Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise Fahrwerkskomponenten sind sicherheitsrelevante Bauteile, die entscheidend für die Sicherheit des Fahrzeugs und seiner Insassen sind. Diese Bauteile sind ausschließlich für das jeweils angegebene Fahrzeugmodell zugelassen und dürfen weder verändert noch modifiziert werden. Die Montage sämtlicher Fahrwerkskomponenten darf nur von geschultem Fachpersonal unter Verwendung geeigneter Werkzeuge durchgeführt werden.
General Information and Safety Instructions Suspension components are safety-critical parts that are essential for the safety of the vehicle and its occupants. These components are approved exclusively for the specified vehicle model and must not be altered or modified in any way. All suspension components must only be installed by trained professionals using the appropriate tools.
Entsorgungshinweise für Stoßdämpfer, Federn, Zubehör und Verpackung Stoßdämpfer Nicht öffnen, nicht erhitzen Begründung: Das Gehäuse kann platzen, Öl kann auslaufen, da der Stoßdämpfer unter Druck steht. Nicht achtlos wegwerfen, nicht im Hausmüll entsorgen Begründung: Stoßdämpfer enthalten Mineralöl, das schwere Umweltschäden im Erdreich, Grundwasser oder in Gewässern verursachen kann.
(springs and shock/struts identification numbers). - The instructions have to be strictly observed. KW Coilovers for automobile suspensions are designed for easy installation. If not otherwise stipulated in these instructions, all suspension components are installed and removed in accordance with the manufacturer’s specifications for installing and removing standard springs and damper...
Einbauhinweise / Installation Instructions Hinweis Nr./ Erstellt am/ 686 30 003 10.09.2013 Instruction No. Date Technische Daten Gewindefahrwerk Artikel Nr. … 30 003 Ford Puma Typ ECT max. zulässige VA-Last: Fahrzeugtyp Mit HA Gabelbefestigung 770 kg V o r d e r a c h s e H i n t e r a c h s e Federkennzeichnung 20-60-80 / 50-140*...
Einbauhinweise / Installation Instructions Hinweis Nr./ Erstellt am/ 686 30 003 10.09.2013 Instruction No. Date Technical data Coilover part number … 30 003 Ford Puma type ECT max. permissible front axle load: Vehicle model With rear axle fork connection 770 kg f r o n t a x l e r e a r a x l e...
Einbauhinweise / Installation Instructions Hinweis Nr./ Erstellt am/ 686 30 003 10.09.2013 Instruction No. Date Gefahrenhinweise: In jedem Fall sind die aktuell geltenden Unfallverhütungsvorschriften für die jeweiligen Tätigkeiten einzuhalten. Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften bestehen Gefahren für Gesundheit und Leben! Bei Montagearbeiten am Fahrwerk, bei denen das Fahrzeug mittels Wagenheber angehoben wird, ist das Fahrzeug mit handelsüblichen Unterlegkeilen gegen Wegrollen zu sichern! Zusätzlich ist das angehobene Fahrzeug mittels Unterstellböcken gegen unbeabsichtigtes Herabsenken zu sichern! Die Fahrwerkskomponenten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug montiert werden!
Einbauhinweise / Installation Instructions Hinweis Nr./ Erstellt am/ 686 30 003 10.09.2013 Instruction No. Date Allgemeine Montagehinweise: Wir empfehlen dringend, die Fahrwerksmontage nur auf geeigneten und geprüften Hebebühnen durchzuführen. Achtung! Falls das Fahrzeug mit Höhensensoren ausgestattet ist (Niveauregulierung, Scheinwerferhöhenverstellung) sollten die Sensoren vor dem Ausbau der Federbeine bzw. Stoßdämpfer demontiert werden, da diese sonst beschädigt werden können.
Seite 10
Einbauhinweise / Installation Instructions Hinweis Nr./ Erstellt am/ 686 30 003 10.09.2013 Instruction No. Date Danger Always follow the latest accident prevention regulations (not applicable for North America) for each step to prevent any serious bodily harm or injury. We recommend the use of a vehicle hoist or lift when installing the suspension. If a lift is not available and jacking equipment is used, make sure that the vehicle is secured with commercial wheel blocks and jack stand to ensure safety.
Seite 11
Einbauhinweise / Installation Instructions Hinweis Nr./ Erstellt am/ 686 30 003 10.09.2013 Instruction No. Date General Mounting Specifications: We recommend the use of a vehicle hoist or lift when installing the suspension. Caution: If the vehicle is equipped with ride height sensors, they should be removed before removal of struts or dampers, otherwise damage may occur.
Seite 12
Fahrzeugherstellers. Teilweise sind an diversen Fahrzeugausführungen auf den Federbeinen im Motorraum Schwingungsdämpfer (schwere Gussteile) montiert. Diese dürfen in Verbindung mit dem KW - Gewindefahrwerk nicht weiterverwendet werden ! Put the original supporting bearing on the mounted coilover strut and install it in the vehicle.
Seite 13
Einbauhinweise / Installation Instructions Hinweis Nr./ Erstellt am/ 686 30 003 10.09.2013 Instruction No. Date Hinterachse/ Rear axle: Serienstützlager auf den Federteller aufsetzen. Das Fixieren des Stützlagers mittels eines Sprengrings ist nicht notwendig. Drehen Sie stattdessen die Gewinderinge am Federbein ganz nach unten, so dass das Federbein problemlos montiert werden kann.