Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Piazzetta E228 ST Produktinformationen, Installation Und Wartung

Piazzetta E228 ST Produktinformationen, Installation Und Wartung

Holz-/pelletöfen
Inhaltsverzeichnis
DE
Die Gebrauchsanweisung ist integrierter Teil des Produkts
Holz-/Pelletöfen
E228 ST
PRODUKTINFORMATIONEN,
INSTALLATION UND WARTUNG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Piazzetta E228 ST

  • Seite 1 Die Gebrauchsanweisung ist integrierter Teil des Produkts Holz-/Pelletöfen E228 ST PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG...
  • Seite 2 Bereich "Produkte" auf der Seite der Eigenschaften des jeweiligen Produkts, wo von den Normen bezüglich Ihres Produkts vorgesehen. Dieses Dokument ist Eigentum der Firma Gruppo Piazzetta S.p.A. und darf nicht nachproduziert oder an Dritte komplett oder teilweise weitergegeben werden, ohne vorher die schriftliche Befugnis eingeholt zu haben. Gruppo Piazzetta S.p.A. behält sich alle Rechte vor.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG INHALT ALLGEMEINE HINWEISE PRODUKTINFORMATIONEN Produktbeschreibung Identifizierung der Komponenten Sicherheitsvorrichtungen Kontrollvorrichtungen Identifikationsdaten des Produktes Eigenschaften Zubehöre auf Anfrage Technische Daten Abmessungen BRENNSTOFF Eigenschaften des Holzes Eigenschaften der Pellets ALLGEMEINE ANLAGEN-ANGABEN Installationsraum Externer Luftanschluss Schornstein Schornstein-Endstück Abgasrohr HINWEISE FÜR DEN INSTALLATION Bewegung Auspacken Zugriff auf die Innenkomponenten des Produkts...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Dokumentation in den Abschnitten " STÖ- kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Kundendienst vor Ort. RUNGEN " oder " NACHRICHTEN - SICHER- - Gruppo Piazzetta S.p.A. übernimmt keine Haftung für Gefah- HEITSMELDUNGEN - STÖRUNGEN ". rensituationen, Defekte, Probleme, schlechte Funktion des Produkts, Schäden an Personen, Sachen oder Tieren durch das...
  • Seite 5 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Der Gebrauch des Geräts kann zur star- Währen den Betriebs- und / oder Kühlpha- ken Erhitzung einiger Oberflächen führen sen des Geräts könnte es zu Knackgeräu- (Glasscheiben, externe Oberflächen, Griffe, schen kommen. Das ist kein Defekt, aber Rauchdurchlaufzonen).
  • Seite 6: Produktinformationen

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG PRODUKTINFORMATIONEN Das Gerät nicht als Verbrennungsofen oder zu nicht vorgesehenen Zwecken verwen- den. PRODUKTBESCHREIBUNG Das Gerät nicht verwenden, wenn das Glas ■ oder die Dichtungen der Tür beschädigt Dieses Gerät: sind. - ist ein mit festen Brennstoffen betriebenes Heizgerät für private Es ist erlaubt, die Ofentür während des Be- ■...
  • Seite 7: Identifizierung Der Komponenten

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN 10 11 12 13 14 Abgasanschluß 25 Brenntopf Befeuchter 26 Kontrollabdeckung Metallstruktur 27 Motor der Förderschnecke Brennkammer 28 Brennluft-Gebläse Tür 29 Stromkabel Keramikglas 30 Stromkabel-Anschluss Griff zur Türöffnung 31 Druckwächter 32 WiFi für die Fernbedienung obere Rückwand (aus Aluker) 33 Elektronische Platine Rauch-Umlenkblech...
  • Seite 8: Sicherheitsvorrichtungen

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Elektronische Platine: SICHERHEITSVORRICHTUNGEN die elektronische Platine signalisiert und verwaltet eine Reihe von Ereignissen, wie den Stromausfall oder fehlendes Einschalten. Das Gerät ist mit den folgenden Sicherheits- und Kontrollvorrich- tungen ausgestattet, die den Betrieb im Falle von Störungen ver- Öffnungssensor an Feuerraumtür: hindern.
  • Seite 9: Identifikationsdaten Des Produktes

