Herunterladen Diese Seite drucken
Toro 51668 Bedienungsanleitung
Toro 51668 Bedienungsanleitung

Toro 51668 Bedienungsanleitung

Regenrinnen-reinigungskit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 51668:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Gutter Cleaner Kit
51668
Regenrinnen-Reinigungskit
51668
Kit para la limpieza de canalones
51668
Kit de nettoyage pour gouttières
51668
Kit di pulizia grondaie
51668
Gotenreinigerset
51668
Rengjøringssett for renner
51668
Zestaw do czyszczenia rynien
51668
Sats för rengöring av ränna
51668
www.Toro.com.
CV
Form No. 3439-649 Rev A
*3439-649* A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 51668

  • Seite 1 Form No. 3439-649 Rev A Gutter Cleaner Kit 51668 Regenrinnen-Reinigungskit 51668 Kit para la limpieza de canalones 51668 Kit de nettoyage pour gouttières 51668 Kit di pulizia grondaie 51668 Gotenreinigerset 51668 Rengjøringssett for renner 51668 Zestaw do czyszczenia rynien 51668 Sats för rengöring av ränna...
  • Seite 3 Gutter Cleaner Kit Ultra/UltraPlus/Super Blower/Vacuum, or Rake and Vac ™ Blower/Vacuum Model No. 51668 Installation Instructions Read the Operator’s Manual and follow all safety instructions. Install the flex tube and extension tubes to the collar as shown in C and E of...
  • Seite 4 Operating the Kit Read the Operator’s Manual and follow all safety instructions before operating the blower. Important: Do not wear loose clothing that could get caught in the blower. Hold the tube assembly with both hands, keeping the blower against your hips, the nozzle facing outward, and the inlet facing the ground (Figure Important:...
  • Seite 5 The Toro Company (“Toro”) respects your privacy. When you purchase our products, we may collect certain personal information about you, either directly from you or through your local Toro company or dealer. Toro uses this information to fulfil contractual obligations - such as to register your warranty, process your warranty claim or to contact you in the event of a product recall - and for legitimate business purposes - such as to gauge customer satisfaction, improve our products or provide you with product information which may be of interest.
  • Seite 7 Verwenden Sie die kleine Manschette für Auslässe mit 7,6 bis 10,2 cm Durchmesser, die große Manschette für Auslässe mit 10,2 bis 12,7 cm Durchmesser. © 2020—The Toro® Company Registrieren Sie Ihr Produkt unter Originaldokuments (DE) *3439-636* A 8111 Lyndale Avenue South www.Toro.com.
  • Seite 8 Montieren des Verlängerungsschlauchs An Gebläsesaugern von Toro Wichtig: Ziehen Sie jedes Verlängerungsrohr über die Erhebungen am Ende des Gewindes. g038323 Bild 3...
  • Seite 9 Verwenden des Kits Lesen Sie die Bedienungsanleitung und halten Sie alle Sicherheitsanweisungen vor dem Betrieb des Gebläses ein. Wichtig: Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich im Bläser verfangen könnten. Fassen Sie das Rohr mit beiden Händen an und halten Sie den Bläser gegen Ihre Hüften; die Düse sollte nach außen und der Zulauf sollte zum Boden zeigen (Bild Wichtig:...
  • Seite 10 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 11 Form No. 3439-637 Rev A Kit para la limpieza de canalones Soplador/Aspirador Ultra/UltraPlus/Super, o Soplador/Aspirador Rake and Vac ™ Nº de modelo 51668 Instrucciones de instalación Lea el Manual del operador y siga todas las instrucciones de seguridad. decal133-0491 133-0491 1.
  • Seite 12 Instalación del conjunto del tubo de extensión En Sopladores/aspiradores Toro Importante: Apriete cada tubo de extensión sobre los salientes situados en el extremo de la rosca. g038323 Figura 3...
  • Seite 13 Uso del kit Lea el Manual del operador y siga todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el soplador. Importante: No lleve ropa suelta u holgada que pueda enredarse en el soplador. Sujete el conjunto de tubos con ambas manos, manteniendo el soplador apretado contra las caderas, la tobera orientada hacia fuera y la entrada orientada hacia el suelo (Figura Importante:...
  • Seite 14 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Seite 15 Form No. 3439-638 Rev A Kit de nettoyage de gouttière Souffleur/aspirateur Ultra/UltraPlus/Super ou souffleur/aspirateur Rake and Vac ™ N° de modèle 51668 Instructions de montage Lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité. decal133-0491 133-0491 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. ; portez une protection g320863 oculaire.
  • Seite 16 Montage des tubes de rallonge Sur les souffleurs/aspirateurs Toro Important: Serrez chaque tube de rallonge sur les renflements au bout des filetages. g038323 Figure 3...
  • Seite 17: Utilisation Du Kit

