Seite 1
Form No. 3439-649 Rev B Gutter Cleaner Kit 51668 Regenrinnen-Reinigungskit 51668 Kit para la limpieza de canalones 51668 Kit de nettoyage pour gouttières 51668 Kit di pulizia grondaie 51668 Gotenreinigerset 51668 Rengjøringssett for renner 51668 Zestaw do czyszczenia rynien 51668 Sats för rengöring av ränna...
Seite 3
Gutter Cleaner Kit Flex-Force Power System ® 60V Blower, Ultra/UltraPlus/Super Blower/Vacuum, or Rake and Vac ™ Blower/Vacuum Model No. 51668 Installation Instructions Read the Operator’s Manual and follow all safety instructions. decal133-0491 133-0491 1. Read the Operator’s Manual; wear eye protection.
Seite 4
Installing the Extension Installing the Extension Tube Assembly Tube Assembly On Toro Axial Blowers On Toro Blower Vacs Shut off the machine and disconnect any power Important: Tighten each extension tube over the source. bumps at the end of the threads.
Seite 5
Operating the Kit Read the Operator’s Manual and follow all safety instructions before operating the blower. Important: Do not wear loose clothing that could get caught in the blower. Hold the tube assembly with both hands, keeping the blower against your hips, the nozzle facing outward, and the inlet facing the ground (Figure Important:...
Seite 10
Montieren des Montieren des Verlängerungsschlauchs Verlängerungsschlauchs Am Toro-Axialgebläse An Gebläsesaugern von Toro Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie Wichtig: Ziehen Sie jedes Verlängerungsrohr jede Energiequelle. über die Erhebungen am Ende des Gewindes. Entfernen Sie den Gebläseschlauch, so dass die Manschette direkt an den Gebläseauslass...
Seite 11
Verwenden des Kits Lesen Sie die Bedienungsanleitung und halten Sie alle Sicherheitsanweisungen vor dem Betrieb des Gebläses ein. Wichtig: Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich im Gebläse verfangen könnten. Fassen Sie das Rohr mit beiden Händen an und halten Sie das Gebläse gegen Ihre Hüften; die Düse sollte nach außen und der Zulauf sollte zum Boden zeigen (Bild Wichtig:...
Seite 14
Instalación del conjunto del Instalación del conjunto del tubo de extensión tubo de extensión En Sopladores Axiales Toro En Sopladores/aspiradores Toro Apague la máquina y desconecte cualquier Importante: Apriete cada tubo de extensión fuente de potencia. sobre los salientes situados en el extremo de la rosca.
Seite 15
Uso del kit Lea el Manual del operador y siga todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el soplador. Importante: No lleve ropa suelta u holgada que pueda enredarse en el soplador. Sujete el conjunto de tubos con ambas manos, manteniendo el soplador apretado contra las caderas, la tobera orientada hacia fuera y la entrada orientada hacia el suelo ().
Seite 17
Souffleur Flex-Force Power System ® 60 V, souffleur/aspirateur Ultra/UltraPlus/Super ou souffleur/aspirateur Rake and Vac ™ N° de modèle 51668 Instructions de montage Lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité. decal133-0491 133-0491 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. ; portez une protection oculaire.
Seite 18
Montage des tubes de Montage des tubes de rallonge rallonge Sur les souffleurs axiaux Toro Sur les souffleurs/aspirateurs Toro Arrêtez la machine et débranchez la source Important: Serrez chaque tube de rallonge sur d'alimentation. les renflements au bout des filetages.
Seite 19
Utilisation du kit Lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le souffleur. Important: Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s'accrocher dans le souffleur. Tenez le tube des deux mains, appuyez le souffleur contre votre hanche, l'embout vers l'extérieur, et dirigez l'entrée vers le sol (Figure Important:...
Seite 21
Soffiatore Flex-Force Power System ® 60 V, soffiatore/aspiratore Ultra/UltraPlus/Super o soffiatore/aspiratore Rake and Vac ™ Nº del modello 51668 Istruzioni di installazione Leggete il Manuale dell'operatore e seguite tutte le istruzioni di sicurezza. decal133-0491 133-0491 1. Leggete il Manuale dell'operatore; indossate occhiali di sicurezza.
Seite 22
Montaggio del gruppo del Montaggio del gruppo del tubo di prolunga tubo di prolunga Sui soffiatori assiali Toro Sui soffiatori/aspiratori Toro Spegnete la macchina e scollegate eventuali Importante: Serrate ogni tubo di prolunga sopra fonti di alimentazione. le sporgenze all'estremità dei filetti.