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG IDENTIFIKATIONSDATEN DES PRODUKTES EIGENSCHAFTEN Jedes Produkt ist wie folgt ausgezeichnet: Struktur: - DATENSCHILD (1) diese führt das Modell (A) auf sowie die Leis- - Stahl tungen des Geräts Verkleidung: - KENNSCHILD (2) dieses führt die Kennnummer auf (B) - Einsatz aus lackiertem Stahl - AUFKLEBER MIT HINWEISEN (3) dieser führt wichtige Hinwei- Feuerraum:...
  • Seite 10: Technische Daten

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN Modell E228 ST E228 ST SH140-W-01 (n1) SH140-W-02 (n2) Beschreibung Maßeinheit bei Nennwärmeleistung bei Nennwärmeleistung Brennstoff Holzscheite Holzscheite Gerätetyp (Bezeichnung) Wärmeleistung Brennstoffwärmeleistung bei NWL Raumwärmeleistung Stündlicher Brennstoffverbrauch kg/h 2,19 2,22 Wirkungsgrad 85,7 89,2 Abgastemperatur °C...
  • Seite 11 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Modell E228 ST E228 ST SH140-W-03 (n6) SH140-W-04 (n7) Beschreibung Maßeinheit bei Nennwärmeleistung bei Nennwärmeleistung Brennstoff Holzscheite Holzscheite Gerätetyp (Bezeichnung) Wärmeleistung Brennstoffwärmeleistung bei NWL Raumwärmeleistung Stündlicher Brennstoffverbrauch kg/h 2,18 2,19 Wirkungsgrad 86,9 Abgastemperatur °C 192,2 162,6 Prüfbericht Nr.
  • Seite 12 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Modell E228 ST E228 ST SH140-P-01 (n1) SH140-P-02 (n2) bei partieller bei partieller bei Nennwär- bei Nennwär- Beschreibung Maßeinheit Wärmeleis- Wärmeleis- meleistung meleistung tung tung Brennstoff Holzpellets Holzpellets Gerätetyp (Bezeichnung) CM50 CM50 Wärmeleistung Brennstoffwärmeleistung bei NWL Raumwärmeleistung...
  • Seite 13 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Modell E228 ST E228 ST SH140-P-03 (n6) SH140-P-04 (n7) bei partieller bei partieller bei Nennwär- bei Nennwär- Beschreibung Maßeinheit Wärmeleis- Wärmeleis- meleistung meleistung tung tung Brennstoff Holzpellets Holzpellets Gerätetyp (Bezeichnung) CM50 CM50 Wärmeleistung Brennstoffwärmeleistung bei NWL Raumwärmeleistung...
  • Seite 14: Abmessungen

    (Werte in mm) ABMESSUNGEN E228 ST Abb. 6 1426 1371 150 mm 75 mm 120 mm A Abgasanschluß Brennluft Anschluss Kanalisierungsausgang E228 ST mit hinterem Rauchabzugsanschluss Abb. 7 1426 1272 150 mm 75 mm 120 mm A Abgasanschluß Brennluft Anschluss Kanalisierungsausgang DT2006471_H072679DE0_00...
  • Seite 15: Brennstoff

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Brennmaterialien durchschnittlicher oder schlechter Klasse BRENNSTOFF Nadelhölzer, Weide, Pappel und Erle sind nicht empfehlenswert. Sie haben die Eigenschaften harzhaltig zu sein und führen daher zu mehr Rußbrand, wenig Glut, Funken und das Gerät und die Es ist verboten andere Brennstoffe als Pellets und/oder Rauchgasabzugsanlage müssen häufiger gereinigt werden.
  • Seite 16: Eigenschaften Der Pellets

    - produziert unverbrannte Stücke und schwere Asche. Die Feuchtigkeit in Pellets führt zum Erhöhen des Volumens Die Firma Gruppo Piazzetta S.p.A. hat zur Garantie der effizienten der Kapseln und das Zersplittern führt: Leistung des Produkts die eigenen Produkte mit den Eigenschaf- - zu Fehlfunktionen des Ladesystems ten in der Tabelle getestet und programmiert.
  • Seite 17: Allgemeine Anlagen-Angaben

    Geräte dies gestatten. Installation des Geräts aufgeführt und beziehen sich auf die Pro- Wenn der Betrieb mehrerer Geräte gleichzeitig zuläs- dukte der Firma Gruppo Piazzetta S.p.A. ■ sig ist, muss dieser sämtliche Bestimmungen und Vor- schriften der Hersteller aller Geräte erfüllen.
  • Seite 18: Externer Luftanschluss

