Die Tasten (1) und (2) werden zum Scrollen und Markieren der vorhandenen Angaben verwendet. Die Taste (3) wird zum Aktivieren und für einen interaktiven Dialog mit der markierten Angabe verwendet. Im linken Teil des Menüs stehen folgende Symbole, die den möglichen Dialog über die Tasten (1), (2) und (3) angeben: kurzes Drücken der Taste (1);...
  • Seite 121: Riding Mode

    Riding Mode Es stehen 4 Riding Modes (Fahrstile) zur Verfügung: SPORT, ROAD, URBAN, WET. Der Name des aktiv geschalteten Riding Modes wird zwischen der Geschwindigkeits- und der Ganganzeige (A) angegeben. Die jedem Riding Mode zugeordneten Parameter sind: Power, DTC, ABS, DWC, DQS, EBC. Die Parameter jedes Riding Modes können über die Funktion „R.MODE geändert werden, die im „SETTING MENU“...
  • Seite 122 Umschalten des Riding Mode In der Hauptseite die Taste MODE/ENTER (3) ● lang anhaltend drücken. Die entsprechende Anzeige (Abb. 66) wird ● geöffnet, in der neben dem aktuell gewählten Riding Mode ein (blinkender) Pfeil eingeblendet wird. Über die Tasten (1) und (2) können nun die verfügbaren Riding Modes gescrollt werden.
  • Seite 123 Vorgang abgebrochen und das Cockpit blendet wieder die Hauptseite ein, ohne irgendeine Einstellung zu ändern. Achtung Ducati empfiehlt den Wechsel des Riding Modes bei stehendem Fahrzeug durchzuführen. Erfolgt der Wechsel des Riding Modes während der Fahrt, muss besonders vorsichtig gefahren werden (es wird empfohlen, die Änderung des Riding Modes...
  • Seite 124: Anzeige Der Motordrehzahl

    Anzeige der Motordrehzahl Die Motordrehzahl wird am Drehzahlmesser (A) angezeigt. Auf den ersten 1000 km (600 mi) am Kilometerzähler (Einlaufzeit) bzw. bis zur ersten Inspektionsfälligkeit wird ein „virtueller“ Drehzahlbegrenzer eingeblendet. Nach der Einlaufzeit des Fahrzeugs bzw. bis zur ersten Inspektionsfälligkeit wird der virtuelle Drehzahlbegrenzer verwendet, um daraufhin hinzuweisen und zu empfehlen, dass bei kaltem Motor dieser im niedrigen Drehzahlbereich gehalten...
  • Seite 125: Schneller Stufenwechsel Bei Dtc Und Dwc

    Schneller Stufenwechsel bei DTC und DWC Im Menü „Funktionen“ stehen die Angaben DTC und DWC: beide ermöglichen ein schnelles Einstellen der Stufen der Parameter, die mit dem aktuell genutzten Riding Mode verknüpft sind. DTC und DWC können auch über die Funktion „R.MODE“...
  • Seite 126 Damit die Stufen der DTC richtig gewählt werden können, ist Bezug auf die Angaben im Kapitel „SETTING MENU - R.MODE - DTC” (siehe S. 135) zu nehmen. Hinweise Beim schnellen Stufenwechsel kann der Wert nicht auf OFF gesetzt werden.
  • Seite 127 Schneller Stufenwechsel der DWC In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „DWC” markieren: daraufhin wird die Angabe mit dem aktuell eingestellten Wert (C) angezeigt. Auf die Taste ENTER (3), um ihn zu ändern. Die Stufe (D) blinkt und über die Tasten (1) und ●...
  • Seite 128: Beheizte Lenkergriffe (Sofern Vorhanden)

    Beheizte Lenkergriffe (sofern vorhanden) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die beheizten Lenkergriffe installiert sind. Sie ermöglicht das Einschalten und Einstellen der Heizung der Griffe. Über die Tasten (1) und (2) die Angabe ● „H.GRIPS“ (A) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken.
  • Seite 129 Hinweise Das effektive Einschalten (Heizung) der beheizten Lenkergriffe erfolgt nur bei laufendem Motor, wenn eine bestimmte Motordrehzahl erreicht und beibehalten wird: bis 2000 U/min ist die Heizfunktion auf 50 % begrenzt.
  • Seite 130: Setting Menu

    SETTING MENU In diesem Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet, gesperrt und eingestellt werden. Aus Sicherheitsgründen kann auf dieses Menü nur bei einer Geschwindigkeit unter oder gleich 5 km/h (3 mph) zugegriffen werden. Befindet man sich im „SETTING MENU“ und überschreitet die Geschwindigkeit 5 km/h (3 mph), schließt das Cockpit das Menü...
  • Seite 131 Im „SETTING MENU“ sind folgende Angaben verfügbar: „R.MODE“ - Personalisierung der Riding Modes ● „B.LIGHT“ - Einstellen der Helligkeit des ● Displays „DRL“ - Einstellen der Tagfahrlichter (bei den ● Versionen China, Kanada nicht vorhanden) „PIN“ - Eingabe des PIN Codes ●...
  • Seite 132: Setting Menu - R.mode

    SETTING MENU - R.MODE Diese Funktion ermöglicht das Personalisieren jedes Riding Modes. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE” (A) markieren, dann auf ●...
  • Seite 133 Achtung Es wird nahegelegt, die Parameter nur dann zu ändern, wenn man genügend Erfahrung mit der Fahrwerkseinstellung hat. Sollten die Parameter versehentlich geändert worden sein, wird empfohlen, sie über die Funktion „DEFAULT“ zurückzusetzen.
  • Seite 134 Die personalisierbaren Angaben und Parameter sind: ● ● ● ● DQS (wenn vorhanden) ● ● DEFAULT (nur ersichtlich, wenn ein oder ● mehrere Parameter des gewählten Riding Modes bereits geändert wurden) Die jeweils markierte Angabe wird blinkend Abb. 76 angezeigt. Über die Tasten (1) und (2) die Angabe markieren, die personalisiert werden soll, dann auf ENTER (3) drücken.
  • Seite 135: Setting Menu - R.mode - Pwr

    SETTING MENU - R.MODE - PWR Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Motorleistung. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE“ markieren, dann auf ●...
  • Seite 136: Setting Menu - R.mode - Dtc

