Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Akku-Bodenstaubsauger
PC-BS 3136 A
Rechargeable Battery Vacuum Cleaner • Oplaadbare batterij-stofzuiger • Aspirateur à batterie rechargeable
Aspirador a batería recargable • Aspirapolvere a batteria ricaricabile • Odkurzacz akumulatorowy
Újratölthető akkumulátoros porszívó • Аккумуляторный пылесос •
PC-BS3136A_IM 10.2024
24.10.24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PROFI CARE PC-BS 3136 A

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Akku-Bodenstaubsauger PC-BS 3136 A Rechargeable Battery Vacuum Cleaner • Oplaadbare batterij-stofzuiger • Aspirateur à batterie rechargeable Aspirador a batería recargable • Aspirapolvere a batteria ricaricabile • Odkurzacz akumulatorowy Újratölthető...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page 12 Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 19 Mode d’emploi....................Page 27 Manual de instrucciones ................Página 35 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 43 Instrukcja obsługi ..................Strona 51 Használati utasítás ..................Oldal 59 Руководство по эксплуатации ..............стр. 66 ‫دليل.التعليامت........................صفحة‬...
  • Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-BS3136A_IM 10.2024 24.10.24...
  • Seite 4 WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Reinigung ................8 Bodendüse ...............9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Staubbehälter mit Filtereinheit .........9 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Aufbewahrung ..............9 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Störungsbehebung .............9 dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher- Technische Daten .............10...
  • Seite 5 14 Entriegelung / Verriegelung der Bodenplatte des Staub- ACHTUNG: Montage der Wandhalterung behälters • Montieren Sie die Wandhalterung so, dass das Gerät 15 Staubbehälter mit Filtersystem und HEPA-Filter keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen 16 Motorgehäuse / Handgerät Wärmequellen ausgesetzt ist. 17 Entriegelung für die Entnahme des Gerätes aus der •...
  • Seite 6 • Idealerweise reinigen Sie die Filter nach jedem längeren Düsenaufsätze Gebrauch. Sie haben zwei Möglichkeiten, diese Düsen am Gerät an- • Bitte prüfen und reinigen Sie regelmäßig die elektrische zuschließen: Bodendüse. Anschluss am Handgerät • Stark verschmutzte Fußböden reinigen Sie bei Bedarf •...
  • Seite 7 4. Um das Gerät über die Wandhalterung aufladen zu kön- ACHTUNG: nen, müssen Sie den Netzteilstecker von hinten in die • Dreht sich die Bürstenwalze in der Bodendüse nicht Wandhalterung einsetzen. Drücken Sie den Netzteilste- mehr, ist diese vielleicht durch einen Fremdkörper cker in die Wandhalterung, bis dieser einrastet.
  • Seite 8 4. Reinigung der Filter ACHTUNG: 4.1 Klopfen Sie beide Filter über einen Mülleimer aus. • Tauchen Sie den Staubbehälter nie in Wasser. Spülen Den Feinfilter können Sie auch ausbürsten. Bei Sie ihn auch nicht mit Wasser aus. Wasserrückstände stärkeren Verschmutzungen reinigen Sie die Filter können die Elektronik zerstören.
  • Seite 9 WARNUNG: • Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: 6.2 Führen Sie das andere Ende der Bürstenwalze mit • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu- der Rundung nach unten in die Aussparung unter ernde Gegenstände.
  • Seite 10 Wenden Sie sich an unseren Service oder dauer erreicht. an Ihren Händler. Technische Daten Produktdaten gemäß Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile Modell: ............. PC-BS 3136 A Nettogewicht Angaben zum (Handgerät mit Saugrohr und Bodendüse): ....ca. 2,5 kg Wert Einheit verwendeten Netzteil Schutzklasse (Gerät): ............