    Utilisation du kit Lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le souffleur. Important: Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s'accrocher dans le souffleur. Tenez le tube des deux mains, appuyez le souffleur contre votre hanche, l'embout vers l'extérieur, et dirigez l'entrée vers le sol (Figure Important:...
  • Seite 18 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Seite 19 Form No. 3439-639 Rev A Kit di pulizia delle grondaie Soffiatore/aspiratore Ultra/UltraPlus/Super o Soffiatore/aspiratore Rake and Vac ™ Nº del modello 51668 Istruzioni di installazione Leggete il Manuale dell'operatore e seguite tutte le istruzioni di sicurezza. decal133-0491 133-0491 1. Leggete il Manuale dell'operatore; indossate occhiali di g320863 sicurezza.
  • Seite 20 Montaggio del gruppo del tubo di prolunga Sui soffiatori/aspiratori Toro Importante: Serrate ogni tubo di prolunga sopra le sporgenze all'estremità dei filetti. g038323 Figura 3...
  • Seite 21: Utilizzo Del Kit

    Utilizzo del kit Leggete il Manuale dell'operatore e seguite tutte le istruzioni di sicurezza prima di azionare il soffiatore. Importante: Non indossate indumenti larghi che possano impigliarsi nel soffiatore. Afferrate il gruppo tubo con entrambe le mani, mantenendo il soffiatore contro le anche, con l'ugello rivolto verso l'esterno e l'ingresso rivolto verso il terreno (Figura Importante:...
  • Seite 22 Conservazione delle vostre informazioni personali Toro conserverà le vostre informazioni personali per tutto il tempo pertinente alle finalità di cui sopra e in conformità con i requisiti normativi. Per maggiori informazioni sui periodi di conservazione dei dati applicabili, contattate legal@toro.com.
  • Seite 23 3. Grote universele blazerbehuizing aansluitingskraag g038323 Figuur 3 2. Universele aansluitingsband © 2020—The Toro® Company Registreer uw product op www.Toro.com.Vertaling van de oorspronkelijke tekst (NL) Alle rechten voorbehouden *3439-640* A 8111 Lyndale Avenue South Gedrukt in China Bloomington, MN 55420...
  • Seite 24 De set gebruiken Lees de Gebruikershandleiding en volg alle veiligheidsinstructies op voordat u de blazer gebruikt. Belangrijk: Draag geen losse kleding die in de blazer gezogen kan worden. Houd de buis met beide handen vast en houd de blazer tegen uw heupen, met het mondstuk naar buiten gericht en de aanzuigopening naar de grond gericht (Figuur Belangrijk:...
  • Seite 25 U hebt het recht om uw persoonlijke gegevens te corrigeren of te raadplegen, of zich te verzetten tegen de verwerking van uw gegevens of deze te beperken. Om deze rechten uit te oefenen, gelieve een e-mail te sturen naar legal@toro.com. Als u zich zorgen maakt over de manier waarop Toro uw informatie heeft behandeld, vragen wij u om deze direct ten aanzien van ons te uiten.
  • Seite 26 10,2 til 12,7 cm. g320863 Figur 2 3. Stor universalkobling- 1. Blåserhusuttak skrage 2. Universalkoblingsrem © 2020—The Toro® Company Registrer ditt produkt på www.Toro.com. Oversettelse av originalen (NO) Med enerett *3439-641* A 8111 Lyndale Avenue South Trykt i Kina Bloomington, MN 55420...
