vorWort
PreFace
IntroDUzIone
Deutsch
Vor dem Einbau bitte prüfen:
•
türbreite, im für die Installation
vorgesehenen raum, beachten.
•
einbau des Produktes, in verbindung mit
optionalen schürzen, in fertig gefliestes
Bad (Boden und Wände gefliest).
Boden/ - ablauf
•
Die tragfähigkeit des Fußbodens
muss einer Belastung von 300 kg/m²
entsprechen.
•
Der Fußboden muss ausreichend
nivelliert sein, d.h. der Fußboden ist
waagerecht und eben.
•
Der Whirlpool muss auf einem,
für
Feuchträume
Boden montiert werden. Durch die
Whirlfunktion gelangt spritzwasser aus
der Wanne!
Wasser/ Abwasser
•
aufgrund des Wannenträgersystems
muss der ablauf im Bodenbereich
vorgesehen
werden.
abwasserseitiger anschluss aus der
Wand ist nicht möglich!
•
nach DIn en 12764 muss eine geeignete
sicherungseinrichtung gegen rückfluss
bauseits installiert werden. Dies
muss mindestens, nach en 1717 eine
sicherungskombination hD oder nach
DIn 1988 ein rohrunterbrecher a1 in
der jeweils richtigen Montagehöhe sein.
•
vor
dem
anschließen
Wasserzuleitungen müssen diese nach
DIn fachgerecht durchgespült werden.
Elektro
•
elektrischer anschluss: Kabel 3 x 1,5
mm² / Kabellänge 3500 mm
•
Potentialausgleich (erdung): Kabel 4
mm² / Kabellänge 3500 mm
Please assure before installation:
•
observe door width in the room
where
the
installed.
•
Installation
combination with optional skirting,
in a tiled bathroom (floor and walls
tiled).
Floor/ floor drain
•
the floor's carrying capacity must
correspond to a load of 300 kg/m².
•
the floor must be sufficiently leveled,
i.e. it must be horizontal and even.
•
the whirlpool must be installed to
a sealed floor for damp locations.
geeigneten
Water can be splashed to the wall
and to the floor!
Water/ waste water
•
Please pay attention to the position of
the tub feet and installation area when
installing the water and waste supplies!
the waste pipe must be positioned at
ein
floor level. Generally you cannot have
the waste pipe coming out from the
wall due to the Whirlpool Frame!
•
according to DIn en 12764, a suitable
safety device preventing backflow has to
be installed by the customer. according
to en 1717 this must at least consist of a
hD safety combination or according to
DIn 1988 of a pipe interrupter a1 at the
respectively correct installation height.
der
•
Flush the water supply circuits according
to local regulations before installing.
Electric powered
•
electrical connection: cable 3 x 1.5 mm²
/ cable length 3500 mm
•
earthing cable: cable 4 mm² / cable
length 3500 mm
English
whirlpool
is
to
be
of
product,
in
Italiano
Da controllare prima del montaggio:
•
Fare attenzione all'apertura della
porta nel bagno dove verrà installata
la vasca.
•
Il montaggio del prodotto, con
pannelli di protezione disponibili
come optional, deve essere fatto in
un bagno già piastrellato (pavimento
e parete).
Pavimento/ scarico a pavimento
•
la portata minima del pavimento deve
essere di 300 kg/m².
•
Il pavimento deve essere livellato e
sufficientemente piano.
•
la vasca deve essere installata su
un pavimento resistente all'umidità.
l'acqua può essere spruzzata sul muro
and sul pavimento!
Acqua/ acqua di scarico
•
lo scarico deve essere posizionato al
livello del pavimento. Generalmente
non potete far uscire il tubo di scarico
dal muro a causa del telaio della vasca!
•
Fare attenzione alla posizione dei piedini
della vasca e all'area di installazione,
quando installate gli allacciamenti idrici
e lo scarico!
•
secondo la DIn en 12764, in sede
di montaggio deve essere installato
un dispositivo di sicurezza idoneo
contro il riflusso. secondo la en 1717,
questo dispositivo deve essere una
combinazione di sicurezza hD o,
secondo la DIn 1988, un disconnettore
a1 all'altezza di montaggio corretta.
•
Il riempimento tramite il circuito
idraulico deve esse in conformità alle
vigenti normative locali.
Elettrico
•
connessione elettrica: cavo 3 x 1,5 mm
/ lunghezza 3500 mm
•
connessione terra: cavo 4 mm
lunghezza 3500 mm
2
2
/