Seite 1
Betriebsanleitung • Operating Instructions • Mode d´emploi • Libretto d’istruzioni MAKING GREEN WORK.
Seite 2
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT – Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler keine Haftung. Alle enthaltenen Texte und Illustrationen sind urheberrechtlich geschützt. Bio-Circle Surface Technology GmbH, Hauptsitz Gütersloh Umweltschutz und Qualität In dem Bewusstsein, Verantwortung für die Umwelt zu tragen, haben wir bereits 1996 ein Umweltmanagementsystem eingeführt, das nach den Vorgaben der weltweit gültigen Norm...
Seite 3
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen BIO-CIRCLE GT entschieden haben. Je besser Sie mit dem BIO-CIRCLE GT vertraut sind, desto optimaler können Sie das Gerät nutzen. Deshalb unsere Bitte: Bevor Sie den BIO-CIRCLE GT in Betrieb nehmen, lesen Sie die Betriebsanleitung.
Seite 4
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT – Deutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Grundlegende Sicherheitshinweise Produktbeschreibung 3.1 Aufbau und Funktionsweise 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Inbetriebnahme Betrieb Wartung Hinweise für die Abfallentsorgung Störungen Elektronische Steuerung Zulassungen Gewährleistung...
Seite 5
2. Grundlegende Sicherheitshinweise Jede Person, die mit dem BIO-CIRCLE GT Teilereiniger arbeitet, muss sich mit dem Inhalt der Be- triebsanleitung vertraut gemacht haben. Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss dem Bedienungspersonal jederzeit zur Verfügung gestellt werden. Das Bedienungspersonal ist entsprechend der Betriebsanleitung einzuweisen und muss im Besonderen auf die Verbots- und Gefährdungshinweise hingewiesen werden.
Seite 6
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT – Deutsch 3. Produktbeschreibung...
Seite 7
Linsenkopfschraube, DIN 7981 A2 4,8 x 16 G48205 Halter Filterbeutel G552040 Beckendichtung G60201 Aufstellstange G484585 Inbusschraube DIN 912 M6 x 8 G48210 Verbindungsbolzen kurz G48D312 Verbindungsbolzen lang G48D311 Kontrollbox BIO-CIRCLE GT, neuwertig G52030 Ablasshahn (Klemmverschraubung) G48214 Gewindenippel Ablass Aussen/Aussen 1" G552024...
Seite 8
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT – Deutsch...
Seite 9
G48106 Gegenmutter Kunststoff, PA M20 G48107 Schlauchklemme Kunststoff H G21826 Nitrilschlauch 12 mm innen G28126 Schlauchverbinder 1/2" gewinkelt G484540 Steuerung BIO-CIRCLE GT (Version-GT-Int.) G48117 (-03) Moosgummi-Streifen G54926-01 Luftpumpe, 5 W, 230 V G23926-06 O-Ring zur Befestigung d.Sauerstoffpumpe G484523 Hutschiene G484510...
Seite 10
Je nach Version sind die Kontrollboxen mit einer Steuerung mit integriertem Sendemodul ausgestat- tet. Dies ermöglicht es der Firma Bio-Circle Surface Technology die technischen Daten zum Zustand der Einheit abzufragen. Der Versand der Daten erfolgt über eine integrierte SIM-Karte. Dieser Vorgang ist gratis für den Betreiber der Anlage.
Seite 11
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die BIO-CIRCLE GT Teilereiniger dienen zur effizienten und umweltgerechten Reinigung von öl- und fettverschmutzten Werkstücken unter ausschließlicher Verwendung der biologischen Reinigungsflüssigkeit BIO-CIRCLE Liquid. Die BIO-CIRCLE Liquid Familie – für jede Anwendung die richtige Lösung! Fünf leistungsstarke BIO-CIRCLE Liquids garantieren Ihnen ein optimales Ergebnis bei der Teilereinigung.