  • Seite 11 Relevanten Lastbedingungen: Prozentsatz des Ausgangsstroms Typenschild Belastungszustand 1 100 % ± 2 % Belastungszustand 2 75 % ± 2 % Belastungszustand 3 50 % ± 2 % Belastungszustand 4 25 % ± 2 % Belastungszustand 5 10 % ± 1 % Belastungszustand 6 0 % (Leerlaufzustand) Entsorgung...
  • Seite 12 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Troubleshooting ..............17 Technical Data ..............17 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Product Specifications in Accordance using the appliance. with Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies ..17 Read the instruction manual and the separately enclosed Disposal ................18 safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Seite 13 19 Release / lock for selecting between crevice nozzle and • Batteries / rechargeable batteries can leak and lose brush nozzle battery acid. If the appliance will not be used for a longer 20 Combined crevice nozzle and brush nozzle period of time, remove the battery pack.
  • Seite 14 Start-Up Inserting / Removing the Battery Pack The battery pack has been packed separately for transport Assemble the appliance as described below depending on and must be inserted into the appliance. the desired use. • Push the battery pack into the opening on the handset. Suction Pipe The battery pack must engage audibly.
  • Seite 15 3. Select the desired power level. container allows for heavy dirt and smallest floating particles 4. Now vacuum with a steady speed. Pressing is not to be separated from the “sucked-in air”. necessary. It is thus not necessary to buy dust bags. - During operation, the charge level is displayed as a The filters must be cleaned periodically.
  • Seite 16 5. Fitting the Coarse Filter 6. Assembly of the Filter Unit If you have dismantled the coarse filter for more 6.1 Place the coarse filter in the dust container. thorough cleaning, proceed as follows. Otherwise, see 6.2 Place the fine filter back inside the coarse filter. The “6.
  • Seite 17 Technical Data Product Specifications in Accordance with Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies Model:.............. PC-BS 3136 A Net weight (hand-held appliance with Information about the suction pipe and floor nozzle): ......approx. 2,5 kg...
  • Seite 18 Information about the Value Unit Power Supply Used Low load efficiency (10 %) 79.37 % No-load power consumption 0.094 W The relevant load conditions are as follows: Percentage of nameplate output current Load condition 1 100 % ± 2 % Load condition 2 75 % ±...
  • Seite 19 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Reiniging ................23 Vloermondstuk ...............24 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Stofcontainer met filtereenheid ........24 het gebruik van het apparaat zult genieten. Bewaren ................24 Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Problemen oplossen ............24 veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat Technische gegevens ............25...
  • Seite 20 14 Ontgrendelen / vergrendelen van de bodemplaat van de Omgaan met de accupack stofcontainer • Demonteer of breek de accupack niet open! 15 Stofreservoir met filtersysteem en HEPA-filter • De contacten van de accupack niet kortsluiten! 16 Motorbehuizing / handapparaat •...
  • Seite 21 Het apparaat aan / uitschakelen Aansluiting op de zuigbuis • Schakel het apparaat in en uit met de toets op het Aan de onderkant van de zuigbuis vindt u dezelfde stek- bedieningspaneel. kerverbinding als op de handset. Monteer / demonteer het •...
  • Seite 22 De accupack opladen LET OP: - De accupack moet voor het eerste gebruik worden opge- • Als de zuigkracht plotseling zwakker wordt, kan de laden. Laad het accupack ook op tot 100 % voordat u het zuigbuis verstopt zijn door een vreemd voorwerp. Het voor de eerste keer gebruikt.
  • Seite 23 4. De filters reinigen De filtereenheid De filtereenheid bevindt zich in het stofreservoir en bestaat 4.1 Houd beide filters boven een vuilnisbak en klop uit: het stof eruit. U kunt de fijne filter tevens met een borstel schoonmaken. In geval van zware vlekken, •...
  • Seite 24 6.2 Steek het andere uiteinde van de borstelrol in de LET OP: uitsparing onder het slot met de gebogen kant naar • Gebruik geen staalborstel of andere schurende beneden. voorwerpen. 7. Sluit de vergrendeling van de rolborstel. Het slot moet •...