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Das Anschlussrohr zum Einzug der Brennluft in das Gerät muss die folgenden Eigenschaften haben: Im Installationsraum des Gerätes: - der Durchmesser muss mindestens gleich oder größer als der ist die Montage von Geräten mit flüssigem Brennstoff ■...
  • Seite 19: Schornstein-Endstück

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG SCHORNSTEIN-ENDSTÜCK Der Schornstein, auch Schornstein-Endstück genannt, ist eine Vorrichtung die am Ende des Kamins positioniert wird, um das Verbrennungsprodukt in die Atmosphäre zu leiten. Es wird daran erinnert, dass der Schornstein: - einen nützlichen Ausgangsschnitt haben muss, der nicht gerin- H (*) ger als doppelt so groß...
  • Seite 20 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Das Abgasrohr darf weder durch Räume verlaufen, in denen die Installation von Verbrennungsapparaten untersagt ist, noch durch Feuerschutzräume, durch sol- che mit Brandgefahr oder Räume, die nicht zugänglich sind. Es ist verboten Metall-Schläuche, Rohre oder Schläu- ■...
  • Seite 21: Hinweise Für Den Installation

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG HINWEISE FÜR DEN INSTALLATION Die Installation und die Wartung des Produkts dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden, die das Produkt ausreichend kennen. Wartung nur mit geeigneten Werkzeugen unter Be- ■ achtung der geltenden Normen für Sicherheit und Ge- sundheit durchführen.
  • Seite 22: Zugriff Auf Die Innenkomponenten Des Produkts

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG - die Schrauben (7) und Unterlegscheiben (8) aufschrauben ZUGRIFF AUF DIE INNENKOMPONENTEN - die Seitenpaneele entfernen (9). DES PRODUKTS Dazu wie folgt vorgehen: - die Ebene (1)(2) entfernen Abb. 19 Abb. 16 - die Tür öffnen (3) - die Schrauben (4) aufschrauben - das Element (5) nach hinten drücken und zum Entfernen zu sich ziehen...
  • Seite 23: Installation

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG INSTALLATION Jegliche brennbaren oder hitzeempfindlichen Materia- lien (wie zum Beispiel Holzmöbel, Gardinen, Teppiche, Stoffe, Kleidungsstücke, entzündliche Flüssigkeiten Zur Installation oder Wartung, die den Zugang in die usw.) während des Betriebs vom Produkt fernhalten Verkleidung oder die Rauchkammer oder den Zugriff (wo nicht angegeben, mindestens 100 cm).
  • Seite 24: Installation Der Sets Und Der Zubehöre

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Maß (F): für Informationen zum Sicherheitsabstand, den Installationsmodus, zur Wartung, Sicherheit und Dämmung siehe die Hinweise und Angaben des Her- stellers der Abgasrohre. Entlang des gesamten Rauchkanalverlaufs muss der ■ Mindestabstand (F) der hitzeempfindlichen oder brennbaren Bauelemente beachtet werden (zum Bei- spiel Stoffe, Kleider, Verkleidungen, Wände, Querträger oder Decken aus Holz usw.), besonders wenn durch eine Wand oder eine Decke geleitet wird, müssen be-...
  • Seite 25: Verbindung Zum Abgasanschluss

    Kompatibilität der Muffe und die geltenden Normen beachtet werden. In diesem Fall garantiert die Firma Gruppo Piazzetta S.p.A. einen guten Betrieb, nur wenn es sich um die eigene Herstellung han- delt, die von der Firma selbst getestet wurde und wenn die Nor- men beachtet werden.
  • Seite 26: Externes Raumthermostat

    Schließen Sie die mitgelieferte Raumtemperatursonde an den vorgesehen Anschluss am Gerät an. Die Spitze dieser Sonde muss Nur von Gruppo Piazzetta S.p.A. zugelassene Vorrich- sich in einer Position befinden, in der eine so richtig wie mögliche tungen anschließen. Wenden Sie sich für weitere In- Erkennung der Raumtemperatur möglich ist.
  • Seite 27: Einschalt- Und Funktionsprüfung

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Zum Anschluss: VOR DEM EINSCHALTEN DES - das Gerät darf NICHT unter Strom stehen - das Kabel (1) mit der externen Vorrichtung und einer 2 PRODUKTS STIFT-Klemme (2) verbinden (nicht serienmäßig geliefert) - auf die elektronische Platine zugreifen (3) Vor der Inbetriebnahme des Geräts: - setzen Sie die Klemme in ihren Sitz (4) auf der Platine ein - lesen Sie aufmerksam alle gelieferten Informationen jeglicher...
  • Seite 28: Anmerkungen Vor Dem Ersten Einschalten

