Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Impact Wrench
F
Instructions d'origine
Visseuse à percussion sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagnøgle
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový rázový utahovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-slagschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.100.90
Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-CW 18/260-C Li BL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski udarni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Mașină de înșurubat cu percuţie cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski udarni odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski udarni odvrtač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy klucz slagskruvd-
ragare
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü darbeli vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-löökkruvikeeraja
I.-Nr.: 21014
16.10.2024 11:31:08
16.10.2024 11:31:08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TP-CW 18/260-C Li BL

  • Seite 1 TP-CW 18/260-C Li BL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schlagschrauber Baterijski udarni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Impact Wrench Akku-ütvecsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Visseuse à percussion sans fi l Mașină de înșurubat cu percuţie cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 2 16.10.2024 11:31:11 16.10.2024 11:31:11...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 3 16.10.2024 11:31:11 16.10.2024 11:31:11...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 4 16.10.2024 11:31:13 16.10.2024 11:31:13...
  • Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. ½ " Außen-Vierkantaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Verwendung nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Das Gerät ist geeignet zum Lösen und Befestigen von Schrauben und Muttern. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung nen während der tatsächlichen Benutzung des verwendet werden.
  • Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Defekt des Akku-Packs! schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Nur einwandfreie und geeignete Steckschlüs- 6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 4/Pos.
  • Seite 8 6.5 LED-Licht (Bild 1/Pos. 5) 6.8 Arbeiten mit dem Schlagschrauber Das LED-Licht (5) ermöglicht das Ausleuchten der Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhält- Lösen: • nissen. Das LED-Licht (5) leuchtet automatisch, Stecken Sie den Steckschlüsseleinsatz auf sobald Sie den Ein-/Ausschalter (4) drücken. den Schlagschrauber (siehe Punkt 6.6).
  • Seite 9 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 9 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 9 16.10.2024 11:31:17 16.10.2024 11:31:17...
  • Seite 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 11...
  • Seite 12 Steckschlüsseleinsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Danger! 6. Impact nut 21 mm When using the equipment, a few safety pre- 7. Impact nut 19 mm cautions must be observed to avoid injuries and 8. Impact nut 17 mm damage. Please read the complete operating 9. Bit adapter instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14 • 4. Technical data Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- cessary. Motor power supply: ....... 18 V DC • Switch the appliance off when it is not in use. Idling speed: ........0 - 2700 min Blow rate: ........0 - 3800 min Caution! Clockwise/counter-clockwise: ......Yes...
  • Seite 15 In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a To switch off : table with an explanation of the LED indicator on Release the ON/OFF switch (4) the charger. 6.4 Battery capacity indicator (Fig. 5 – Item d) If the battery pack fails to charge, check for the Press the battery capacity indicator switch (e).
  • Seite 16 Replacement part number of the part required necessary (see point 6.7) For our latest prices and information please go to • Prior to tightening, carefully insert the screw/ www.Einhell-Service.com nut into the threads. • It is important that screws/nuts with special torque specifications (for example provided...
  • Seite 17 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 18 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 19...
  • Seite 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 21 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 22 3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent l’aff ectation également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation. L‘appareil est conçu pour desserrer et fi xer les vis et les écrous.
  • Seite 23 5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre visseuse sans voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable fi...
  • Seite 24 Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que Niveau A (arrêt automatique) marche à gau- l’accumulateur est en décharge profonde et dé- che (Desserrage des vis) : fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un Arrêtez l’appareil dès que la résistance n’est accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé...
  • Seite 25 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 26 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 27...
  • Seite 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 29 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco quadrato esterno da 1/2“ Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 30 3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle L‘apparecchio è adatto per svitare ed avvitare viti sollecitazioni. e dadi. Avvertimento: L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante scopo a cui è...
  • Seite 31 5. Prima della messa in esercizio laiku įkraunamas. Tai bet kuriuo atveju būtina, jei pastebite, kad prietaiso galia silpnėja. Niekada visiškai neiškraukite akumuliatoriaus. Dėl to aku- Prima di mettere in esercizio il trapano avvitatore muliatorius gali sugesti! a batteria leggete assolutamente le seguenti av- vertenze: 6.2 Commutatore del senso di rotazione 1.