Seite 12
Stellen Sie das Gerät an dem gewünschten, trockenen und festen Standort auf. Der Boden muss eben sein. Falls erforderlich gleichen Sie Unebenheiten mit geeignetem Unterlegmaterial aus. Füllen Sie die Reinigungsfl üssigkeit BIO-CIRCLE Liquid in das Gerät ein. Für die optimale Befüllung sind 100 l bzw. 120 l vorgesehen. Eine Überfüllung sollte nicht erfolgen! Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung mit einem FI-Schutzschalter abgesichert ist.
Seite 13
Betätigen Sie die Pumpe mit Hilfe des Ein/Aus-Tastschalters an der Gerätevorderseite. Benetzen Sie das Becken, die zu reinigenden Teile sowie die verwendeten Bürsten vor dem Gebrauch mit BIO-CIRCLE Liquid. Dies verhindert, dass Fett und Schmutz sich auf der Oberfl äche festsetzen. Die Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden:...
Seite 14
LED (blinkend) beim Pumpenschalter angezeigt. Soviel Reinigungsfl üssig- keit auff üllen, dass die optimale Füllmenge erreicht und die Maximummarkierung nicht überschritten wird. Stellen Sie sicher, dass sich der Schwimmer frei bewegen kann. Der BIO-CIRCLE GT ist nun wieder betriebsbereit.
Seite 15
Periodisch anfallende Wartungsarbeiten Es wird empfohlen, den BIO-CIRCLE mindestens jährlich gründlich zu inspizieren und zu reinigen. Abhängig von den zu reinigenden Teilen sammelt sich nicht zersetzbares Material als Schlamm am Boden des Gerätes, welches die Eff ektivität des Reinigers negativ beeinfl ussen kann.
Seite 16
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT – Deutsch Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT – Deutsch 8. Hinweise für die Abfallentsorgung Die zutreff ende Abfallschlüsselnummer für das verunreinigte Medium ergibt sich aus der Art der abge- reinigten Verschmutzung und nicht aus dem Reinigungsmittel. Die für die Anwendung gültige Abfall- schlüsselnummer kann dem Europäischen Abfallkatalog entnommen werden.
Seite 17
Stecker wieder richtig aufsetzen, falls sich Kabel gelöst haben 3. Die Steuerung hat eine Fehlfunktion bedingt durch größere Stromspitzen, die durch das Strom- netz vor Ort übertragen werden. Hier kann es helfen, den BIO-CIRCLE an einen alternativen Stromkreis im Netz anzuschließen 4.
Seite 18
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT – Deutsch 10. Elektronische Steuerung 10.1 Version E-GT 1.1 Belegung X1 Zuleitungskabel Luftpumpe Heizung Liquidpumpe LED Störung Schalter Pumpe Sensorstecker Störungen Rote LED blinkt: Niveau zu niedrig, Gerät auffüllen. Rote LED leuchtet dauerhaft: Gerät von der Stromzufuhr trennen, auf Überhitzung prüfen, Schwimmerschalter und Niveau prüfen, evtl.
Seite 19
10.2 Elektronische Steuerung Version BIO-CIRCLE-i Alternativ zur Steuerung Version E-GT 1.1 werden einem Teil der Einheiten Steuerungen mit der BIO-CIRCLE-i Technologie eingesetzt. Anschlüsse X1 Signalleuchte Pumpentaster nicht belegt Service-Schnittstelle X5a Sensorstecker (Niveauschalter, Temperaturfühler 1 und 2) X5b Sensorstecker (Niveausensor, Temperaturschalter)
Seite 20
Verschleißteile. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Defekte aufgrund von normalen Verschleiß, Beschädi- gung oder Defekte die nach Ansicht von Bio-Circle Surface Technology GmbH auf missbräuchli- che Verwendung zurückzuführen sind. Hierzu zählt auch der Einsatz von Reinigungsmitteln, welche nicht von Bio-Circle Surface Technology GmbH freigegeben wurden.
Seite 21
This operating instruction has been designed to give you all information on the BIO-CIRCLE GT. To ensure perfect functioning of your BIO-CIRCLE GT, carefully read this operating instruction before using the machine. Familiarize yourself with this unit's operation, its particular features, applications and limitations.