  • Seite 25 Informatie over Technische gegevens Waarde Eenheid de gebruikte voeding Model:.............. PC-BS 3136 A Uitgangsvermogen 13,25 W Nettogewicht (handapparaat met zuigbuis en vloerzuigmond): ......... ong. 2,5 kg Gemiddelde efficiëntie bij gebruik 86,42 % Beschermingsklasse (apparaat): ........
  • Seite 26 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- ren niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appara- ten gebruik van de voorgeschreven verzamel- punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Seite 27 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Nettoyage ................31 Suceur pour sol ..............32 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Bac à poussière avec élément filtrant ......32 saurez profiter votre appareil. Stockage ................32 Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes Dépannage .................32...
  • Seite 28 10 Déverrouillage / raccordement du suceur pour sol ou ATTENTION : Montage du support mural des embouts de suceur • Montez le support mural de manière à ce que l’appa- 11 Suceur pour sol reil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil ou 12 Eclairage LED à...
  • Seite 29 • Les filtres contaminés réduisent la puissance d’aspiration Accessoires de tuyau de l’aspirateur. C’est pourquoi nous recommandons le Il y a deux manières de connecter ces buses à l’appareil : nettoyage régulier des filtres à poussière. Raccordement sur l’unité manuelle •...
  • Seite 30 4. Pour charger l’appareil à l’aide du support mural, vous ATTENTION : devez insérer la fiche d’alimentation dans le support • Si le rouleau-brosse du suceur pour sol ne tourne mural par l’arrière. Enfoncez la fiche d’alimentation dans plus, il est possible qu’il soit bloqué par un corps le support mural jusqu’à...
  • Seite 31 4. Nettoyer les filtres ATTENTION : 4.1 Tenez les deux filtres au-dessus d’une poubelle et • Ne plongez jamais le bac à poussière dans l’eau. Ne tapotez-les pour en faire tomber la poussière. Vous le rincez pas avec de l’eau non plus. Cela pourrait pouvez également brosser le filtre fin.
  • Seite 32 AVERTISSEMENT : • En aucun cas plonger le boîtier moteur dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. ATTENTION : 6.2 Insérer l’autre extrémité du rouleau-brosse dans le • Ne pas utiliser de brosse métallique ou d’autres objets logement situé...
  • Seite 33 Données techniques Caractéristiques techniques du produit dans le respect de la réglementation (EU) Modèle : ............PC-BS 3136 A 2019 / 1782 sur les alimentations électriques Poids net (appareil portatif avec tuyau d’aspiration et suceur pour sol) : ....env. 2,5 kg Informations concernant Classe de protection (appareil) : .........
  • Seite 34 Les conditions de charge associées sont les suivantes : Pourcentage du courant en sortie indiqué sur la plaque signalétique Condition de charge 1 100 % ± 2 % Condition de charge 2 75 % ± 2 % Condition de charge 3 50 % ±...
  • Seite 35 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Limpieza ................39 Boquilla para suelos ............40 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Recipiente para polvo con unidad de filtro ....40 y esperamos que disfrute de su uso. Almacenamiento ...............40 Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- Solución de problemas ............40...
  • Seite 36 13 Placa base del depósito de polvo Manipulación de la batería 14 Desbloqueo / bloqueo de la placa base del depósito de • ¡No desmonte ni abra el paquete de baterías! polvo • ¡No cortocircuite los contactos del paquete de baterías! 15 Depósito de polvo con sistema de filtrado y filtro HEPA •...
  • Seite 37 Encendido / apagado del aparato Conexión al tubo de aspiración • Encienda y apague el aparato con el botón del panel En el extremo inferior del tubo de aspiración, encontrará de control. el mismo conector que en la unidad manual. Monte y des- •...