  • Seite 32 6.5 Luce LED (Fig. 1/Pos. 5) 6.8 Lavorare con l‘avvitatore La luce LED (5) permette di illuminare il punto da avvitare in caso di condizioni di luce sfavorevoli. Svitamento: • La luce LED (5) si illumina automaticamente non Inserite l‘inserto per chiave a tubo appena premete l’interruttore ON/OFF (4).
  • Seite 33 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 34 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 37 DK/N Fare! 3. Rotationsinverter Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 4. Tænd/sluk-knap ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 5. LED-lys skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 6. Slagtop 21 mm jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 7. Slagtop 19 mm grundigt igennem.
  • Seite 38 DK/N • 4. Tekniske data Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Omdrejningstal, ubelastet: ....0-2700 min • Bær handsker. Slagantal: .........0-3800 min Højre-/venstregang: .........Ja Forsigtig! Værktøjsindtag: ......
  • Seite 39 DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en, 6.4 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator skal du kontrollere, (fi g. 5/pos. d) • om der er netspænding i stikkontakten. Tryk på kontakt for akkumulatorbatteri-kapaci- • om forbindelsen til ladekontakterne på opla- tetsindikator (e). Akkumulatorbatteri-kapacitet- deren er i orden.
  • Seite 40 Tilspænding: Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Advarsel! Slagnøglen må kun anvendes til at internetadressen www.Einhell-Service.com løsne skruer/møtrikker. Skal skruer/møtrikker spændes med slagnøglen, kræves en særlig momentbegrænser, da der ellers kan opstå 8. Bortskaff else og genanvendelse skader på...
  • Seite 41 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 41 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 41 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 41 16.10.2024 11:31:26...
  • Seite 42 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 43 Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 44 Fara! 3. Omkopplare för rotationsriktning Innan maskinen kan användas måste särskilda 4. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 5. LED-ljus olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 6. Slaghylsa 21 mm denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 7. Slaghylsa 19 mm ningar.
  • Seite 45 • 4. Tekniska data Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC Obs! Tomgångsvarvtal .......0-2700 min Kvarstående risker Slagtal ..........0-3800 min Kvarstående risker föreligger alltid även om Höger-/vänstergång ..........ja detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Verktygsfäste .........
  • Seite 46 Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera Alla tre lysdioder är tända • att nätspänning finns i vägguttaget. Batteriet är fulladdat. • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- takterna i laddaren. 2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in 1 lysdiod blinkar...
  • Seite 47 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel sare eftersom det annars finns risk för skador Aktuella priser och ytterligare information fi nns på på skruvförbandet. Dessa medföljer ej utan www.Einhell-Service.com måste köpas i en specialbutik. • Obs! I läge A (Autostopp) är detta inte nöd- vändigt (se punkt 6.7)
  • Seite 48 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 49 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 49 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 49...
  • Seite 50 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 51 Nebezpečí! 4. Za-/vypínač Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 5. LED světlo bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 6. Nástrčný ořech 21 mm a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 7. Nástrčný ořech 19 mm k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 8.
  • Seite 52 • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Zdroj napětí motoru: ........18 V d.c. • Noste rukavice. Otáčky na volnoběh: ......0–2700 min Počet příklepů: ........ 0–3800 min Pozor! Pravý- levý chod: ..........ano I přesto, že obsluhujete elektrický...
  • Seite 53 Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- Všechny 3 LED svítí: lo možné, zkontrolujte Akumulátor je plně nabitý. • zda je v zásuvce síťové napětí, • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- 2 nebo 1 LED svítí: taktech nabíječky. Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
  • Seite 54 • Číslo požadovaného náhradního dílu borném obchodě a není obsažen v rozsahu Aktuální ceny a informace naleznete na dodávky. www.Einhell-Service.com • Upozornění! Ve stupni A (automatické zasta- vení) to není nutné (viz bod 6.7) • Před utažením naveďte šroub / matici pečlivě...
  • Seite 55 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 55 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 55 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 55...
  • Seite 56 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 57 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 58 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. 1/2“ vonkajšie štvorhranné uloženie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 59 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Výstraha: bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody skutočného používania elektrického prístroja líšiť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného nesprávnym používaním ručí...