    SETTING MENU - R.MODE - DTC Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe des Systems DTC oder sein Abschalten. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE“...
  • Seite 137 Auf Stufe 4 kommt es bereits bei Erfassen eines Im Fall einer Funktionsstörung des Systems minimalen Reifenschlupfs zu einem Ansprechen, sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder während in der für erfahrene Motorradfahrer Vertragswerkstatt wenden. ausgelegten Stufe 1 mit höheren Toleranzwerten eine weniger stark ansprechende Kontrolle zum Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom...
  • Seite 138 soll. Es entbindet den Fahrer allerdings nicht von der Pflicht von Verhaltensweisen im Sinne einer umsichtigen Fahrweise sowie eines Fahrverhaltens, das außer eigenen, auch Fehlern und zwangsläufigen Notmanövern der anderen Verkehrsteilnehmer vorbeugt, so wie es die Straßenverkehrsordnung vorschreibt. In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Auslösestufen der DTC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren...
  • Seite 139 STUFE FAHRMODUS VERWENDUNGSZWECK/ DEFAULT BETRIEBSMERKMAL Das DTC-System ist deaktiviert. Stufe für ein sportliches Fahren auf der Rennstrecke. Das System ermöglicht TRACK das Ausbrechen. Kann auch mit „Slick”- Reifen genutzt werden. Stufe für den sportlichen Einsatz im Ist die als Standard des Riding Straßenverkehr auf Asphalt mit guter Modes „SPORT“...
  • Seite 140 Ansprechstufen ist nur mit den Reifen Die Wahl der geeigneten Ansprechstufe hängt im gewährleistet, die in der Erstausstattung des Wesentlichen von 3 Variablen ab: Fahrzeugs vorgesehen sind und/oder von Ducati der Haftung (Reifentyp und -verschleiß, ● empfohlenen werden. Die in der Erstausstattung Straßenbelag, Witterungsverhältnisse usw.);...
  • Seite 141 langsam zu befahrenden Haarnadelkurven muss man versuchen, auf einen etwas eine Kompromisslösung gefunden werden (in einer „kantigeren“ Fahrstil in den langsamen Kurven Haarnadelkurve spricht die DTC stärker an als in den überzugehen bzw. das Motorrad in der übrigen Kurven). Kurvenausfahrt schneller aufrichten, statt gleich nach einer anderen Ansprechstufe zu suchen.
  • Seite 142 Ansprechen der DTC wahrnehmen, ist auf die Stufe 3 zu schalten). Recovery im Fall eines Fehlers Tritt ein Fehler im System der DTC auf, während es eingeschaltet ist, wird eine spezifische Funktion aktiviert, um den Benutzer rechtzeitig über den Fehler zu informieren. Dabei handelt es sich um eine Modulation der abgegebenen Leistung, die während der Fahrt ab dem Zeitpunkt des Auftretens des Fehlers im System bis zum Abschalten des...
  • Seite 143: Setting Menu - R.mode - Abs

    SETTING MENU - R.MODE - ABS Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe des ABS. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE“ markieren, dann auf ●...
  • Seite 144 Das Betätigen der Bremsen in sehr kritischen wodurch die Bremswirkung erneut aufgenommen Situationen fordert vom Fahrer erhebliches wird. Dieser Zyklus wird so lange wiederholt, bis das Feingefühl. Der Bremsvorgang stellt einen der aufgetretene Problem vollständig verschwunden ist. schwierigsten und gefährlichsten Momente Das Ansprechen dieses Mechanismus beim Bremsen während Steuerung von Zweiradfahrzeugen dar: Die macht sich durch einen leichten...
  • Seite 145 Sicherheit geboten Ungenügend oder zu stark aufgepumpte Reifen wird. mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven. Achtung Im Fall einer Funktionsstörung des Systems sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 146 Der Fahrer muss stets berücksichtigen, dass Ducatis werden mit den Reifen der Erstausstattung den Systemen der aktiven Sicherheit eine und den von Ducati empfohlenen Reifen entwickelt vorbeugende Funktion unterliegt. Die aktiven und kalibriert. Die als Erstausstattung Elemente unterstützen den Fahrer dabei die vorgesehenen Reifen sind im Abschnitt „Technische...
  • Seite 147 welche Stufen in den vom Fahrer wählbaren Riding Modes standardmäßig eingestellt wurden.
  • Seite 148 STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT Diese Stufe ist für Profifahrer ausge‐ legt. Das auf diese Stufe eingestellte ABS wirkt nur auf das Vorderrad und ermöglicht das Blockieren des Hinter‐ rads. Das Management des Slide beim MOTARD PRO Bremsen liegt vollkommen in der Hand des Fahrers.
  • Seite 149 STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT Diese Stufe gibt der Bremskraft den Ist die Standard-Stufe des Ri‐ Vorzug und ist für erfahrene Benutzer ding Mode „SPORT“ ausgelegt. Das auf diese Stufe einge‐ stellte ABS funktioniert an beiden Rä‐ dern und weist eine aktivierte Corne‐ ring-Funktion auf;...
  • Seite 150 Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe Funktion „Cornering“. Unter diesen Stufen ist auch die Slide-Kontrolle beim Abbremsen. verfügbar, die Die Wahl der korrekten Ansprechstufe ist im jedoch unterschiedlich wirkt. Diese Wesentlichen von folgenden Parametern abhängig Kontrollsteuerungen wurden für den Einsatz auf der bzw.
  • Seite 151 Hinweise Diese Stufe wird für den Einsatz auf der Rennstrecke und die Nutzung durch erfahrenere Wird das ABS auf Stufe 1 eingestellt, wird Benutzer empfohlen. „REAR ABS OFF“ am Display angezeigt. Achtung Die Slide-Kontrolle. Auf dieser Stufe wurde die Funktion Die Slide-Kontrolle, die in den ABS-Stufen 2 und 3 „Cornering“...
  • Seite 152 Sobald die Slide-Funktion aktiviert ist, einfach den Falls erforderlich, so viele Gänge ● Druck auf beide Bremsen aufrechthalten. Das ABS herunterschalten, wie es für das Einfahren in die passt den Druck, der zur Aufrechterhaltung des Kurve erforderlich ist (beim Herunterschalten Slides erforderlich ist, selbstständig an.
  • Seite 153 Achtung Die Slide-Kontrolle schaltet sich ab (und bringt das Fahrzeug in einen stabilen, gierfreien Zustand): wenn die Vorder- oder Hinterradbremse gelöst ● wird; wenn ein übermäßiger Schlupf oder das ● Blockieren des Vorderrads erfasst wird: In diesem Fall kehrt das ABS kurzzeitig in den Normalbetrieb zurück, richtet das Fahrzeug wieder aus, damit jederzeit maximale Sicherheit gewährleistet ist und um das Blockieren des...
  • Seite 154: Setting Menu - R.mode - Dwc

    SETTING MENU - R.MODE - DWC Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe des Systems DWC oder dessen Abschaltung. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE“...
  • Seite 155 Assistenzsystem der Wheelie-Kontrolle als auch Diese Unterstützung, die normalerweise nicht das Fahrzeugstabilisierung ausgeschaltet werden. erforderlich ist, kann in belastungsabhängiger Weise Die Ducati Wheelie Control (DWC) übernimmt die bei besonders ungünstigen Bedingungen wie einem Wheelie-Kontrolle und arbeitet mit vier Stufen. starken Reifenverschleiß, falschem Reifendruck, Jede dieser Stufen wurde so eingestellt, dass dem witterungsbedingten Störungen durch starken Wind...
  • Seite 156 Achtung verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DWC ist ein Fahrassistenzsystem, das vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch In der nachstehenden Tabelle sind die für die auf Rennstrecken verwendet werden kann. Unter verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Fahrassistenzsystem versteht man hier einen Ansprechstufen der DWC aufgelistet, dabei wird Mechanismus, durch den der Fahreinsatz des...
  • Seite 157 STUFE FAHRMODUS VERWENDUNGSZWECK/ DEFAULT BETRIEBSMERKMAL SPORTIVE Stufe, die für sehr erfahrene Fahrer im Wheelie bestimmt ist. Das System greift leicht ein und reduziert die Ge‐ schwindigkeit des Wheelies. SPORTIVE/MAX PER‐ Stufe für Fahrer mit durchschnittlicher Ist die als Standard des Riding FORMANCE Erfahrung.
  • Seite 158 Geschwindigkeit als auf die Tendenz bezogen, als und bei Reifen gemäß der Erstausstattung und/oder Unterstützung dient. der Montage von seitens Ducati empfohlenen Reifen gewährleistet. Die in der Erstausstattung Die Wahl der korrekten Ansprechstufe ist im vorgesehenen Reifen sind im Abschnitt „Technische Wesentlichen von folgenden Parametern abhängig...
  • Seite 159 Bezug zwischen Stufe und Beschaffenheit der Streckenbeschaffenheit ändert und die eingestellte Ansprechstufe nicht mehr als zufriedenstellend Fahrstrecke resultiert, kann man zur nächsten Stufe übergehen Bei einer Strecke mit Kurven, aus denen man mit und so oft wechseln, bis die passende niedriger Geschwindigkeit und einem der unteren Ansprechempfindlichkeit gefunden wurde (z.
  • Seite 160 Benutzer ausgeschaltet wird, wird keine Modulation des Drehmoments, zu dem, der vom Benutzer angefordert wurde, erfolgen.
  • Seite 161: Setting Menu - R.mode - Dqs (Sofern Vorhanden)