  • Seite 38 Carga de la batería ATENCIÓN: - La batería debe cargarse antes del primer uso. Cargue • Si la potencia de aspiración disminuye repentina- también la batería al 100 % antes de utilizarla por mente, es posible que el tubo de aspiración esté obs- primera vez.
  • Seite 39 4. Limpieza de los filtros Unidad de filtro La unidad de filtro se encuentra en el recipiente para polvo 4.1 Sostenga ambos filtros sobre un cubo de basura y y consiste en: sacuda el polvo. También puede cepillar el filtro fino. En caso de manchas resistentes, limpie los filtros •...
  • Seite 40 6.2 Introduzca el otro extremo del rodillo del cepillo en ATENCIÓN: el hueco situado debajo de la cerradura con el lado • No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra- curvado hacia abajo. sivos. 7. Cierre el bloqueo del rodillo de cepillo. La cerradura •...
  • Seite 41 Información sobre la fuente Datos técnicos Valor Unidad de alimentación usada Modelo: ............PC-BS 3136 A Tensión de salida AC / DC 26,5 V DC Peso neto (aparato manual con tubo de aspiración y boquilla de suelo): .... aprox. 2,5 kg...
  • Seite 42 Las autoridades locales o municipales le informarán sobre los lugares donde deben desecharse las pilas / acumula- dores. Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí...
  • Seite 43 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Pulizia .................47 Bocchetta per pavimenti ..........48 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Contenitore della polvere con unità filtro .......48 buon utilizzo del dispositivo. Conservazione ..............48 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Risoluzione dei problemi ..........48...
  • Seite 44 14 Sblocco / blocco della piastra di base del contenitore Manipolazione del pacco batteria della polvere • Non smontare o rompere il pacco batteria! 15 Contenitore della polvere con sistema di filtraggio e filtro • Non cortocircuitare i contatti del pacco batteria! HEPA •...
  • Seite 45 Accensione / spegnimento dell’apparecchio Connessione alla pompa di aspirazione • Accendere e spegnere l’apparecchio con il tasto All’estremità inferiore del tubo di aspirazione si trova pannello di controllo. lo stesso connettore dell’apparecchio portatile. Mon- • L’apparecchio si avvia sempre al livello di potenza più tare / smontare la bocchetta come descritto in precedenza.
  • Seite 46 Ricarica del gruppo batteria ATTENZIONE: - La batteria deve essere caricata prima del primo utilizzo. • Se la potenza di aspirazione si riduce improvvi- Caricare la batteria al 100 % prima di utilizzarla per la samente, è possibile che il tubo di aspirazione sia prima volta.
  • Seite 47 4. Pulizia dei filtri ATTENZIONE: 4.1 Tenere entrambi i filtri su un bidone dell’immondizia • Rimettere l’apparecchio in funzione quando tutti i filtri ed eliminare la polvere. È altresì possibile spazzo- sono completamente asciutti e montati correttamente. lare il filtro a trama fine. In caso di macchie pesanti, lavare i filtri sotto l’acqua corrente.
  • Seite 48 6.2 Inserire l’altra estremità del rullo spazzola nell’in- ATTENZIONE: cavo sotto la serratura con il lato curvo rivolto verso • Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti il basso. abrasivi. 7. Chiudere la sicura del rullo della spazzola. La serratura •...
  • Seite 49 Informazioni sulla fonte di Dati tecnici Valore Unità alimentazione utilizzata Modello: ............PC-BS 3136 A Potenza di uscita 13,25 W Peso netto (apparecchio portatile con tubo di aspirazione e bocchetta per pavimenti): ..ca. 2,5 kg Efficienza operativa media 86,42 % Classe di protezione (apparecchio): ........
  • Seite 50 Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Seite 51 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Czyszczenie ...............55 Dysza podłogowa ............56 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Pojemnik na pył z zespołem filtra ........56 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Przechowywanie ...............56 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Rozwiązywanie problemów ..........56 uważnie instrukcję...