  • Seite 60 6. Obsluha keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- kovaný vypínač zap/vyp. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom 6.3 Vypínač zap/vyp (obr. 4/pol. 4) stlačiť...
  • Seite 61 • Číslo potrebného náhradného dielu môže hroziť poškodenie skrutkového spoja. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Je možné ho zakúpiť v odborných predaj- www.Einhell-Service.com niach a nie je súčasťou dodávky. - 61 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 61 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 61 16.10.2024 11:31:32...
  • Seite 62 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 63 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 64 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 64 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 64...
  • Seite 65 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 66 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 67 3. Reglementair gebruik Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van Het apparaat is geschikt voor het losdraaien en de vermelde waarden, afhankelijk van de manier bevestigen van schroeven en moeren. waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
  • Seite 68 6. Bediening mag de draairichting alleen in stilstand worden omgeschakeld. Als de schuifschakelaar zich in de middelste stand bevindt, dan is de Aan/Uit- 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) schakelaar geblokkeerd. 1. Accupack (a) uit de handgreep trekken, terwi- jl u de grendelknop (b) naar beneden drukt.
  • Seite 69 Gereedschap erop steken / wegnemen Aandraaien: • Steek het benodigde steeksleutelelement op de Waarschuwing! De slagschroevendraaier vierkante adapter (1). mag alleen worden gebruikt voor het losdraai- Om het weg te nemen trekt u het steeksleutelele- en van schroeven/moeren. Als daarentegen ment van de vierkante adapter (1) af.
  • Seite 70 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
  • Seite 71 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 72 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 72 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 72...
  • Seite 73 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 74 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 75 3. Uso adecuado Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real El aparato está indicado para soltar y fi jar tornillos de la herramienta eléctrica en función del modo y tuercas. en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
  • Seite 76 así como ningún conducto de gas ni de agua del atornillador con batería y asegurar el atornil- ocultos. lador contra una conexión involuntaria. Se puede elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n de evitar que se dañe el engranaje, el 6.
  • Seite 77 • 6.6 Cambio de herramienta (fi g. 7) Si los tornillos/las tuercas están muy apreta- Atención: Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. dos u oxidados, soltarlos con una llave de ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) cruceta o llave dinamométrica. en el taladro, colocar el interruptor de inversión de marcha (3) en la posición central.
  • Seite 78 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 79 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 80 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 80 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 80...
  • Seite 81 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 82 Vaara! 5. LED-valaisin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Iskuhylsy 21 mm turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Iskuhylsy 19 mm välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 8. Iskuhylsy 17 mm nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 9. Palasovitin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 83 • 4. Tekniset tiedot Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • Käytä suojakäsineitä. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta Joutokäyntikierrosluku: .....0-2700 min Huomio! Iskuluku: ...........0-3800 min Jäämäriskit Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Työkaluistukka: .......
  • Seite 84 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Kaikki 3 valodiodia palavat: tarkasta, Akku on ladattu täyteen. • onko pistorasiassa verkkojännitettä. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- 2 tai 1 valodiodia palaa sä latauslaitteen kontakteihin. Akussa on vielä riittävästi tehoa. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 1 valodiodi vilkkuu: pyydämme toimittamaan Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Seite 85 Tarvittavan varaosan varaosanumero. vain ruuvien ja muttereiden irrottamiseen. Jos Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ruuvit / mutterit halutaan kuitenkin kiristää teesta www.Einhell-Service.com iskuruuvinvääntimellä, tulee käyttää tähän tarkoitettua vääntömomentin rajoitinta, koska muuten ruuviliitos saattaa vahingoittua liialli- 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Seite 86 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 87 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 87 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 87...
  • Seite 88 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 89 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. 1/2“-zunanji štirirobni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 90 3. Predpisana namenska uporaba Opozorilo: Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo Naprava je primerna za odpuščanje vijakov in od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina matic. uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- delovanca.
  • Seite 91 6. Uporaba 6.3 Stikalo za vklop/izklop (slika 4/poz. 4) S stikalom za vklop/izklop lahko stopenjsko nas- tavite število vrtljajev. Bolj ko stiskate na stikalo, 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega višje je število vrtljajev baterijskega izvijača. vložka (sliki 2-3) 1. Potegnite akumulatorski vložek (a) iz ročaja, Vklop: ob tem potisnite zaskočno tipko (b) navzdol.