    SETTING MENU - R.MODE - DQS (sofern vorhanden) Diese Funktion ist verfügbar, wenn das DQS-System installiert ist und sein Aktivieren und Deaktivieren ermöglicht. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE“...
  • Seite 162 Hoch- und Herunterschalten der der Fahrer den Schalthebel beim Schalten mit Gänge ohne das Betätigen der Kupplung. Besteht dem Ducati Quick Shift nicht bis auf dessen aus einem zweiseitig wirkenden Mikroschalter, der in Hubende, kann es vorkommen, dass der...
  • Seite 163 Plausibilitätsfehler im elektronischen Steuergerät gespeichert wird und das Ducati Quick Shift System könnte dann als deaktiviert resultieren. In diesem Fall muss zum erneuten Aktivieren des Systems, der Hebel zurückgelassen, die Zündung aus- und nach 5 Minuten wieder eingeschaltet werden. Der elektronische Schaltautomat „Ducati Quick ●...
  • Seite 164: Setting Menu - R.mode - Ebc

    SETTING MENU - R.MODE - EBC Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Ansprechstufe des Systems EBC. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE“ markieren, dann auf ●...
  • Seite 165 Achtung Das System „Engine Braking Control” (EBC) überwacht die Motorbremse in den Fahrphasen bei Die EBC ist ein Unterstützungssystem, das der vollkommen geschlossenem Gasdrehgriff (sowohl Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch beim Herunterschalten als beim einfachen auf Rennstrecken verwenden kann. Unter Loslassen bei konstanter Fahrt, sowohl mit als auch Unterstützungssystem versteht man hier einen ohne Bremsbetätigung).
  • Seite 166 EBC- MERKMAL DEFAULT STUFE Ist die Standard-Stufe des Ri‐ In dieser Stufe gibt der Motor die maximale Motorbremse ab. ding Mode „SPORT“ In dieser Stufe stellt der Motor eine mittelstarke Motorbremse Ist die Standard-Stufe der Ri‐ bereit. ding Modes ROAD und WET. In dieser Stufe gibt der Motor die geringste Motorbremse ab.
  • Seite 167 Ansprechstufen ist nur mit der entsprechende automatische Einstellung zu Bereifung der Erstausstattung des Fahrzeugs und/ verwenden. oder bei Montage von seitens Ducati empfohlenen Reifen sowie mit der Endübersetzung der Wird die Ansprechstufe 3 gewählt, wird die EBC so Erstausstattung gewährleistet. Die in der auslösen, dass die am geringsten mögliche...
  • Seite 168 Bezug zwischen der Stufe und den Haftungsbedingungen Das Ermitteln der korrekten Stufe ist eng an die Haftungsbedingungen der Strecke gebunden. Bezug zwischen Stufe und Streckenbeschaffenheit Auf einer von gleichmäßigen Bremsvorgängen (alle sehr stark oder alle sehr leicht) gekennzeichneten Strecke ist die Wahl einer bei jedem Bremsvorgang zufriedenstellenden Ansprechstufe relativ einfach.
  • Seite 169: Setting Menu - R.mode - Default

    SETTING MENU - R.MODE - DEFAULT Diese Funktion ermöglicht das Rücksetzen der Werte der Parameter, die an die von Ducati eingelesenen Riding Modes gebunden sind. Sie ist nur ersichtlich, wenn diese Parameter zuvor geändert wurden. Rücksetzen der Parameterwerte aller Riding Modes: In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING...
  • Seite 170 Rücksetzen der Parameterwerte eines einzelnen Riding Modes: In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „R.MODE“ markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Den zu personalisierenden Riding Mode ●...
  • Seite 171 In nachstehender Tabelle sind die von Ducati eingestellten Standardwerte aller an die Fahrmodui gebun‐ denen Parameter angegeben: SPORT ROAD URBAN Vorgesehener Track Road Road Road Einsatz Power Mode High Medium Maximale Leis‐ 57 kW bei 9.750 44 kW bei 9.750 44 kW bei 9.500...
  • Seite 172: Setting Menu - B.light

    SETTING MENU - B.LIGHT Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Leuchtstärke der Hintergrundbeleuchtung eingestellt werden. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „B.LIGHT” (A) markieren, dann auf ●...
  • Seite 173: Setting Menu - Drl

    SETTING MENU - DRL Unter dieser Funktion kann der Zustand der Beleuchtung DRL auf den automatischen oder manuellen Modus eingestellt werden. Sie ist nur verfügbar, wenn das Motorrad mit der Beleuchtung DRL ausgestattet ist. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ●...
  • Seite 174: Setting Menu - Pin

    SETTING MENU - PIN Diese Funktion ermöglicht das Aktivieren oder Ändern des persönlichen PIN Codes. In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „SETTING MENU“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN” (A) markieren, dann auf ●...
  • Seite 175 damit der bereits gespeicherte PIN geändert werden kann.
  • Seite 176 Neuer PIN In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „SETTING MENU“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN” markieren, dann auf ENTER ● (3) drücken. Die Angabe „N:“ gefolgt von 4 blinkenden ● Strichen wird angezeigt.
  • Seite 177 Zum Beenden ohne den eingegeben PIN zu speichern, die Taste (2) lange gedrückt halten.
  • Seite 178 PIN ändern In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „SETTING MENU“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN” markieren, dann auf ENTER ● (3) drücken. Die Angabe „O:“ gefolgt von 4 blinkenden ● Strichen wird angezeigt.
  • Seite 179 Achtung Der PIN Code muss vom Fahrzeugeigentümer aktiviert und gespeichert werden. Ist bereits ein unbekannter PIN Code gespeichert, sich an den Ducati Vertragshändler wenden, der eine Nullsetzung vornehmen kann. Der Ducati Vertragshändler könnte Sie dabei auffordern, sich als Fahrzeugeigentümer auszuweisen.
  • Seite 180: Setting Menu - Clock

    SETTING MENU - CLOCK Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Uhrzeit. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „CLOCK” (A) markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken.
  • Seite 181 Hinweise Wurden Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt, stehen anstelle der entsprechenden Werte nur Striche -. Achtung Bei jedem Abklemmen der Batterie werden Datum und Uhrzeit zurückgesetzt und müssen dann erneut eingestellt werden.
  • Seite 182: Setting Menu - Date

