Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KAYOBA
STORMKÖK
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
STORMKJØKKEN
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Tavare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KUCHENKA
POLOWA
INSTRUKCJA
OBSLUGI
Waine! Przed u±yciemuwa±nieprzeczytaj
instrukcje obstugi! Zachowaj jQ na przyszfoéé.
(Tfumaczenieoryginalnej instrukcji).
OUTDOOR
KITCHEN
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before
use. Save
them
for future
(Translation of the original instructions).
reference.
STURMKOCHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung
im Original).
RETKIKEITIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
SET
DE CUISINE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
STORMKOOKTOESTEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
770027
POUR
CAMPEUR
aandachtig
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kayoba 770027

  • Seite 1 770027 KAYOBA STORMKÖK STURMKOCHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). STORMKJØKKEN RETKIKEITIN KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeieniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsfugi znajduje sie na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungenvorbehalten.
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läsbruksanvisningen noggrant innan användning! Sparaden förframtida behov. VARNING! Endast för utomhusbruk. Lämna inte brånnaren tand utan övervakning. Förvara aldrig brännarenmed bränslei. Fyllaldrigpå bränslenår bränna en ärtånd. Låtalltid brännarenbrinna ut, slocknaoch svalnaföre bränslepåfyllning. Taaldrig ut brånnaren när den ar tänd. Läcktestaföre anvåndning.
  • Seite 4 1. Placerabasen (3) på plant, horisontellt underlag 2. Fyllbrannaren till 1/3 medbränsle. och placera brännaren (4) i basem 3. Montera vindskyddet (2) på basen. 4. Använd alltid handtaget (7)för aft placera Stekpannan(I), den stora kastrullen (5) eller den lilla kastrullen (6) över brännaren.
  • Seite 5 SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye Wr bruk! Tavare på den or fremtidig bruk. ADVARSEL! Kuntil utendØrs bruk. Holdal tid øyemed brennerennår dener tent. Oppbevar a ldri brennerenmed brennstoffi. Fyllaldri på brennstoffnår brennerenertent. Laalltid brennerenbrenneut, slokneog avkjølesegfør du fyller på brennstoff. Ta aldri ut brenneren når den ertent. Utfør en lekkasjetest før bruk.
  • Seite 6 BRUK 1. Sett sokkelen(3) på et plant, vannrett underlag, 2. Fyllbrenneren 1/3 opp medbrennstoff. og plasser brenneren (4) i sokkelen. 3.Monter vindskjermen (2) på sokkelen. 4. Brukall id håndtaket (7) når du skal plassere :ekepannen(1), den store kasserollen(5) eller den lille kasserollen(6) over brenneren.
  • Seite 7 ZASADYBEZPIECZENSTWA Przeduiyciem uwainie przeczytajinstrukcje obstugi! ZachowajjQw celu przyszfegouzycia. OSTRZÜENIE! Wyfacznie do uiytku zewnetrznego. Nie pozostawiaj wfqczonego palnika bez nadzoru. NIgdynie przechowuj p aliwaw palmku. NIgdy nie dolewaj paliwa do wtqczonego palmka. Przeddolaniem paliwa zaczekaj, a i palnij siewytaczy i ostygnie. NIe wyjmuj wtqczonego palnika z podstawy.
  • Seite 8 OBSWGA 1. I-Jtöipodstawe (3) poziomo na ptaskiej 2 Napetnijpalnikpaliwemdo1/3 objetogci. powierzchnii zamontuj w niej palnik (4), 3. Zamontuj oston€ przeciwwatrowq (2) 4. Abyurnegcié patelnie (I), rondel (5) ub na podstawie. rondelek (6) nad palnikiem, zawszeuiywaj uchwytu (7).
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. WARNING: Onlyfor outdoor use. Do not leave a lit burner unattended. Never store the burner with fuel in it. Never fill up with fuel when the burner is lit. Alwaysallow the burner to burn out, extinquishand cool beforefilling with fuel.