  • Seite 92 Številka potrebnega nadomestnega dela odpuščanje vijakov/matic. Če vijake/matice Aktualne cene in informacije najdete na spletni premočno zategnete z udarnim vijačnikom, strani www.Einhell-Service.com uporabite namenski omejevalnik navora, saj lahko sicer poškodujete vijačne spoje. Na voljo so v specializirani trgovini in ni v obsegu dobave.
  • Seite 93 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 93 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 93 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 93...
  • Seite 94 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 95 Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 96 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 97 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelmeztetés: A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet A készülék a csavarok és anyák kiengedésére és a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- felerősítésére alkalmas. an és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- A készüléket csak rendeltetése szerint szabad darabok lesznek megdolgozva.
  • Seite 98 6. Kezelés választani. A hajtómű megsérülésének az ele- kerüléséért, a forgásirányt csak nyugalmi álla- potban szabad átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése középhelyzetben van, akkor blokkolva van a be/ (ábrák 2-től – 3-ig) ki-kapcsoló. 1. Kihúzni az akku-csomagot (a) a kézi marko- latból, ennél lefelé...
  • Seite 99 Feldugni / kivenni a szerszámot Meghúzni: • Dugja a négyélű befogóra (1) rá a szükséges du- Figyelmeztetés! Az ütvecsavarozót csak a gókulcs betétet. csavarok/az anyák kioldására kellene felhas- A kivételhez húzza le a dugókulcs betétet a ználni. Ha az ütvecsavarozóval csavarokat/ négyélű...
  • Seite 100 A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 101 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 102 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 102 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 102...
  • Seite 103 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 104 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Pătrat de antrenare exterior 1/2 “ te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 105 3. Utilizarea conform scopului Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare provizorie a solicitării aparatului. Aparatul se pretează la slăbirea şi strângerea şuruburilor şi piuliţelor. Avertisment: Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de Aparatul poate fi...
  • Seite 106 2. La înşurubare în pereţi şi ziduri, verifi caţi 6.2 Comutator sens de rotaţie (Fig. 4/Poz. 3) dacă nu există cabluri electrice sau conducte Cu ajutorul comutatorului cu acţionare prin îm- de gaz şi apă ascunse. pingere de deasupra întrerupătorului pornire/ oprire puteţi regla direcţia de rotaţie a maşinii de înşurubat şi să...
  • Seite 107 6.6 Schimbarea sculei (Fig. 7) cu o cheie cruce pentru roţi sau o cheie Atenţie! La toate lucrările efectuate la maşina de dinamometrică. înşurubat cu acumulator (de ex. schimbarea scu- lei, întreţinere etc.) poziţionaţi comutatorul pentru Strângerea şuruburilor: • sensul de rotaţie (3) pe poziţia mediană. Avertisment! Maşina de înşurubat cu percuţie se va folosi numai la desfacerea Fixarea / îndepărtarea sculei...
  • Seite 108 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 109 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 110 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 110 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 110...
  • Seite 111 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 112 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Seite 113 • Παξιμάδι κρούσης 17 mm Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης • Αντάπτερ για bit δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου • Υποδείξεις ασφαλείας δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία άλλη.
  • Seite 114 Περιορίστε το χρόνο εργασίας Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι τη...
  • Seite 115 6.4 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Για να αλλάξετε μεταξύ των βαθμίδων, πιέστε (ει. 5/αρ. d) μία φορά ελαφρά το διακόπτη αλλαγής Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη βαθμίδας 1-2-3-A (2). δυναμικότητας του συσσωρευτή (e). Η ένδειξη Ταο σε ποια βαθμίδα βρισκεται το κρουστικό δυναμικότητας...
  • Seite 116 προδιαγραφή ροπής στρέψης (π.χ. στον Αριθμός ανταλλακτικού τομέα αυτοκινήτων από το εργοστάσιο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες κατασκευής) μόνο με το κατάλληλο κλειδί στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com περιορισμού ροπής στρέψης. Κίνδυνος! 8. Διάθεση στα απορρίμματα και Ξανασφίξτε/ελέγξτε τα παξιμάδια των τροχών...