    SETTING MENU - DATE Diese Funktion ermöglicht die Eingabe des Datums. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „DATE” (A) markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken.
  • Seite 183 Hinweise Wurden Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt, stehen anstelle der entsprechenden Werte nur Striche -. Achtung Bei jedem Abklemmen der Batterie werden Datum und Uhrzeit zurückgesetzt und müssen dann erneut eingestellt werden.
  • Seite 184: Setting Menu - Serv

    SETTING MENU - SERV. Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der nächsten Inspektionen. In der Hauptanzeige über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „SETTING MENU“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „SERV.” (A) markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken.
  • Seite 185 Zum Beenden die Taste (2) lange gedrückt halten. Die Fälligkeiten der Inspektionen werden im Kapitel „Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten” (siehe S. 247). angegeben. Das Reset der Anzeige der Inspektionsfälligkeit kann ausschließlich in einer Ducati Vertragswerkstatt vorgenommen werden, die die entsprechende Instandhaltung vornehmen wird. Abb. 94...
  • Seite 186: Digitale Instandhaltung Abb

    Warnhinweise Inspektionen Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. Sobald man sich den für die jeweiligen Inspektionen eingegebenen Schwellenwerten nähert, leuchtet die Kontrollleuchte (F) und beim Einschalten der Zündung des Motorrads aktiviert das Cockpit 5...
  • Seite 187 Die Historie der ordentlichen Instandhaltung wird in den Ducati Servern gespeichert, um die erfolgte Durchführung zu bestätigen (ist ein digitales Instandhaltungsheft). Die vorgenommenen Inspektionen sind für die/den Eigentümer/in im reservierten Bereich MyGarage (der Website Ducati.com) sowie in der MyDucati App ersichtlich.
  • Seite 188: Setting Menu - Turn

    SETTING MENU - TURN Über diese Funktion kann die Kontrolle der Blinker auf den automatischen oder manuellen Modus gestellt werden. Die Selbstrückstellung der Blinker erfolgt auf Grundlage des Schräglagewinkels, der Fahrzeuggeschwindigkeit und der zurückgelegten Meter. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ●...
  • Seite 189 Hinweise Wird die Batterie abgeklemmt, wird der automatische Modus eingestellt. Automatische Abschaltung: Die Blinker schalten sich nach dem Abbiegen automatisch ab. Dies wird in Abhängigkeit der Fahrzeuggeschwindigkeit, des Schräglagenwinkels und im Allgemeinen anhand einer Analyse der Fahrdynamik erfasst. Die automatische Abschaltfunktion wird aktiviert, wenn 20 km/h (12.4 mph) nach dem Betätigen des Blinkerschalters überschritten werden.
  • Seite 190: Setting Menu - Units

    SETTING MENU - UNITS Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Maßeinheiten, die vom Cockpit verwendet werden. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „UNITS“ (A) markieren, dann auf ●...
  • Seite 191 SPEED Zum Einstellen der Maßeinheit der Geschwindigkeit: In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „UNITS“ markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Die blinkende Angabe „SPEED“ (B) markieren, ●...
  • Seite 192 TEMP. Zum Einstellen der Maßeinheit der Temperatur: In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „UNITS“ markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Die blinkende Angabe „TEMP.“ (D) markieren, ●...
  • Seite 193 DEFAULT Diese Funktion ist nur ersichtlich, wenn eine oder mehrere Maßeinheiten geändert wurden, und ermöglicht das Zurücksetzen aller Maßeinheiten: In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „UNITS“...
  • Seite 194: Setting Menu - Batt

    SETTING MENU - BATT. In dieser Funktion kann der Wert der Batteriespannung angezeigt werden. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „BATT.” (A) markieren, dann auf ●...
  • Seite 195: Setting Menu - Rpm

    SETTING MENU - RPM Über diese Funktion wird die Motordrehzahl in digitaler Form angezeigt. In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „U/min” (A) markieren, dann auf ●...
  • Seite 196: Setting Menu - Tyre

    SETTING MENU - TYRE Diese Funktion ermöglicht das Ausführen des Kalibriervorgangs und das Selbsteinlernen des Abrollumfangs der Reifen oder das Rücksetzen auf die ursprünglichen Werte. Darüber ermöglicht sie das korrekte Erfassen des Endübersetzungsverhältnisses (Ritzel/Kettenblatt), wenn die zugelassene Konfiguration geändert wurde. Hierbei ist Bezug auf die Tabelle, sofern vorhanden, der für dieses Modell zulässigen Kombinationen von Ritzel/Kettenrad zu nehmen.
  • Seite 197 Für den Zugriff auf die Funktion: In der Hauptanzeige die Angabe „SETTING ● MENU“ über die Tasten (1) und (2) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Die Angabe „TYRE“ (A) markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Die Angabe „START“ blinkt (B) und die Angabe „DEFAULT“...
  • Seite 198 TYRE - START Beim Öffnen dieser Funktion durch Drücken der Tasten (1) und (2) die blinkende Angabe „START“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken, das Cockpit blendet die Anweisungen ein, welche die Kalibrierung (C) ermöglichen. Die Angaben „SPEED 49-51“ und „GEAR 2“ werden im Bildlaufmodus angezeigt und weisen darauf hin, dass die Geschwindigkeit im zweiten Gang konstant zwischen 49 km/h (30 mph) und 51 km/h (32 mph)
  • Seite 199 Durch langes Gedrückthalten der Taste (1) kann der Ablauf abgebrochen werden: In diesem Fall zeigt das Cockpit die Angabe „ABORT“ und nach ein paar Sekunden wieder die vorherige Anzeige an. Werden die erforderlichen Bedingungen bezüglich Geschwindigkeit und eingelegten Gangs während des Kalibriervorgangs nicht beibehalten oder tritt ein Fehler oder eine Störung auf, werden im Cockpit die Angabe „FAILED“...
  • Seite 200 TYRE - DEFAULT Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn bereits eine Kalibrierung erfolgt ist. Nach Öffnen der Funktion über die Tasten (1) und (2) die blinkende Angabe „DEFAULT“ (E) wählen und auf ENTER (3) drücken. Das Cockpit zeigt einige Sekunden lang die Angabe „WAIT“ (F) gefolgt von der Angabe „OK“...
  • Seite 201 Nach einem Austausch des Ritzels und/oder des Kettenblatts und nachdem das Verfahren „Reifenkalibrierung” ausgeführt wurde, muss man sich an einen Ducati Vertragshändler wenden, der ein „Reset adaptive Antriebsparameter“ mit dem Diagnoseinstrument vornehmen wird. Diese ermöglicht das Vermeiden von falschen Diagnosen der Plausibilität im Zusammenhang mit der...
  • Seite 202: Kontrollierter Start (Dpl)