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG 10.3 PELLETS LADEN Siehe Handbuch " BEDIENUNGSANLEITUNG ". Dazu wie folgt vorgehen: Bei Stromausfall kann das Gerät weiterhin mit Holz betrieben - das Paneel (1) öffnen werden. - drücken Sie die Taste (2) einige Sekunden lang, um das Schloss (3) zu öffnen - den Deckel des Pelletbehälters öffnen (4) 10.1 ANMERKUNGEN VOR DEM ERSTEN...
  • Seite 29: Pellet-Betrieb

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG 12.1 EINSTELLUNG DER BRENNLUFT Vermeiden Sie das Ansammeln von Sägemehl am Bo- Mit der Brennluftregelung wird die Größe, die Dauer und die Qua- den des Tanks. lität der Verbrennung und die thermische Leistung des Geräts be- Nicht den Sägespänebehälter im Pelletsack entleeren.
  • Seite 30: Das Produkt Starten

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG 12.2 DAS PRODUKT STARTEN Während der Zündphase muss der Feuerraum schnell auf die Betriebstemperatur gebracht werden. Wenn dieser Prozess langsam fortschreitet, kann die Kon- densbildung nicht verhindert werden, die zum Schwär- zen des Feuerraums und des Fensters führt. Brennmaterial: siehe Teil "...
  • Seite 31: Anordnung Und Größe Des Brennstoffs

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Brennstoffladung Wenn sich ausreichend Glut gebildet hat, weiteren Brennstoff Nicht die Tür des Feuerraums während des Betriebs öff- nachladen: nen. - sich vergewissern, dass eventuelle Regler oder Rauchregelven- Es ist verboten, Flüssigzünder in das Gerät zu schütten ■...
  • Seite 32: Überhitzung Und Ausschalten

    Wenn der Ofen sich abgekühlt hat, kontrollieren Sie das Problem und wenn nötig, rufen Sie den qualifizierten technischen Kun- Nicht den Befeuchter über den maximal angezeigten dendienst von Piazzetta an. Pegel, gekennzeichnet mit der Anzeige "MAX" füllen. Durch Austreten des Wassers könnte sich das Gerät be- Im Falle eines Brandes das Feuer mit einem Feuerlö-...
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG 15 REINIGUNG UND WARTUNG Kreosote ist ein entflammbares Element und die Selbst- zündung kann starke Schäden an dem Schornstein- schacht und der Hausstruktur auslösen. Im Falle von Zur Installation oder Wartung, die den Zugang in die Kreosote-Bildung muss dieser Rückstand entfernt wer- Verkleidung oder die Rauchkammer oder den Zugriff den, um einen Brand zu verhindern und um den Ther-...
  • Seite 34: Reinigung Der Keramikverkleidung

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Empfohlene Frequenz Nicht die Metallteile mit Alkohol, Lösemittel, Ben- Mögliche Eingriffe seitens des Nutzers zin, Nagellackentfernern oder anderen fettlöslichen oder reibenden Substanzen reinigen. Im Falle des Ge- Glas 1 Mal täglich brauchs dieser Substanzen, übernimmt der Hersteller Feuerebene, Gitter, Aschekasten 1 Mal täglich keine Haftung für die Schäden.
  • Seite 35: Reinigung Des Brenntopfes Und Des Brenntopfhalters

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG - den Brenntopfhalter (3) drehen und danach anheben Abb. 43 Abb. 41 - lösen Sie den Brenntopf (4) - prüfen, dass die Löcher nicht durch Ablagerungen verstopft sind 15.6 REINIGUNG DES BRENNTOPFES UND DES BRENNTOPFHALTERS Die Reinigung der Brenntopfzone muss durchgeführt werden. Empfohlene Reinigungsfrequenz: siehe Teil "PRO- GRAMMIERTE WARTUNG".
  • Seite 36: Reinigung Der Brennkammer

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG - den Bereich (A) mit einem Aschesauger reinigen. - drehen Sie die Rückwand (3) um 90° und Siehen Sie sie aus dem Feuerraum - ziehen Sie auf dieselbe Weise auch die andere Rückwand (4) heraus Abb. 48 Abb.
  • Seite 37: Reinigung Des Rauchabzugs Und Des Rauchmelders