  • Seite 52 12 Oświetlenie LED UWAGA: Montaż uchwytu ściennego 13 Płyta podstawy pojemnika na kurz • Upewnij się wcześniej, że w ścianie nie ma żadnych 14 Odblokowywanie / blokowanie płyty podstawy pojemnika kabli. Może to spowodować ich uszkodzenie! na kurz 15 Pojemnik na kurz z systemem filtracji i filtrem HEPA Postępowanie z akumulatorem 16 Obudowa silnika / jednostka ręczna •...
  • Seite 53 • Regularnie sprawdzaj i czyść elektryczną ssawkę do • Zatknij jedną ze ssawek w przyłącze urządzenia ręcz- podłóg. nego. Musi zaskoczyć w sposób słyszalny. • W razie potrzeby mocno zabrudzone podłogi czyść wiele • Celem wyjęcia ssawki należy nacisnąć przycisk zwalnia- razy lub stosuj zwykły odkurzacz 230 V~ do podłóg.
  • Seite 54 Ładowanie akumulatora Zakończenie pracy urządzenia 1. Wyłącz urządzenie. - Akumulator należy naładować przed pierwszym 2. Zawieś urządzenie na uchwycie ściennym. Zapobiega użyciem. Przed pierwszym użyciem należy naładować przypadkowemu przewróceniu się urządzenia, co mo- akumulator do 100 %. głoby spowodować jego uszkodzenie. - Akumulator można ładować...
  • Seite 55 1. Opróżnij pojemnik na brud zgodnie z powyższym opi- 4.2 Pozostaw filtry do wyschnięcia na powietrzu przez sem. (Kroki 1 – 5) około 24 godziny, aż całkowicie wyschną. Nie wkła- daj ponownie filtrów, dopóki nie będą całkowicie 2. Demontaż zespołu filtra suche! 4.3 Pojemnik na pył...
  • Seite 56 Dysza podłogowa Pojemnik na pył z zespołem filtra 1. Odłączyć ssawkę podłogową Aby oczyścić te elementy składowe, najpierw należy uważ- od rury ssawnej. nie przeczytać rozdział „Konserwacja”. 2. Obróć ssawkę podłogową tak, aby była widoczna strona Przechowywanie spodnia ssawki. • Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż 3.
  • Seite 57 Dane techniczne Odpowiednie warunki ładowania są następujące: Procent prądu wyjściowego z tabliczki znamionowej Model:.............. PC-BS 3136 A Stan ładowania 1 100 % ± 2 % Waga netto (urządzenie ręczne z rurą ssącą i dyszą podłogową): ......ok. 2,5 kg Stan ładowania 2...
  • Seite 58 wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- do recyklingu i do innych form wykorzystania starego nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, sprzętu elektrycznego i elektronicznego. • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile Informacje, gdzie można zdać...
  • Seite 59 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Tisztítás ................63 Padlófúvóka ..............63 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Portartály szűrőbetéttel ..........64 elégedetten használja majd a készüléket. Tárolás ................64 A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa Hibaelhárítás..............64 el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági Műszaki adatok ..............65...
  • Seite 60 14 A portartály alaplemezének feloldása / rögzítése Az akkumulátorcsomag kezelése 15 Porgyűjtő tartály szűrőrendszerrel és HEPA-szűrővel • Ne szedje szét és ne törje fel az akkumulátorcsomagot! 16 Motorház / kézi egység • Ne zárja rövidre az akkumulátorcsomag érintkezőit! 17 Kioldó a készülék fali tartóról való levételéhez •...
  • Seite 61 A készülék be / ki kapcsolása Csatlakoztatás a szívócsőre • Kapcsolja be és ki a készüléket a kezelőpanelen talál- A szívócső alsó végén ugyanolyan csatlakozó található, ható gombbal. mint a kézi készüléken. Szerelje fel vagy le a csővéget a • A készülék mindig a legalacsonyabb teljesítményszinten fent leírtak szerint.