    Kontrollierter Start (DPL) Diese Funktion ermöglicht das Aktivieren des Unterstützten Starts (DPL - Ducati Power Launch). Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „DPL“ (A) markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Im Menü „Launch Control“ wird die eingestellte Stufe (B) blinkend angezeigt.
  • Seite 203 „CLUTCH“ (E) angezeigt. Nachdem der unterstützte Start stattgefunden hat, setzt das Cockpit die DPL-Funktion auf OFF und zeigt erneut die „Hauptseite” an. Ducati setzt die Stufe der DPL im Default auf OFF. Wurde die DTC auf OFF gesetzt, zeigt das Cockpit beim Aktivieren der Funktion DPL 5 Sekunden lang die Angaben „DTC.OFF”...
  • Seite 204 Starts mehr verfügbar sein, wird im Cockpit die Anzeige „NO LAUNCHES AVAILABLE“ mit der Angabe „0 LAUN“ eingeblendet. Das System Ducati Power Launch (DPL) unterstützt den Fahrer beim anspruchsvollen sportlichen Start aus dem Stillstand heraus, mit dem Ziel, dabei die vom Fahrzeug abgegebene Leistung unter Kontrolle zu halten.
  • Seite 205: Anwendung

    DPL-Stufe Performance Anwendung High Anwendung, die sich an der maximalen Performance orientiert und für sehr erfahrene Benutzer bestimmt ist. Das System ermöglicht ein Wheelie und den Schlupf des Hinter‐ rads, reduziert jedoch die Geschwindigkeit, in dem Moment, in dem es zu diesen Phänomenen kommt. Medium Anwendung von erfahrenen Benutzern.
  • Seite 206 Achtung Anpassen des vom Motor abgegebenen Drehmoments, so dass die Motordrehzahl auf den Das DPL-System darf ausschließlich nur auf für den Start idealen Wert gehalten wird: Der Fahrer geraden und ebenen Strecken bei optimalen muss dabei nur für das gleichmäßige und „weiche”, Haftbedingungen des Straßenbelags verwendet also weder ein abruptes noch schnelles, werden.
  • Seite 207 Achtung an, die darauf hinweist, dass das System für den Start bereit ist. Der Fahrer muss also die Kupplung Die Verwendung des DPL-Systems könnte zur progressiv zurücklassen und den Gasdrehgriff in der Minderung der Lebensdauer der mechanischen maximalen Öffnungsposition halten. Sobald die Bestandteile des Motors und des Antrieb führen.
  • Seite 208 Achtung Stufe 3 zu wählen und einen entsprechenden Start zu fahren, um eine erste Kontaktaufnahme mit Das System steuert die vom Motor diesem System zu ermöglichen. Daraufhin wird abgegebene Leistung, jedoch nicht das empfohlen, hintereinander die Stufen 2 und 1 zu Zurücklassen des Kupplungshebels, das weiterhin testen, bis man die beste Ansprechstufe gefunden unter der Kontrolle des Fahrers liegt.
  • Seite 209 Achtung Das DPL ist ein dem Fahrer zur Verfügung stehendes Unterstützungssystem. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen im Sinne einer vorsichtigen Fahrweise sowie eines Fahrverhaltens erforderlich sind, um außer eigenen, auch Fehlern und zwangsläufigen Notmanövern der...
  • Seite 210: Warnanzeige

    Blinkt die Angabe „LOW.BAR“, weist dies darauf hin, dass das Spannungsniveau der Fahrzeugbatterie schwach ist bzw. gleich oder unter 11,0 Volt liegt. Ducati empfiehlt die Batterie so bald wie möglich mit dem entsprechenden Gerät nachzuladen, da das Fahrzeug eventuell sonst nicht mehr anspringt.
  • Seite 211 INSERT DATE - Datum eingeben (B) Werden die Angaben „INSERT” und „DATE” abwechselnd angezeigt, ist das ein Hinweis darauf, dass das Datum über die Funktion „DATE” im Menü „SETTING MENU” (S. 181) eingegeben werden muss. NO KEY - Schlüssel nicht erkannt (C) Blinkt die Angabe „NO KEY“, weist dies darauf hin, dass der eingesteckte Schlüssel nicht erkannt wurde.
  • Seite 212: Fehleranzeige

    Abb. 117 DTC:ERR - Fehler DTC (A) Wird diese Fehleranzeige aktiviert, ist dies ein Hinweis darauf, dass man sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, da ein Fehler an der Traktionskontrolle des Fahrzeugs vorliegt. Auch die entsprechende Kontrollleuchte DAVC wird aktiviert (siehe S.
  • Seite 213 DTC:ERR - Fehler DTC (B) Wird diese Fehleranzeige aktiviert, ist dies ein Hinweis darauf, dass man sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, da ein Fehler des DWC-Systems vorliegt. Auch die entsprechende Kontrollleuchte DAVC wird aktiviert (siehe S. 109). ABS:ERR - Fehler ABS (C)
  • Seite 214: Automatische Motorabschaltung

    Automatische Motorabschaltung Diese Funktion weist darauf hin, dass der Motor automatisch vom Steuergerät ausgeschaltet wird. Bei stehendem Motorrad wird, abhängig von der Motortemperatur, ein Timer aktiviert, nach dessen Ablauf der Motor ausgeschaltet wird. In diesem Fall läuft die Anzeige der Angaben „ENGINE AUTO OFF“...
  • Seite 215: Wesentliche Einsatz- Und Instandhaltungseingriffe

    Wesentliche Einsatz- und Instandhaltungseingriffe Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Den Kühlflüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter kontrollieren, der an der rechten Seite des Lenkkopfs angeordnet ist. Abb. 122 Den Füllstand zu der in den Tabellen im Kapitel „Instandhaltungsplan“ angegebenen Fälligkeit Den Verschluss (1) erneut anschrauben. Das kontrollieren.
  • Seite 216 Achtung Dieser Eingriff muss bei kaltem Motor ausgeführt werden. Falls dieser Eingriff bei heißem Motor ausgeführt wird, können das Kühlmittel oder kochend heiße Dämpfe austreten und zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 217: Füllstandkontrolle Kupplungs- Und Bremsflüssigkeit

    Einlegen eines Gangs stehen bleiben, ist dies Kupplungsreibscheiben zum Anstieg: den ein Hinweis darauf, dass Luft in der Anlage vorgeschriebenen Wert (3 mm - 0.12 in über dem vorhanden ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati Mindeststand) daher nicht überschreiten. Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt BREMSANLAGE wenden und dort eine Kontrolle sowie eine Entlüftung des Systems durchführen lassen.
  • Seite 218 Vertragswerkstatt wenden, um dort eine Kontrolle und Entlüftung des Systems durchführen zu lassen. Achtung Brems- und Kupplungsflüssigkeit können Schäden an lackierten und Kunststoffteilen verursachen, daher ist ein Kontakt unbedingt zu vermeiden. Das Hydrauliköl ist korrosiv und kann zu Schäden und Verletzungen führen. Niemals unterschiedliche Ölsorten miteinander mischen.
  • Seite 219: Kontrolle Des Bremsbelägeverschleißes

    Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Abb. 124 Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 125...
  • Seite 220: Laden Der Batterie