Seite 22
Operating instructions BIO-CIRCLE GT – English Table of Contents General Points Fundamental Safety Instructions Product Description 3.1 Assembly and Mode of Operation 3.2 Intended Use Technical Data Start Up Operating Instructions Maintenance Notes for Waste Disposal Trouble Shooting Guide Wiring diagram...
Seite 23
1. General Points These operating instructions are applicable to the BIO-CIRCLE GT Compact and BIO-CIRCLE GT Maxi Parts Washer. It specifi es the information necessary for its correct handling and usage and covers the initial set up, operation, maintenance, shut down and waste disposal. The warnings and advices men- tioned in these instruction are to be observed and adhered to.
Seite 24
Operating instructions BIO-CIRCLE GT – English 3. Product Description 3.1 Assembly and Mode of Operation...
Seite 25
Pan head screw, 4,8 x 16 mm G48205 Filter bag bracket G552040 Sink gasket G60201 Sink rod G484585 Allen screw, M6x8 G48210 Connecting bolt short G48D312 Connecting bolt long G48D311 Replacement control box BIO-CIRCLE GT G52030 Drain cock (clamp screw) G48214 Threaded nipple 1" G552024...
Seite 26
Operating instructions BIO-CIRCLE GT – English...
Seite 27
G48107 Hose clamp size H G21826 Nitril hose inside diameter 12 mm G28126 Fitting 1/2" angeled G484540 BIO-CIRCLE GT controls (Version-GT-Int.) G48117 (-03) Cellular rubber strip G54926-01 Air pump, 5 W, 230 V G23926-06 O-Ring for fixing air pump G484523...
Seite 28
This enables Bio-Circle Surface Technology to access the technical data on the status of the unit. The data is sent via an integrated SIM card. This process is free of charge for the plant operator. No personal data subject to data protection regulations are collected.
Seite 29
3.2 Intended Use The BIO-CIRCLE GT parts cleaner are used to clean work pieces that are soiled with oil and grease, using only the biological BIO-CIRCLE Liquid cleaning fluid. The BIO-CIRCLE Liquid range – the right solution for every application! Five powerful BIO-CIRCLE Liquids guarantee optimal results in parts cleaning.
Seite 30
If necessary level the ground out with suitable material. Ensure that the drain valve is closed. Use only the genuine BIO-CIRCLE L Cleaning Liquid. To fi ll to the optimum volume, 100 L respectively 120 L should be required.
Seite 31
The load capacity must not be exceeded: 100 kg for the BIO-CIRCLE GT Compact and 250 kg for the BIO-CIRCLE GT Maxi Depending on the positioning of the 3-way control valve, cleaning can occur via: ...
Seite 32
20 and 45 °C 5 and 60 minutes by turning the by turning the setting wheel. setting wheel. Version BIO-CIRCLE-i: In the version with transmitter module, temperature and pump running time can be set via the service interface.
Seite 33
fl ap moves freely. Annual maintenance It is recommended that your BIO-CIRCLE GT is inspected and cleaned annually to perform at opti- mal effi ciency. Depending on the application non-digestible matter can accumulate as sludge at the bottom of the tank over time, which can negatively aff...
Seite 34
Cleaning of the parts takes place with an alkalescent, biodegradable, non-toxic cleaning agent in a warm aqueous solution. Used BIO-CIRCLE L can usually be added to your other oil-water waste (such as water soluble cutting fl uids) for disposal. Taking into account local regulations, residual liquid can be supplied to a purifi cation plant.
Seite 35
3. There is a malfunction in the control unit, due to current peaks that are transmitted through the local power grid. => In this case it may help if you connect the BIO-CIRCLE to an alterna- tive circuit in the power grid.
Seite 36
Operating instructions BIO-CIRCLE GT – English 10. Wiring diagram 10.1 Version E-GT 1.1 Connections X1 Power supply Air pump Heater Liquid pump Signal light Pump push button Sensor plug Error Red LED flashing: Level low, top up device Red LED permanently on: Unplug device, check for possible overheating, check level switch and level, if necessary let cool down and plug in again for reset.