  • Seite 27 Montere forlengelsesslan- geenheten På Toro-løvblåsere/-sugere Viktig: Stram til hver forlengelsesslange over kulene ved enden av gjengene. g038323 Figur 3...
  • Seite 28 Bruke settet Les brukerhåndboken, og følg alle sikkerhetsinstruksene før du bruker blåseren. Viktig: Bruk aldri løstsittende klær som kan sette seg fast i blåseren. Hold slangeenheten med begge hender, hold blåseren mot hoftene, dysen vendt utover, og innløpet vendt mot bakken (Figur Viktig: Ikke strekk deg for langt mens du bruker settet;...
  • Seite 29 Bevaring av personopplysninger Toro vil bevare dine personopplysninger så lenge som det er relevant for de ovennevnte formålene og i samsvar med lovfestede krav. Hvis du vil ha mer informasjon om gjeldende bevaringsperioder, kan du kontakte legal@toro.com.
  • Seite 30 Zestaw do czyszczenia rynien Dmuchawa/odkurzacz Ultra/UltraPlus/Super lub dmuchawa/od- kurzacz Rake and Vac ™ Model nr 51668 Instrukcja instalacji Zapoznaj się z Instrukcją obsługi i przestrzegaj informacji dotyczących bezpieczeństwa. Na kołnierzu zamontuj rurę elastyczną i przedłużki, jak pokazano w ramkach C i E na...
  • Seite 31 Montaż zespołu przedłużki rury Na dmuchawach Toro Vac Ważne: Dokręć każdą przedłużkę tak, aby zachodziła na zgrubienia na końcu gwintu. g038323 Rysunek 3...
  • Seite 32 Obsługa zestawu Przed uruchomieniem dmuchawy zapoznaj się z Instrukcją obsługi i przestrzegaj wszelkich instrukcji bezpieczeństwa. Ważne: Nie należy nosić luźnej odzieży, która może zostać pochwycona przez dmuchawę. Trzymaj zespół rury dwiema rękami tak, aby dmuchawa była dociśnięta do bioder, a wylot był skierowany na zewnątrz, w stronę...
  • Seite 33 Przechowywanie Twoich informacji osobowych przez Toro Toro będzie przechowywać dane osobowe naszych klientów tak długo, jak długo będą one istotne dla powyższych celów oraz zgodnie z wymogami prawnymi. Więcej informacji o stosownych okresach przechowywania danych można uzyskać wysyłając wiadomość na adres legal@toro.com.
  • Seite 34 2. Universell anslutningsrem Montera slangen och förlängningsrören i kragen enligt beskrivning C och E i Figur © 2020—The Toro® Company Registrera din produkt på www.Toro.com. Med ensamrätt *3439-643* A Översättning av originalet (SV) 8111 Lyndale Avenue South Tryckt i Kina...
  • Seite 35 Använda satsen Läs igenom bruksanvisningen och följ alla säkerhetsanvisningar innan du använder lövblåsen/-sugen. Viktigt: Bär inte löst sittande plagg som kan fastna i blåsaren. Håll röret med båda händerna. Se till att blåsaren ligger mot dina höfter, att munstycket är vänt utåt och att insuget är vänt mot marken (Figur Viktigt:...
  • Seite 36 Du kan äga rätt att korrigera eller granska dina personuppgifter samt neka eller begränsa behandlingen av dina data. Om du önskar göra det ska du kontakta oss via e-post på legal@toro.com. Om du har frågor rörande det sätt på vilket Toro har hanterat dina uppgifter, uppmanar vi dig att diskutera det direkt med oss.