    Laden der Batterie Vorbereitung Für den Zugriff auf die Batterie (1) muss die Sitzbank abgenommen werden (siehe Kapitel „Abnahme und Montage der Sitzbank“). Es wird empfohlen, die Lithium-Batterie aufzuladen, indem man das entsprechende Ladegerät über das Kabel mit den Klemmen direkt an die Plus- und Minuspole der Batterie anschließt.
  • Seite 221 Achtung Die Batterie aus der Reichweite von Kindern Abb. 127 halten. Die Batterie ausschließlich mit dem spezifischen, von Ducati zugelassenen Batterieladegerät (A) für Lithium-Batterien laden. Kein Batterieladegerät für Bleibatterien oder irgendwelche anderen Frischhaltegeräte/ Batterieladegeräte verwenden. Die Batterie an einem Fahrzeug an einem Ort laden, an dem die Temperatur nicht über 40°...
  • Seite 222 Trennen der Batterie vom Batterieladegerät Nach erfolgtem Ladevorgang, das Batterieladegerät (A) abklemmen und dabei in der beim Anschluss umgekehrten Weise vorgehen. Das Anschlusskabel des Batterieladegeräts (A) aus der Wandsteckdose abziehen. Die schwarze Klemme (6a) vom Minuspol (3) und die rote Klemme (5a) vom Pluspol (2) trennen. Abb.
  • Seite 223 Achtung Achtung Auch für die Frischhaltung der Batterie Das Motorrad niemals durch Anschieben ausschließlich nur das von Ducati (A) zugelassene starten. Batterieladegerät für Lithium-Batterien verwenden. Nie das Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A (verschiedene Länder) oder das Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601AX (nur für Japan, China und Australien) verwenden, da sie...
  • Seite 224 Ausbau der Batterie Den Kabelbinder (B), der das Minuskabel (7) am Bügel (5) hält, entfernen. Die Schrauben (4) und den Batterieklemmbügel (5) entfernen; dazu den Befestigungszahn wie dargestellt aus seinem Sitz im Batteriefach herausziehen. Stets beginnend von der Minusklemme (-) die Schrauben (6) lösen.
  • Seite 225 Einbau der Batterie Die Batterie (1) in ihrer Aufnahme anordnen. Das Positivkabel des ABS-Systems (8) über dem Positivkabel (9) anordnen, dann die Schraube (6) über der Verbindung ansetzen. Das Minuskabel (7) anordnen und die Schraube (6) daran ansetzen. Die Schrauben (6) der Klemmen anziehen. Schmierfett auf die Batterieklemmen auftragen, um die Rostbildung zu vermeiden.
  • Seite 226 Längere Nichtnutzung Wenn das Motorrad über einen längeren Zeitraum (z. B. 30 aufeinanderfolgende Tage) nicht genutzt wird, sollte das Batterieladegerät/Frischhaltegerät über das Anschlusskabel mit dem Diagnoseanschluss verbunden werden.
  • Seite 227: Kontrolle Der Antriebskettenspannung

    Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette als am stärksten gespannt resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen.
  • Seite 228 Achtung Der korrekte Anzug der Hinterradachse (1) ist für die Sicherheit von Fahrer und Beifahrer von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Sollte sich die Antriebskette als zu stark gespannt oder zu locker erweisen, sie so einstellen, dass das Maß unter die angegebenen Werte fällt. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß...
  • Seite 229: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Diese Kontrollen an einem ausgeschalteten, auf ebenem Boden stehenden und vom Ständer abgestützten Motorrad vornehmen. Säubern Vor dem Schmieren der Kette ist es wichtig, dass sie richtig gewaschen und gesäubert wurde.
  • Seite 230 Gleitelemente vor äußeren Einflüssen Den Verschleißzustand der Gleitschiene (3) zu schützen und die Schmierung so lange wie überprüfen und sich im Bedarfsfall an eine(n) Ducati möglich aufrecht zu erhalten. Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Den Verschleißzustand der Kette überprüfen, der an...
  • Seite 231 Schmierung Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Für die Schmierung der Kette SHELL Advance Chain verwenden. Die Verwendung von nicht spezifisch ausgelegten Schmiermitteln könnte zu Beschädigungen der O-Ringe und damit des gesamten Antriebssystems führen.
  • Seite 232 Etwas Schmiermittel (1) zwischen die internen und externen Kettenglieder am Punkt (2) direkt vor dem Eingriff am Ritzel zwischen die Kette einspritzen. Aufgrund der Fliehkraft des Schmiermittels, das von den im Spray enthaltenen Lösungsmitteln verflüssigt wird, wird es sich im Arbeitsbereich zwischen Bolzen und Hülse verteilen und eine perfekte Schmierung gewährleisten.
  • Seite 233 Nach beendeter Schmierung 10-15 Minuten abwarten, um es dem Schmiermittel zu ermöglichen, auf den Innen- und Außenflächen der Kette zu wirken, dann das überschüssige Schmiermittel mit einem sauberen Lappen entfernen. Wichtig Das Motorrad nicht sofort nach dem Schmieren der Kette fahren, da das noch flüssige Schmiermittel nach außen geschleudert werden würde und so den Hinterreifen oder die Fahrerfußraste verschmutzen könnte.
  • Seite 234: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Ausrichten des Scheinwerfers Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit auf richtigen Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 m (32.8 ft) vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt senkrecht auf der Längsachse ausgerichtet, aufstellen.
  • Seite 235 Einstellung des Scheinwerfers Zur waagrechten Einstellung des Scheinwerfers die Schraube (1) von Hand regulieren. Durch Drehen der Schraube (1) im Uhrzeigersinn bewegt sich das Lichtbündel nach unten. Durch Drehen der Schraube (1) gegen den Uhrzeigersinn bewegt sich das Lichtbündel nach oben.
  • Seite 236: Einstellung Der Rückspiegel

    Einstellung der Rückspiegel Den Rückspiegel (A) von Hand in die gewünschte Position bringen. Abb. 144...
  • Seite 237: Tubeless-Reifen

    Tubeless-Reifen Achtung Für Informationen zu Reifentyp und Luftdruck wird Reifen mit Löchern müssen ausgewechselt auf das Kapitel „Reifen" im Abschnitt „Technische werden. Beim Reifenwechsel die Marke und den Daten“ verwiesen. Reifentyp der Erstausrüstung verwenden. Um Druckverluste während der Fahrt zu vermeiden, sich Wichtig darüber vergewissern, dass die Schutzkappen auf Den Reifendruck stets im „kalten Zustand”...
  • Seite 238 Hinweise Für einen Reifenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. An diesen Rädern sind einige Bestandteile des ABS (Sensoren, Impulsringe) montiert, die spezifische Einstellungen...
  • Seite 239 Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Mindestprofiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 145) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nie unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
  • Seite 240: Kontrolle Des Motorölstands

    Motoröl nachgefüllt werden. Ducati schreibt die ausschließliche Verwendung eines Öls SAE 15W-50/JASO MA2 vor und empfiehlt, das Öl Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Synthetic Oil zu verwenden. Den Öleinfüllverschluss (1) entfernen, dann Öl bis zum Erreichen des festgelegten Füllstands Abb.
  • Seite 241: Verwendung Des Öls "Ducati Corse Performance Oil By Shell" Achtung

    Öls zwischen den Markierungen MIN Bei diesem Modell ist das Verwenden des Öls und MAX liegt. „Ducati Corse Perfomance Oil by Shell“ nicht 6) Sollte der Füllstand des Öls unterhalb der zulässig. Die Verwendung dieses Öls könnte einen Mittellinie der beiden Markierungen MIN und MAX Motorschaden zur Folge haben.
  • Seite 242: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metall- und der Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss das waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
  • Seite 243 Achtung Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Vermeiden, dass Öle oder Benzin direkt auf die der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die Scheibe des Cockpits gelangen; sie könnte dadurch Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, befleckt oder beschädigt werden, wodurch die da dies zum Verlust der Bremswirkung des Informationsanzeigen schlecht ablesbar werden Motorrads führen würde.
  • Seite 244: Langer Stillstand