  • Seite 62 Karbantartás 2. Akassza a készüléket a fali tartóba. A készüléknek hall- hatóan be kell kattannia a helyére. Fontos! Mindig tisztítsa meg a portartályt és a szűrőrend- 3. Csatlakoztassa a tápegységet egy ellenőrzött aljzathoz. szert az alábbiakban leírtak szerint. Az eltömődött szűrők A kezelőpanel körül lévő...
  • Seite 63 2.2 Húzza ki a portartályt felfelé. 5. A durva szűrő felszerelése 2.3 Húzza ki a finom szűrőt a fogantyúknál fogva. Ha a durva szűrőt alaposabb tisztítás céljából leszerelte, 2.4 Húzza ki a durva szűrőt a porgyűjtőből. járjon el az alábbiak szerint. Ellenkező esetben lásd a 3.
  • Seite 64 Portartály szűrőbetéttel • Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni. Ezen részek tisztításához olvassa el a „Karbantartás” című fejezetet. - Az akkumulátor élettartama: Az akkumulátorcsomag kikapcsolt állapotban is folyamatosan lemerül. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, legalább Tárolás 4 –...
  • Seite 65 Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ............. PC-BS 3136 A Akkumulátor / akkumulátor ártalmatlanítása Nettó súly A készülék újratölthető akkumulátort tartalmaz. A (kézi készülék szívócsővel és padlófúvókával): ..kb. 2,5 kg használt akkumulátorokat / újratölthető elemeket Védelmi osztály (készülék): ..........nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártal- Védelmi osztály (tápegység):..........
  • Seite 66 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Обслуживание ..............69 Опустошение контейнера пыли ........69 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Система фильтров ............70 понравится. Чистка ................71 Перед использованием данного прибора внимательно Насадка для пола ............71 прочитайте...
  • Seite 67 10 Разблокировка / подключение насадки для пола или ВНИМАНИЕ: насадок • После зарядки всегда вынимайте сетевую вилку 11 Насадка для пола из розетки. 12 Светодиодная подсветка 13 Опорная плита контейнера для пыли ВНИМАНИЕ: Монтаж настенного держателя 14 Разблокировка / блокировка основания контейнера •...
  • Seite 68 • Этот перезаряжаемый аккумуляторный пылесос не на соединительные контакты насадки для пола. Вса- является полноценной заменой традиционным ва- сывающая трубка должна зацепиться со слышимым куумным пылесосам. Особенно на длинноворсовых щелчком. коврах его мощности всасывания будет недоста- • Для отсоединения всасывающей трубы нажмите на точно...
  • Seite 69 Монтаж настенного держателя 4. Теперь пылесосьте с равномерной скоростью. Нажи- мать на кнопку не нужно. Настенный кронштейн используется не только для - Во время работы уровень заряда отображается в хранения, но и в качестве зарядной станции. Поэтому процентах. Также загорается символ выбранного установите...
  • Seite 70 Система фильтров 3. Демонтаж фильтра грубой очистки Фильтр грубой очистки можно разобрать для более В приборе имеется в общей сложности 3 фильтра, 1 тщательной чистки. Соблюдайте символы блоки- из которых постоянно установлен в приборе и не под- ровки на черной пластине. лежит...
  • Seite 71 6.3 Снова подсоедините контейнер пыли к ручному - Вращающаяся щетка также должна регулярно очи- комплекту. Сначала установите контейнер щаться. ( «Чистка» / «Насадка для пола») для пыли на корпус двигателя, прежде чем Загрязнение вращающейся щетки может понизить защелкнуть переднюю часть на место. Насадка мощность...
  • Seite 72 к дилеру. Технические данные Аккумулятор: ........ 22,2 В, 2200 мАч, Li-Ion Время работы: ...........до 34 минут Модель: ............PC-BS 3136 A Время зарядки: ........прибл. 4 – 5 часов Вес нетто Сохранено право на технические и конструкционные (ручной прибор с всасывающей...