  • Seite 10 1. Placethe base (3) on a flat, horizontal surface 2. Fillthe burner 1/3 full with fuel. and put the burner (4) in the base. 3. Fit the windshield (2) on the base. . Alwaysuse the handle (7)to place the frying pan (I), the large pan (5) or the small pan (6) overthe burner.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für spateresNachschlagenaufrewahren. WARNUNG! Nur für die Außenanwendung. Den Brenner im angezündeten Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen. DenBrennerruchtlagern,wennsichnoch Brennstoff d amnbefindet. NIemaIs Brennstoff einfüllen, wahrend der Brenner angezündet ist. Vor dem Einfüllen von Brennstoff den Brenner ausbrennen, erlöschen und abkühlen lassen.
  • Seite 12 1. Die Basis(3) auf einen ebenen, waagerechten 2. Den Brennerzu 1/3 mit Brennstofffüllen. Untergrund stellen und den Brenner(4) in die BaslS setzen. 3. DenWindschutz (2) auf der Basismontieren. 4. Die P anne (I), den großenTopf (5) Oderden klanen Topf (6) mithilfe des Griffs (7) über dem Brenner verwenden.
  • Seite 13: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempäa käyttöä varten. VAROITUS! Vain ulkokäyttöön. Äläjätä poltinta päälleilman valvontaa. Alä koskaansäilytäpoltinta polttoaineellatäytettynä. Älä koskaanlisåäpolttoainetta po ttlmen palaessa. A nnapolttimenaina pa aa loppuun,sammuaja jåähtyä ennen tankkausta. Alä koskaan ota poltinta pois, kun se palaa. Vuototesti ennen käyttöä.
  • Seite 14 KÄYTTÖ 1.Asetajalka (3) tasaiselle, vaakasuorallealustalle 2.Täytäpoltin /3:een asti pottoaineella. ja aseta poltin (4) jalkaan. 3. Asennatuullsuojus (2) alustaan. 4. Käytäaina kahvaa (7) pannun (I), suuren kattilan (5) tai pienen kattilan (6) asettamiseen polttimen päälle.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DESÉCURITÉ Lisezattentivement le mode d'emploi avant utilisation ! Conservez- e pour toute consultation ultérieure. ATTENTION Congupour un usage extérieur uniquement Ne pas aisser Ie brüleur allumé sans surveillance. Ne jarnaISstocker Ie brüleur avec du combustible. NejamaISajouterde combustiblequandIe brüleurestallumé. Laissez t oujoursIe brüleurs'éteindrede lui-méme et refroidir avant d'ajouter du combustible.
  • Seite 16 1. Installezla base (3) sur une surface plane et 2. Remplissez Iebrüleurd'alcoolå1/3. horizontale, et insérezIe brüleur (4) dans Ia base, 3. Installezl'écran brise-vent(2) sur la base. 4. Utiliseztoujours Ia poignée (7) pour poser Ia poéle (I), Ia grande casserole(5) ou Ia petite casserole(6) sur le brüleur.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Leesde gebruiksaanwijzing zorgvuldig v66r de ingebruikname. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING! Alleen voor gebruik buitenshuis. Laat de brander niet onbeheerd aanstaan. Bewaar de brander nooit met brandstof erin. Vul de brandstof nooit bij terwijl de brander aanstaat. Laat de brander altijd leegbranden, doven en afkoelen voordat u brandstof bijvult.
  • Seite 18 1.Plaats de basis(3) op een vlakke, horizontale 2. Vul de brander voor 1/3 deel met brandstof. ondergrond en plaats de brander (4) in de basis. 3. Monteer het windscherm (2) op de basis. 4. Cebrulkaltijd de handgreep (7) om de koekenpan(1), de grote steelpan (5) of de kleine steelpan(6) opde brander te plaatsen.

Inhaltsverzeichnis