    Wichtig Merkmale der Verkleidungsteile der Standard- Version Für die Reinigung der Antriebskette muss Bezug auf den Absatz „Schmieren der Die Elemente der Motorradverkleidung bestehen Antriebskette” genommen werden. aus gebranntem Polymer, das den Vorteil hat, dass Wichtig es massegefärbt ist und somit bei Kratzern keine andere Farbe aufdeckt, maximale Stoß- und Die Bauteile aus Verbundwerkstoffen, Vibrationsfestigkeit sowie zahlreiche Möglichkeiten...
  • Seite 245: Wichtige Warnhinweise

    Komponenten (z. B. abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und Drehgeschwindigkeit der Räder, Motordrehzahl das Kondenswasser nicht zurückhält. pro Minute, eingelegter Gang, usw.) Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance Betriebsstörungen und Defekte wichtiger ● erhältlich. Systemkomponenten (z. B. Beleuchtung, Bremsen, usw.)
  • Seite 246 Eingriff (am Fahrzeug selbst) gesammelt. Im Rahmen dieser Serviceeingriffe werden personenbezogene Daten unter Einhaltung der geltenden Datenschutzgesetze verarbeitet. Dies erfolgt auf Grundlage eines legitimem Interesses von Ducati an einem immer effizienteren Kundendienst und schließlich der Einhaltung gesetzlicher Verpflichtungen (z. B.
  • Seite 247: Fahrzeugtransport

    Fahrzeugtransport Bevor das Motorrad auf einem anderen Fahrzeug befördert wird, die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Alle nicht verankerten Gegenstände und ● Zubehörteile vom Fahrzeug entfernen. Das Vorderrad geradlinig in Fahrtrichtung auf ● dem Transportfahrzeug ausrichten und auf angemessene Weise sichern, um ein Verrutschen zu verhindern.
  • Seite 248: Instandhaltungsplan

    Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
  • Seite 249 Annual Service (alle 12 Monate) Desmo Service (alle 30.000 km/18.000 mi) Oil Service (alle 15.000 km/9.000 mi oder alle 24 Monate) Oil Service 1000 Austausch des Luftfilters • Kontrolle und/oder Einstellung des Ventilspiels • Zündkerzenwechsel • Wechsel der Wasserpumpendichtung und Sichtkontrolle der Wasserpumpenbuch‐ •...
  • Seite 250 Annual Service (alle 12 Monate) Desmo Service (alle 30.000 km/18.000 mi) Oil Service (alle 15.000 km/9.000 mi oder alle 24 Monate) Oil Service 1000 Anzugkontrolle der Befestigungen des Rahmens am Motor, von Hinterradschwin‐ • ge und hinterem Federbein Kontrolle der Nabenlager am Vorder- und Hinterrad und des Lagerspiels am Lenk‐ •...
  • Seite 251 Annual Service (alle 12 Monate) Desmo Service (alle 30.000 km/18.000 mi) Oil Service (alle 15.000 km/9.000 mi oder alle 24 Monate) Oil Service 1000 Kontrolle des Leerhubs des Bremshebels der Hinterradbremse • • • Kontrolle der Hebel am Lenker und der Pedalsteuerungen auf Freigängigkeit und •...
  • Seite 252 Die Inspektion Oil Service 1000 muss nach der ersten 1000 km/600 Meilen oder binnen 6 Monaten nach der Übergabe des Motorrads an den Kunden vorgenommen werden. Die Inspektion Oil Service muss alle 15.000 km/9.000 mi oder alle 24 Monate vorgenommen werden. Die Inspektion Desmo Service muss alle 30.000 km/18.000 mi vorgenommen werden.
  • Seite 253: Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Vom Kunden Auszuübende Arbeiten

    Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
  • Seite 254: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand ohne Kraftstoff) 151 kg (332,89 lb) Maximal zulässiges Gewicht (im fahrbereiten Zustand bei Voll‐ 355 kg (782,64 lb) last) Achtung Eine Nichtbeachtung der Zuladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung Ihres Motorrads beeinträchtigen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
  • Seite 255: Maße

    Maße 922 mm 36.29 in 900 mm 35.43 in 235 mm 9.25 in 1443 mm - 56.81 in 2165 mm - 85.23 in Abb. 148 (*) Höhe niedrige Sitzbank: 884 mm (34.80).
  • Seite 256: Betriebsstoffe

    Schmiersystem Ducati schreibt die ausschließliche An‐ 2,3 Liter (0.50 UK gal) wendung von SAE 15W-50/JASO MA2-Öl vor und empfiehlt die Verwendung von Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Syn‐ thetic Oil. Vorderes/hinteres Brems- und Kupp‐ DOT 4 lungssystem Schutzmittel für elektrische Kontakte Schutzspray für elektrische Anlagen...
  • Seite 257 Kraftstoff an. Achtung Bei diesem Modell ist das Verwenden des Öls „Ducati Corse Perfomance Oil by Shell“ nicht zulässig. Die Verwendung dieses Öls könnte einen Motorschaden zur Folge haben. Das Öl „Ducati Corse Performance Shell Advance“ wurde ausschließlich für die Motoren Desmosedici...
  • Seite 258: Motor

    Motor Hinweise Einzylindermotor Die angegebenen Leistungs-/ Drehmomentwerte wurden auf einem statischen Bohrung mm: 116 mm (4.5 in) Prüfstand gemäß den Zulassungsnormen gemessen Hub mm: 62,4 mm (2.45 in) und stimmen mit den bei der Zulassung gemessenen und im Fahrzeugschein angegebenen Gesamthubraum cm : 659 cm (40.21 in...
  • Seite 259 Schmierung Eine Zahnringpumpe (Trochoidpumpe) für den Ölvorlauf mit integriertem Bypass-Ventil und eine Zahnringpumpe für den Ölrücklauf. Verbrauch: 4,8 l/100 km. Emissionen: CO2 112 g/km. Zulassung: Euro 5.
  • Seite 260: Ventilsteuerung

    Ventilsteuerung DESMODROMISCH mit vier Ventilen pro Zylinder, die von acht Kipphebeln und von zwei obenliegenden Nockenwellen gesteuert werden. Über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen von der Kurbelwelle gesteuert. Desmodromische Ventilsteuerung Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); 2) Einstellkappe - oberer Kipphebel; Einstellhülse - Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel);...
  • Seite 261: Leistung

    Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall. entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für Motorschäden und eine Bremsen verminderte Lebensdauer des Motors.
  • Seite 262: Antrieb

    Steuerung der Vorderradbremse Typ: Schwimmsattel, ein Kolben. Hydraulische Betätigung über verstellbaren Reibmaterial: BRM10L GG. Bremshebel an der rechten Seite des Lenkers. Hinterer Bremszylinder Vordere Bremssättel Bremszylindertyp: PS13. Vorderer Bremssattel: Radial, festliegend. Bremszylinderdurchmesser: 13 mm (0.51 in). Fabrikat - Bremssättel: BREMBO. Achtung Typ: M4.32.
  • Seite 263: Rahmen