  • Seite 73 Утилизация Аккумулятор / Утилизация аккумулятора Прибор содержит аккумуляторную батарею. Использованные аккумуляторы / перезаряжае- мые батареи нельзя выбрасывать вместе с бы- товыми отходами. Перед утилизацией прибора необходимо извлечь акку- муляторный блок. • Нажмите и удерживайте кнопку фиксации (5) в на- правлении . Одновременно вытащите батарейный блок...
  • Seite 74 .‫بالشحن‬ ‫البيانات.الفنية‬ »‫معنى.رمز.«صندوق.القاممة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ PC-BS 3136 A ..................:‫الط ر از‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫الوزن الصايف‬ ‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬ ‫(الجهاز املحمول باليد مع أنبوب الشفط وفوهة األرضية):..5،2 كجم تقريب‬...
  • Seite 75 ‫فوهة.األرضية‬ ‫3.6 ثم أعد توصيل حاوية الغبار بالهاتف. ضع حاوية الغبار أو ال ً عىل‬ ‫مبيت املحرك قبل إعادة الجزء األمامي إىل مكانه. يجب أن يتم‬ .‫افصل فوهة األرضية عن أنبوب الشفط‬ .‫التوصيل بشكل مسموع‬ ‫اقلب الفوهة األرضية بحيث ترى‬ .‫الجانب...
  • Seite 76 ‫وحدة الفلرت‬ :‫ تنبيه‬ :‫توجد وحدة الفلرت يف حاوية الغبار وتتكون من‬ ‫إذا توقفت أسطوانة الفرشاة يف فوهة األرضية عن الدو ر ان، فقد يكون‬ )‫ فلرت‬HEPA( ‫فلرت دقيق‬ ،  ‫جسم غريب قد سدها. ي ُ شار إىل ذلك عىل الشاشة بالرموز‬ ‫فلرت...
  • Seite 77 ‫تركيب.الحامل.الحائطي‬ ‫فوهة.أرضية.مع.فرشاة.توربو‬ ‫فوهة األرضية مناسبة لجميع أغطية األرضيات باستًثناء السجاد ذي الوبر‬ .‫ال يتم استخدام الحامل الحائطي للتخزين فقط، ولكن أيض ً ا كمحطة شحن‬ .‫األشعث‬ .‫لذلك، قم برتكيب الحامل الحائطي بالقرب من مقبس الطاقة‬ ‫ املوجودة عىل فوهة األرضية لتحسني‬LED ‫أثناء التشغيل، تيضء مصابيح‬ ‫قم...
  • Seite 78 ‫يف حالة ترسيب البطارية، تأكد من عدم احتكاك السائل بعينيك أو‬ ‫22 مفتاح تحري ر   /  قفل لفوهة الشقوق الطويلة ج د ً ا‬ ‫باألغشية املخاطية. يف حالة مالمسته، اغسل يديك و اشطف عينيك مباء‬ ‫32 قوس الحائط‬ .‫نقي. اطلب الرعاية الطبية إذا استمر شعورك بعدم ال ر احة‬ ‫42 قابس...
  • Seite 79 ....................‫التنظيف‬ :‫هام‬ ..................‫فوهة األرضية‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة‬ ............‫حاوية الغبار مع وحدة التصفية‬ ....................‫التخزين‬ .ً ‫بشكل منفصل أو ال‬ ..............‫استكشاف.األعطال.وإصالحها‬ ..................‫البيانات.الفنية‬ ................‫التخلص.من.الجهاز‬ ‫دليل.التعليامت‬ ...............‫املج م ّ ع   /  التخلص من البطارية‬ ...............»‫معنى...
  • Seite 80 PC-BS3136A_IM 10.2024 24.10.24...
  • Seite 81 PC-BS3136A_IM 10.2024 24.10.24...
  • Seite 82 PC-BS 3136 A Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: www.proficare-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. PC-BS3136A_IM 10.2024 24.10.24...