Seite 37
10.2 Electronic control version BIO-CIRCLE-i As an alternative to the controller version E-GT 1.1, controllers with BIO-CIRCLE-i technology are used in some units. Connections X1 Signal light Pump switch not assigned Service interface X5a sensor plug (level switch, temperature sensor 1 and 2)
Seite 38
The units are subject to strict safety regulations. Therefore, faulty parts must be replaced by original spare parts only. A spare part list is available on request. BIO-CIRCLE GT Compact and BIO-CIRCLE GT Maxi comply with the CE criteria, see page 75 of this manual.
Seite 39
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement ce mode d´emploi avant de mettre le BIO-CIRCLE GT en service. Vous y trouverez des indications importantes pour une utilisation sans problème, ainsi que des informations importantes relatives à...
Seite 40
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT – Français Contenu Informations générales Consigne de sécurité obligatoires Caractéritique et description 3.1 Construction et fonctionnalités 3.2 Utilisation conforme à la destination Caractéristiques techniques Mise en service Utilisation Entretien Traitements et élimination des déchets Dysfonctionnements Schéma électrique...
Seite 41
L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes non formées à cette fi n. Le BIO-CIRCLE GT est équipé d’un aimant. Celui se trouve dans l’écoulement, sous le fi ltre fi n. Manipulez le fi ltre avec précaution, car il peut se briser en cas de chute. Maintenez l’aimant à l’écart d’appareils électroniques, de supports de stockage magnétiques tels que disquettes ou cartes de...
Seite 42
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT – Français 3. Caractéritique et description 3.1 Construction et fonctionnalités...
Seite 43
Cadre support du sac filtrant G552040 Joint d'évier G60201 Barre de soutien d'évier G484585 Vis à six pans creux M6x8 G48210 Boulon d'assemblage court G48D312 Boulon d'assemblage long G48D311 Boîtier de commande BIO-CIRCLE GT G52030 Robinet d'écoulement (raccord coulissant) G48214 Raccord fileté 1" G552024...
Seite 44
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT – Français...
Seite 45
Collier de serrage en plastique pour tuyau taille H G21826 Tuyau en nitrile, diamètre intérieur 12 mm G28126 Connecteur de tuyau 1/2", incliné G484540 Commande BIO-CIRCLE GT (Version-GT-Int.) G48117 (-03) Bande en caoutchouc cellulaire G54926-01 Pompe à air 5 W, 230 V G23926-06 Joint torique pour fixer la pompe à...
Seite 46
Certains boîtiers de commande sont équipés d'un module émetteur avec transmission intelli- gente des données. équipés. Cela permet à la société Bio-Circle Surface Technologie d'interroger les données tech- niques sur l'état de l'appareil. Les données sont envoyées via une carte SIM intégrée. Ce proces- sus est gratuit pour l'exploitant du système et aucune donnée personnelle soumise à...
Seite 47
3.2 Utilisation conforme à la destination La fontaine de nettoyage BIO-CIRCLE GT sert à nettoyer efficacement et de façon écologique les pièces polluées par l’huile ou la graisse, utilisant uniquement le liquide détergent biologique BIO-CIRCLE Liquid. La nouvelle famille des produits BIO-CIRCLE Liquid –...
Seite 48
à la bonne température. Ne pas mettre le BIO-CIRCLE GT à l’arrêt, sauf pour l’entretien ou lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée (plus de deux semaines) (cf. aussi le point 6, Utilisation).
Seite 49
Actionnez la pompe à l’aide du bouton-poussoir Marche/arrêt situé sur l’avant de l’appareil. Mouil- lez de BIO-CIRCLE Liquid le bac, les pièces à nettoyer et les brosses que vous allez utiliser, de façon à éviter les dépôts de graisse ou de saletés sur leur surface.
Seite 50
Variation BIO-CIRCLE i : Dans la version avec module transmetteur, la température et la durée de fonctionnement de la pompe peuvent être réglées via l'interface de maintenance.
Seite 51
Ensuite, retirez la boue à la main et éliminez-la, puis nettoyez l’appareil à fond. Après cela, remplissez à nouveau l’appareil du liquide BIO-CIRCLE que vous aviez pompé. Eff ectuez un contrôle visuel de la pompe, des tuyaux et des raccords. Remplacez les pièces fortement usées.
