IJ
/ Rear Suspension / Hintere Aufhängung
13
Suspension arriére / Suspensiån Trasera
YLØR—5
Marked
"L"
For
Left
L links
markiert
Links
Marqué "L"
Gauche
"L"
marcado
Izquierda
5
33
5x4mm
68 X 16X 5mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements
billes
Rodamiento
4
926x17mm
Shaft
Welle
Axe
2.6x17mm
Eje 2.6x17mm
-2
14
IJ
Y / Rear Suspension / Hintere Aufhängung
Suspension arriére / Suspensiån Trasera
05 x 38mm
Adjust Rod
Gestaenge
Biellette réglable
Tirante ajustable
07 8mm
Ball
End
Kugelpfanne
Chape
Rötula
Must be purchased separately!
Das Teil ist nicht im Bausatz
enthalten!
Doit étre acheté séparément!
Debe comprarse por separado.
Assembleinthe specifiedorder.
nderangegebenen Reihenfolge zusammenbauen
Assemblezdans l'ordreindiqué.
RealiceeI montajeen eIorden indicado.
3
40
5
36
O
3
5 x 4mm
-t y
Set Screw
Gewindestift
Vis
BTR
5x4mm
Prisionero
5x4mm
-2
x 46mm
1) n — e Y
Screw
Pin
Schraubachse
Vis
Tornillo
Pasador
•2
-2
-4
Assemble eft and rightsides thesame way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite
Assemblez lecötégauchecommeIecötédroit
Realice e lmontaje d eigual f orma enambos lados
For Right
Rechts
Drolte
Derecha
4x12mm
-E y
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 4x12mm
Prisionero
4x12mm
:
@3x8x2.5mm
h 3 —
•
Collar
Gleitlager
Bague
Casquillo
O
4
o
10
20mm
17mm
approx. 17mm
ca.
17mm
environ
17mm
aprox. 17mm
Assemble asmany timesasspecified.
Sooft w ieangegeben zusammenbauen
Assemblez a usslsouventqu'indlqué
Repitalasveces seialadas.
Marked
"R"
R links markiert
Marqué "R"
"R'
marcado
*No.
1-S54012
By using Part No.I-S54012 4x12mm Set Screw,
adjustments for the groundclearancecan be made
Bei Verwendungder 4 x 12 mm Gewindeschraube:
(Art-Nr.I-S54012) kann dieBodenfreiheit justiert w erden
II est possible d'ajuster Ia garde au sol en utilisant :
les vis
(#1-S54012).
Utilizando la piezaNo I-S54012Tornillo Prisionero :
4x12mm, podrå realizar ajustes en la altura
con respecto al suelo.
Top
Oben
For adjusting the
Haut Parte superior
ground clearance
Zur Justierung der
O
Bodenfreiheit
Réglage de Ia garde
Bottom
unten
au sol
Parte inferior Para ajustar la altura. :
Bas
Adjust the wheel base by using the other
spacer i nstead o f ($
Der
Radstand
kann
durch
Einsatz
anderen Spacer's fuer Teil 36 justiert werden
Ajuster l'empattement en utilisant d'autres
entretoises que Ia piéce
Ajustar la distancia entre ejes utilizando Otro
casquillo
en vez de
41
The Side with groove is reverse screw.
Die markierte Seite hat ein Linksgewinde.
Le cöté avec le déport est le pas inversé.
El lado con Ia muesca
es el lado con
rosca
inversa.
True-to-scale diagram
Payclose attentionhere!
Maßstabsgetreue
Darstel ung
Vorsicht! W ichtiger Hinweis!
Illustration å I'échelle
Attention!Avisimportant!
Dibujoa tamano real
Preste atenciön
des
11