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG - das in der Rauchkammer befindliche Loch zur Aufnahme des Unterdrucks (9) reinigen, siehe Abbildung: für einen korrekten Prüfen, ob das Flammleitblech (2) ordnungsgemäß Betrieb des Gerätes muss das Loch frei von Staub und Asche platziert ist: es darf den Rauchfluss nicht behindern. sein Abb.
  • Seite 38: Austausch Der Schmelzsicherungen

    Deckel aufbewahrt werden. Bis zum definiti- erfordern, müssen Sie sich an das befugte Kunden- ven Ausgehen der Glut muss der geschlossene Behälter dienstzentrum von Piazzetta oder an Fachpersonal sich auf einer nicht entflammbaren Basis weit weg vom wenden. Brennmaterial befinden.
  • Seite 39: Störungen

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG - alle Vorgänge durchführen, die beschrieben werden im Ab- schnitt " REINIGUNG UND WARTUNG " um für das Produkt Einige beschriebene Eingriffe können vom Nutzer schädliche Verkrustungen zu verhindern, die schwer vor dem durchgeführt werden, bei anderen den befugten Kun- nächsten Gebrauch entfernt werden können dendienst rufen.
  • Seite 40 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Das Glas ist zu dreckig Schwierigkeiten bei der Zündung MÖGLICHE URSACHEN AKTIONEN MÖGLICHE URSACHEN AKTIONEN Mögliche Eingriffe seitens des Nutzers Mögliche Eingriffe seitens des Nutzers Zündvorgang nicht adäquat Siehe Teil “ GEBRAUCH ” Zündvorgang nicht adäquat Siehe Teil “...
  • Seite 41: Entsorgung Des Produktes Am Ende Der Lebensdauer

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG Der Lüfter funktioniert nicht (wenn vorhanden) Stromausfall (falls das Gerät und/oder eventuelles Zubehör Stromversorgung benötigen) MÖGLICHE URSACHEN AKTIONEN MÖGLICHE URSACHEN AKTIONEN Mögliche Eingriffe seitens des Nutzers Mögliche Eingriffe seitens des Nutzers Fehlende Stromversorgung in Die Stromversorgung in der der Wohnung Wohnung prüfen Fehlende Stromversorgung in...
  • Seite 42: Elektroaltgeräte

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG 18.1 ELEKTROALTGERÄTE Wenn das Symbol am Gerät oder am Zu- behör, deren Verpackung oder Unterlagen sichtbar ist, bedeutet das, dass das Gerät, sein Zubehör, seine Batterien/Akkus sowie die zu- gehörigen elektrischen und elektronischen Bauteile NICHT mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern zu einer entsprechenden Sammelstelle für das Recy- cling elektrischer und elektronischer Geräte...
  • Seite 43: Zitierte Normen

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG 19 ZITIERTE NORMEN Anwendungsland: EUROPÄISCHE UNION EN 1443 Abgasanlagen - Allgemeine Anforderungen EN 1457-1 Abgasanlagen - Keramik-Innenrohre - Teil 1: Innenrohre für Trockenbetrieb - Anforderungen und Prüfungen EN 1457-2 Abgasanlagen - Keramik-Innenrohre - Teil 2: Innenrohre für Nassbetrieb - Anforderungen und Prüfungen EN 1806 Abgasanlagen - Keramik-Formblöcke für einschalige Abgasanlagen - Anforderungen und Prüfmethoden EN 1856-1...
  • Seite 44: Anhang

    PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG 20 ANHANG Datenschild: Legende Aufbau-, Bedienungs- und Wartunganleitung lesen und beachten. Model = Modell Type = Typ DoP = Leistungserklärung Design.App. = Gerätetyp (Bezeichnung) N.Body = Notifiziertes Prüflabor Pnom = Nennwärmeleistung Ppart = Partielle Wärmeleistung Pshnom = Raumnennwärmeleistung Pshpart = Partielle Raumnennwärmeleistung Pwnom = Wassernennwärmeleistung Pwpart = Partielle Wasserwärmeleistung...
  • Seite 45 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG DT2006471_H072679DE0_00...
  • Seite 46 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG DT2006471_H072679DE0_00...
  • Seite 47 PRODUKTINFORMATIONEN, INSTALLATION UND WARTUNG DT2006471_H072679DE0_00...
  • Seite 48 Via Montello, 22 31011 Asolo (TV) - ITALY Tel. +39.04235271 - Fax +39.042355178 www.piazzetta.com e-mail:infopiazzetta@piazzetta.it...

Inhaltsverzeichnis