  • Seite 117 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 118 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 118 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 118...
  • Seite 119 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 120 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 121 3. Utilização adequada Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem di- vergir dos valores indicados durante a utilização O aparelho é adequado para soltar e fi xar parafu- efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo sos e porcas. de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
  • Seite 122 2. Antes de aparafusar em paredes e muros, 6.2 Comutador do sentido de rotação verifi que se existem linhas eléctricas, canos (fi g. 4/pos. 3) de gás e de água. Com o interruptor corrediço por cima do interrup- tor para ligar/desligar pode ajustar o sentido de rotação da aparafusadora sem fi...
  • Seite 123 6.5 Luz LED (fi g. 1/pos. 5) 6.8 Trabalhar com a aparafusadora de A luz LED (5) permite manter iluminado o local de impacto aparafusamento se a luminosidade for fraca. A luz LED (5) acende-se automaticamente, assim Soltar: • que premir o interruptor para ligar/desligar (4). Insira a ponta de chave de caixa na apara- fusadora de impacto (ver ponto 6.6).
  • Seite 124 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 125 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 126 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 126 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 126...
  • Seite 127 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 128 HR/BIH Opasnost! 6. Nasadni udarni ključ 21 mm Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Nasadni udarni ključ 19 mm sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Nasadni udarni ključ 17 mm ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 9.
  • Seite 129 HR/BIH • 4. Tehnički podaci Isključite uređaj kad ga ne koristite. • Nosite zaštitne rukavice. Opskrba motora naponom: ....18 V d.c. Oprez! Broj okretaja u praznom hodu: ..0-2700 min Ostali rizici Broj udaraca: ........0-3800 min Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Desni-lijevi smjer vrtnje: ........
  • Seite 130 HR/BIH Ako punjenje paketa baterija još uvijek nije Svijetle sve 3 LE-diode: moguće, molimo Vas da Akumulator je potpuno napunjen. • punjač i adapter • kao i paket baterija Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: pošaljete našoj servisnoj službi. Akumulator je dovoljno napunjen. Za stručno slanje obratite se našoj službi za 1 LE-dioda treperi: korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj...
  • Seite 131 • Broj potrebnog rezervnog dijela sadržaju isporuke već je dostupan u specija- Aktualne cijene nalaze se na web stranici liziranoj trgovini. www.Einhell-Service.com • Napomena! U stupnju A (automatsko zaus- tavljanje) to nije nužno (vidi točku 6.7). • Prije pritezanja oprezno uvedite vijak/maticu u 8.
  • Seite 132 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 132 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 132 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 132 16.10.2024 11:31:48...
  • Seite 133 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 134 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 135 Opasnost! 6. Nasadni udarni ključ 21 mm Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 7. Nasadni udarni ključ 19 mm bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 8. Nasadni udarni ključ 17 mm i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 9. Adapter za bitove za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 136 • 4. Tehnički podaci Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. • Nosite zaštitne rukavice. Napon napajanja motora: ....... 18 V DC Broj obrtaja u praznom hodu: ...0-2700 min Oprez! Broj udara: ........0-3800 min Ostali rizici Desni/levi smer obrtanja: ......... da Čak i kada se ovi električni alati koriste Prihvat alata: ......
  • Seite 137 Ako punjenje akumulatora ne bude moguće, Svetle sva 3 LED svetla: proverite Akumulator je potpuno napunjen. • da li u utičnici ima mrežnog napona. • da li su kontakti na punjaču besprekorni. Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Seite 138 Broj potrebnog rezervnog dela dizajniran za ovu namenu, jer bi to moglo da Aktuelne cene nalaze se na web strani ošteti navojni spoj. On se može nabaviti u www.Einhell-Service.com specijalizovanoj prodavnici i ne nalazi se u obimu isporuke. • Napomena! U stepenu A (Automatsko zaus- 8.
  • Seite 139 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno...
  • Seite 140 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 140 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 140...
  • Seite 141 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 142 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt narzędziowy z zewnętrznym czopem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją kwadratowym 1/2“...