Seite 23
Utilizzo del kit Leggete il Manuale dell'operatore e seguite tutte le istruzioni di sicurezza prima di azionare il soffiatore. Importante: Non indossate indumenti larghi che possano impigliarsi nel soffiatore. Afferrate il gruppo tubo con entrambe le mani, mantenendo il soffiatore contro le anche, con l'ugello rivolto verso l'esterno e l'ingresso rivolto verso il terreno (Figura Importante:...
Seite 26
De verlengbuis bevestigen De verlengbuis bevestigen Op Toro axiaalblazers Op Toro bladblaas-/zuigmachines Schakel de machine uit en koppel Belangrijk: Draai elke verlengbuis vast tot voorbij stroomvoorzieningen af. de nokken aan het uiteinde van de schroefdraad. Verwijder de buis van de blazer zodat de kraag...
Seite 27
De set gebruiken Lees de Gebruikershandleiding en volg alle veiligheidsinstructies op voordat u de blazer gebruikt. Belangrijk: Draag geen losse kleding die in de blazer gezogen kan worden. Houd de buis met beide handen vast en houd de blazer tegen uw heupen, met het mondstuk naar buiten gericht en de aanzuigopening naar de grond gericht (Figuur Belangrijk:...
Seite 30
Montere forlengelsesslan- Montere forlengelsesslan- geenheten geenheten På Toros aksialblåsere På Toro-løvblåsere/-sugere Slå av maskinen, og koble fra eventuell Viktig: Stram til hver forlengelsesslange over strømkilde. kulene ved enden av gjengene. Fjern blåserslangen, slik at kragen kan kobles direkte til blåseruttaket (Figur Skyv kragen over uttaket, og fest den ved å...
Seite 31
Bruke settet Les brukerhåndboken, og følg alle sikkerhetsinstruksene før du bruker blåseren. Viktig: Bruk aldri løstsittende klær som kan sette seg fast i blåseren. Hold slangeenheten med begge hender, hold blåseren mot hoftene, dysen vendt utover, og innløpet vendt mot bakken (Figur Viktig: Ikke strekk deg for langt mens du bruker settet;...
Seite 33
Dmuchawy i odkurzacze typu Flex-Force Power System ® 60 V Blower, Ultra/UltraPlus/Super Blower/Vacuum lub Rake and Vac ™ Blower/Vacuum Model nr 51668 Instrukcja instalacji Zapoznaj się z Instrukcją obsługi i przestrzegaj informacji dotyczących bezpieczeństwa. decal133-0491 133-0491 1. Zapoznaj się z Instrukcją obsługi; stosuj środki ochrony wzroku.
Seite 34
Montaż zespołu przedłużki Montaż zespołu przedłużki rury rury Na dmuchawach osiowych Toro Na dmuchawach Toro Vac Wyłącz maszynę i odłącz źródła zasilania. Ważne: Dokręć każdą przedłużkę tak, aby zachodziła na zgrubienia na końcu gwintu. Zdejmij rurę dmuchawy, aby kołnierz mógł...
Seite 35
Obsługa zestawu Przed uruchomieniem dmuchawy zapoznaj się z Instrukcją obsługi i przestrzegaj wszelkich instrukcji bezpieczeństwa. Ważne: Nie należy nosić luźnej odzieży, która może zostać pochwycona przez dmuchawę. Trzymaj zespół rury dwiema rękami tak, aby dmuchawa była dociśnięta do bioder, a wylot był skierowany na zewnątrz, w stronę...
Seite 38
Installera förlängningsröret Installera förlängningsröret På Toros axialblåsmaskin På Toro elektrisk lövblås/-sug Stäng av maskinen och koppla loss eventuella Viktigt: Dra åt alla förlängningsrör runt strömkällor. utbuktningarna längst ut på gängorna. Ta bort blåsarröret så att kragen kan anslutas direkt till blåsarutloppet (Figur För kragen över utloppet och fäst den genom att...
Seite 39
Använda satsen Läs igenom bruksanvisningen och följ alla säkerhetsanvisningar innan du använder lövblåsen/-sugen. Viktigt: Bär inte löst sittande plagg som kan fastna i blåsaren. Håll röret med båda händerna. Se till att blåsaren ligger mot dina höfter, att munstycket är vänt utåt och att insuget är vänt mot marken (Figur Viktigt:...