Seite 52
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT – Français 8. Traitements et élimination des déchets Le code de déchets correspondant à la substance souillée est déterminé d’après la nature des impu- retés nettoyées, et non d’après le type de produit de nettoyage. Pour connaître le code de déchets correspondant à...
Seite 53
3. Le dispositif de commande produit une défaillance résultant de certains pics de courant transmis par le réseau électrique sur place. => Il peut être utile de brancher la BIO-CIRCLE à un circuit alternatif sur le réseau. 4. Le dispositif de commande ou le capteur multifonctions produit une défaillance interne.
Seite 54
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT – Français 10. Schéma électrique 10.1 Version : E-GT 1.1 Programmation X1 Alimentation électrique Pompe à air Elément chauffant Pompe à liquide Témoin lumineux Interrupteur de la pompe Connecteur du capteur Erreurs La DEL rouge clignote : Niveau trop bas, remplir le dispositif.
Seite 55
10.2 Version à commande électronique BIO-CIRCLE-i Comme alternative à la version E-GT 1.1, des régulateurs avec technologie BIO-CIRCLE-i sont utilizes dans certains appareils. Programmation X1 Témoin lumineux X2 Interrupteur de la pompe X3 non affecté X4 Interface de maintenance X5a connecteur de sonde (détecteur de niveau, sonde de température 1 et 2) X5b Connecteur de capteur (capteur de niveau de remplissage, commutateur de température)
Seite 56
Cet appareil répond à des normes de sécurité strictes ; de ce fait, les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par des pièces d’origine. Une liste de pièces de rechange est disponible auprès du fabricant. Le BIO-CIRCLE GT répond aux critères de la marque de conformité CE, voir la page 75.
Seite 57
Una buona conoscenza di BIO-CIRCLE GT ne permetterà l’utilizzo ottimale. Pertanto: Prima di utilizzare BIO-CIRCLE GT, leggere attentamente questo libretto d’istruzioni, contenente importanti informazioni per un uso senza problemi, nonché indicazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione ottimale dell’apparecchio. Bio-Circle Surface Technology GmbH...
Seite 58
3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni 3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso Specifiche tecniche Messa a punto per il primo avviamento Modalità di funzionamento Manutenzione Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti BIO-CIRCLE Guasti e disfunzioni Schema elettrico Avvertenze Termini di garanzia...
Seite 59
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da personale qualifi cato ed autorizzato. L’apparecchio BIO-CIRCLE GT è dotato di un magnete situato nello scolo sotto il fi ltro fi ne. Maneg- giatelo con cura perché può andare in pezzi se lasciato cadere. Tenetelo lontano da apparecchiature elettroniche o dispositivi per l’immagazzinamento dei dati come dischetti, carte di credito, schermi di...
Seite 60
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT – italiano 3. Descrizione del prodotto 3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni...
Seite 61
G552040 Guarnizione sotto la vasca G60201 Asta di supporto G484585 Brugola M6x8 G48210 Perno di raccordo corto G48D312 Perno di raccordo lungo G48D311 Scatola di controllo BIO-CIRCLE GT G52030 Valvola a scatto (raccordo a morsetto) G48214 Raccordo filettato 1" G552024...
Seite 62
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT – italiano...
Seite 63
Fascetta in plastica per tubo misura H G21826 Tubo in nitrile, diametro interno 12 mm G28126 Connettore tubo 1/2", ad angolo G484540 Comando BIO-CIRCLE GT (Versione-GT-Int.) G48117 (-03) Nastro in gomma espansa G54926-01 Pompa per aria 5 W, 230 V G23926-06...
Seite 64
Alcune delle centraline di controllo sono dotate di un modulo trasmet- titore con trasmissione dati intelligente. attrezzata. Ciò consente all'azienda Bio-Circle Surface Technologie di interrogare i dati tecnici sullo stato dell'unità. I dati vengono inviati tramite una scheda SIM integrata. Questo processo è gratuito per il gestore del sistema.