  • Seite 143 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń. Urządzenie przeznaczone do odkręcania i przykręcania śrub i nakrętek. Ostrzeżenie: Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- czas pracy z urządzeniem mogą...
  • Seite 144 5. Przed uruchomieniem Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia Przed użyciem akumulatorowego klucza udaro- się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie wego należy zapoznać się z poniższymi wska- akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- zówkami: mulatora! 1.
  • Seite 145 pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, Stopień A (Autostop) w ruchu w lewo że akumulator został głęboko rozładowany i jest (odkręcanie śrub): uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- Urządzenie zatrzymuje się, kiedy nie jest wy- rania się używania lub ładowania uszkodzonych krywany opór.
  • Seite 146 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 146 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 146 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 146 16.10.2024 11:31:51 16.10.2024 11:31:51...
  • Seite 147 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 148 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 148 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 148...
  • Seite 149 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 150 Tehlike! 4. Açık-Kapalı şalteri Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 5. LED ışığı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 6. 21 mm‘lik lokma nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 7. 19 mm‘lik lokma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 8. 17 mm‘lik lokma İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 9.
  • Seite 151 kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup oluşmasını asgariye indirin! • üretici fi rma sorumlu tutulamaz. Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- 4. Teknik özellkler mizleyin.
  • Seite 152 gerilim değeri ile aynı olup olmadığını kontrol Çalıştırma: edin. Şarj cihazının (c) fi şini prize takın. Yeşil Açık/Kapalı şalterine (4) basın. LED lambası yanıp sönmeye başlar. 3. Aküyü şarj cihazına takın. Kapatma: Açık/Kapalı şalterini (4) bırakın. „Şarj cihazı kontrol göstergeleri“ bölümünde şarj cihazındaki LED lambalarının anlamlarını...
  • Seite 153 İstenilen yedek parçanın yedek parça sınırlayıcı kullanılmalıdır, aksi takdirde ci- numarası vata bağlantısı zarar görebilecektir. Bu tork Güncel bilgiler ve fi yatlar internette sınırlama aparatı ihtisas mağazalarından www.Einhell-Service.com sayfasında temin edilebilir ve teslimat kapsamına dahil açıklanmıştır. değildir. • Bilgi! Kademe A‘da (otomatik stop) gerekli değildir (bakınız Madde 6.7)
  • Seite 154 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 154 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 154...
  • Seite 155 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 156 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 157 Oht! 6. Löökpadrun 21 mm Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 7. Löökpadrun 19 mm seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 8. Löökpadrun 17 mm ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 9. Otsaku liides / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.2 Tarnekomplekt käeulatuses.
  • Seite 158 • 4. Tehnilised andmed Ärge koormake seadet üle. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. Mootori toide: .........18 V d.c. • Kandke kindaid. Koormuseta pöörlemissagedus: ..0-2700 min Löökide arv: ........0-3800 min Ettevaatus! Pöörlemissuuna muutmine: ......on Jääkriskid Tööriistaotsik: ......
  • Seite 159 Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- 2 LEDi või 1 LED põleb rollige palun Aku on veel piisavalt laetud. • kas pistikupesas on pinget; • kas laadija laadimiskontaktidega on takistus- 1 LED vilgub: teta ühendus. Aku on tühi, laadige akut. Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- Kõik LEDid vilguvad: ma, saatke palun...
  • Seite 160 Vajamineva varuosa varuosanumber kruvisid/mutreid tuleb siiski kinni keerata, Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt tuleb kasutada selleks ette nähtud pöördemo- www.Einhell-Service.com. mendi piirikut, sest muidu võib see tekitada kahjustusi kruviühenduses. Need on saadaval spetsiaalsetes kauplustes ega kuulu tarneko- 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus mplekti.
  • Seite 161 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 162 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 162 - Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 162...
  • Seite 163 Otsikud Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 164 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* TP-CW 18/260-C Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 165 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Wrench TP-CW 18/260-C Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 166 EH 10/2024 (01) Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 166 Anl_TP-CW_18-260-C_Li_BL_SPK13.indb 166 16.10.2024 11:31:54 16.10.2024 11:31:54...

Diese Anleitung auch für:

45.100.90