    Abmessungen: MT 5.00x17". Achtung Beide Räder verfügen über eine herausziehbare Den Austausch des Kettenblatts von einem/ Radachse. einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt Reifen vornehmen lassen. Reifentyp Ein unsachgemäß durchgeführter Austausch dieses Vorderrad Teils kann Ihre Sicherheit und die Ihres Beifahrers Radial, Typ „tubeless”...
  • Seite 264: Radfederungen

    Hinterrad Hinterrad Radial, Typ „tubeless” Pirelli Diablo Rosso 4. Vollständig einstellbar. Größe: Federweg - Federbein: 160/60-17. 100 mm (3.93 in). REIFENDRUCK Hinterradfederweg: Reifendruck vorne: 240 mm (9.44 in). 2,50 bar (nur Fahrer) - 2,50 bar (im voll beladenen Auspuffanlage Zustand). 1-in-2-Auspuffsystem, doppelter Absorptions- Reifendruck hinten: Schalldämpfer mit Endkappe aus Aluminium,...
  • Seite 265: Verfügbare Farben

    Grundierung – Interpon A4700 Powder Primer ● Heckrahmen Grey – Azko Nobel Art.-Nr. EP050V; Grey metallic Interpon Art.-Nr. Y5104TH Basislack 1– Enkote Ducati White Primer - Akzo ● Nobel Art.-Nr. 43NK0002; Felgen Basislack 2– Enkote Ducati DU5 Black - Akzo ●...
  • Seite 266 Grundierung - Weißes Polyurethan – PPG Art.- ● Nr. 490.019; Basislack 1 - Weiß Tricolore - Palinal Art.-Nr. ● 929.D398; Basislack 2 – Racing Red D-X1/B – PPG Art.-Nr. ● 0080(X1);/2 (0066); Klarlack - Tixo Klarlack 09 – Lechler Art.-Nr. ●...
  • Seite 267: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage Rücklicht Hauptbestandteile. Standlicht: 30 LEDs DOMINANT SVA-HHG Bremslicht: 4 LEDs SEOUL SEMICONDUCTORS Scheinwerfer STR0CILX — 30 LEDs DOMINANT SVA-HHG Abblendlicht: 2 LEDs OSRAM KW3 CGLNM2.TK Kennzeichenbeleuchtung: 3 LEDs CREE CLA1A- Fernlicht: 3 LEDs OSRAM KW3 CGLNM2.TK Standlicht: 14 LEDs DOMINANT MAW-YZHG Sicherungen DRL-Beleuchtung (bei den Versionen China, Kanada nicht verfügbar): 14 LEDs DOMINANT MAW-YZHG...
  • Seite 268 Die Sicherungskästen (A) und (B) befindet sich neben der Batterie und sind nach der Abnahme der Sitzbank laut Beschreibung im Kapitel „Abnahme und Montage der Sitzbank“ zugänglich. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Entfernen des Schutzdeckels, auf dem die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind, zugänglich.
  • Seite 269 Verzeichnis des hinteren Sicherungskastens Pos. Verbraucher Wert LOAD RLY ECU 25 A STARTER RELAY 7,5 A DASHBOARD 15 A 10 A UBMR 25 A UBVR 10 A Reserve 15 A Reserve 25 A Reserve 10 A...
  • Seite 270 Die Sicherung (C) des Fernschalters ist neben dem hinteren Sicherungskasten, am Fernanlassschalter (D) angeordnet. Für den Zugriff auf die Sicherung muss die Schutzkappe (E) abgenommen werden. Die Hauptsicherung (F) befindet sich in der Nähe des Fernschalters; für den Zugriff muss der Stecker aus seiner Aufnahme gezogen und die Schutzkappe entfernt werden.
  • Seite 271: Open-Source-Software

    Open-Source-Software Informationen zur Open-Source- Software Einige Fahrzeugkomponenten nutzen die Open- Source-Software. Der verwendete Quellcode und die auf die Open-Source-Software bezogenen Informationen sind online unter folgendem Link verfügbar: https://www.ducati.com/ww/en/home/open- source-software...
  • Seite 272: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung EU-Richtlinie 2014/53/EU Adressen der Hersteller der Funkkomponenten An allen Funkkomponenten muss gemäß Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU die Adresse des Herstellers angegeben sein. Für Bestandteile, die aufgrund ihrer Größe oder Beschaffenheit nicht mit einem Aufkleber versehen werden können, werden die Adressen der jeweiligen Hersteller entsprechend den gesetzlichen Vorgaben in der Tabelle 2 angegeben.
  • Seite 273 Tabelle 1 Im Fahrzeug Frequenzband Max. Übertragungsleistung installiertes Funkgerät Cockpit 134.6 KHz < 66dBμA/m (10m) 119 KHz ÷ 135 KHz Ducati Multi‐ 2402 ÷ 2480 MHz 4.4mW media Sys‐ (Bluetooth) Antitheft 433.92MHz (±75KHz) <0.6mA...
  • Seite 274 Tabelle 2 Im Fahrzeug installiertes Anschriften der Hersteller Funkgerät Cockpit Via Presolana 31/33 24030 Medolago (Bergamo), Italy Ducati Multimedia Sys‐ COBO S.p.a. Via Tito Speri, 10 (Bluetooth) 25024 Leno (BS), Italy Antitheft PATROLLINE Via Cesare Cantù, 15/C 22031 Albavilla (CO), Italy...
  • Seite 275: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Bulgaria] Твоят...
  • Seite 276 Το όχημά σας εξοπλίζεται με μια σειρά από ραδιοσυσκευές. Οι κατασκευαστές των συσκευών αυτών δηλώνουν ότι οι συσκευές συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ, όπου απαιτείται από το νόμο. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: certifications.ducati.com [Czech Republic] Vaše vozidlo je vybaveno řadou rádiových zařízení.
  • Seite 277 Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Germany] Ihr Fahrzeug ist mit einer Reihe von Funkgeräten ausgestattet.
  • Seite 278 Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Malta] Il-vettura tiegħek hija mgħammra b’firxa ta’...
  • Seite 279 Państwa pojazd został wyposażony w szereg urządzeń radiowych. Producenci tych urządzeń radiowych oświadczają, że są one zgodne z dyrektywą 2014/53/UE, tam, gdzie wymaga tego prawo. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: certifications.ducati.com [Portugal] O seu veículo é dotado de uma série de equipamentos de rádio. Os construtores desses equipamentos de rádio declaram que os mesmos estão em conformidade com a diretiva 2014/53/UE sempre que a lei o...
  • Seite 280 Su vehículo está equipado con una serie de equipos de radio. Los fabricantes de dichos equipos de radio declaran su conformidad con la directiva 2014/53/UE, como requiere la ley. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en el siguiente sitio: certifications.ducati.com [Sweden] Ditt fordon är utrustat med radioutrustning.
  • Seite 281 Your vehicle is equipped with a range of radio equipment. The manufacturers of this radio equipment declare that these equipment complies with Directive 2014/53/EU where required by law. The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: certifications.ducati.com United States (USA) “This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 282 20 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The manufacturers of these radio equipment declare that devices comply with the FCC DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM (Bluetooth) FCC ID: Z64-2564N Canada This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
  • Seite 283 Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM (Bluetooth) IC: 4511-2564N South Korea 해당...
  • Seite 284 Radio Law. 本無線機器の改造を禁ずる(これに反した場合は当該認証登録番号は無効となる) This radio device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid) DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM (Bluetooth) Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em...

Inhaltsverzeichnis