Seite 65
3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso La lavapezzi BIO-CIRCLE GT serve alla pulizia efficiente e compatibile con l’ambiente di pezzi sporchi di olio e grasso utilizzando solo il liquido detergente biologico BIO-CIRCLE Liquid. Il gruppo di prodotti BIO-CIRCLE Liquid – la giusta soluzione per ogni applicazione! Cinque potenti liquidi BIO-CIRCLE garantiscono ottimi risultati nel lavaggio di pezzi.
Seite 66
Durante la fase di riscaldamento si può percepire che il liquido defl uisce nel serbatoio. Non spegnete BIO-CIRCLE GT eccetto che per lavori di manutenzione o se non lo utilizzate per un periodo lungo (per più di 2 settimane, si veda il punto 6/Modalità di funzionamento).
Seite 67
Azionate la pompa con il tasto acceso/spento posto sulla parte anteriore dell’apparecchio, Ponete i pezzi da lavare nella lavapezzi BIO-CIRCLE e, prima di tutto, inumidite la vasca di lavaggio, i pezzi da lavare e le spazzole con il detergente. Questo impedisce che lo sporco e il grasso aderiscano alle superfi ci.
Seite 68
5 e i 60 minuti mediante la di regolazione. rotella di regolazione. Variante BIO-CIRCLE i: Nella versione con modulo trasmettitore, la temperatura e il tempo di funzionamento della pompa possono essere impostati tramite l'interfaccia di servizio.
Seite 69
Si consiglia di lavare a fondo e ispezionare attentamente la BIO-CIRCLE GT almeno una volta all’anno. A seconda di ciò che viene lavato con BIO-CIRCLE GT, è possibile che si accumuli materiale non de- componibile sotto forma di fango sul fondo dell’apparecchio. Questo può infl uenzare negativamente l’effi...
Seite 70
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT – italiano 8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti BIO-CIRCLE Il codice rifi uti relativo al mezzo contaminato si determina in base al tipo di impurità rimossa e non in base al prodotto detergente. Per il relativo codice rifi uti consultare il Catalogo Europeo dei Rifi uti (CER).
Seite 71
Per il riavvio del sistema si prelevano circa 40 l di BIO-CIRCLE Liquid dal serbatoio, che vengono conservati temporaneamente in un fusto di BIO-CIRCLE Liquid e sostituiti con del nuovo BIO-CIRCLE Liquid.
Seite 72
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT – italiano 10. Schema elettrico 10.1 Versione: E-GT 1.1 Disposizione X1 Cavo di alimentazione X2 Pompa pneumatica X3 Riscaldatore X4 Pompa per liquidi X5 LED che indica guasto X6 Interruttore pompa X7 Spina sensore Guasti LED rosso lampeggia: Livello troppo basso, riempire il dispositivo.
Seite 73
10.2 Versione a controllo elettronico BIO-CIRCLE-i In alternativa alla versione di controllore E-GT 1.1, in alcune unità vengono utilizzati controllori con tecnologia BIO-CIRCLE-i. Disposizione X1 LED che indica guasto Interruttore pompa non assegnato Interfaccia di servizio X5a Connettore sensore (interruttore di livello, sensore di temperatura 1 e 2)
Seite 74
Poiché gli apparecchi rispondono a norme di sicurezza severe, è consentita la sostituzione di parti guaste solo con pezzi di ricambio originali. La lista dei pezzi di ricambio può essere richiesta alla casa produttrice. BIO-CIRCLE GT Compact et BIO-CIRCLE Maxi è a norma CE, vedi pagina 75. 12. Termini di garanzia La Bio-Circle Surface Technology GmbH garantisce la qualità...
Seite 75
98/37/CE, annexe II A Dichiarazione di conformità CE ai sensi della direttiva europea relativa alle macchine 98/37/CE, allegato II A Wir / We / Nous / Noi: Bio-Circle Surface Technology GmbH Berensweg 200 33334 Gütersloh Deutschland / Germany / Allemagne / Germania erklären hiermit, dass die Produkte/ declare that the products/ déclarons que les produits/ dichiariamo che i prodotti...