Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STREET COMFORT
EINBAUANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS
RICHTIGE
FAHRWERK.
KW automotive GmbH
Aspachweg 14
74427 Fichtenberg
Telefon: +49 7971 9630 - 0
Telefax: +49 7971 9630 - 191
www.KWsuspensions.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KW STREET COMFORT

  • Seite 1 STREET COMFORT EINBAUANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630 - 0 Telefax: +49 7971 9630 - 191 www.KWsuspensions.de...
  • Seite 2 Entsorgungshinweise/ Disposal information Stoßdämpfer Stoßdämpfer nicht öffnen, nicht erhitzen.  Begründung: Gehäuse kann platzen, Öl kann auslaufen, Dämpfer steht unter Druck Stoßdämpfer nicht achtlos wegwerfen, nicht im Hausmüll entsorgen.  Begründung: Stoßdämpfer enthalten Mineralöl, dieses Mineralöl verursacht schwere Umweltschäden im Erdreich, Grundwasser oder in Gewässern. Entsorgung nur über Rohstoffhandel, Recyclinghof oder eine Fachwerkstatt.
  • Seite 3 Instruction manual Betriebsanleitung / HLS 2 Porsche 911 Carrera Typ 991 / HLS 2 Porsche 911 Carrara Typ 991 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / No. 192 71 243 ©...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1.7 Symbole / Symbols 1.8 Haftungsausschluss, Urheberrecht / Disclaimer and copyright information 2. Montage KW Gewindefahrwerk / Installation of the KW Coilover kit 2.1 Fahrzeugdaten / Vehicle data 2.2 Einstellwerte Gewindefahrwerk / Adjusting the coilover kit 2.3 Ermittlung der Einstellmaße / Calculating the adjustment dimensions 2.4 Mindestabstände zur Fahrbahnoberfläche /...
  • Seite 5: Allgemeine Informationen

    This includes the installation, set up and maintenance of the KW hydraulic lift System, including a KW coilover kit or as a retrofit kit for an existing KW coilover kit. Unless the handling of the suspension ele- ments are not described in this manual, all chassis components installed in accordance with the guide- lines of the vehicle manufacturers 1.3 Verwendung der Betriebsanleitung /...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise / Safety Precautions

    Please take extra precautions that fittings (for example fittings of shock absorber housings or fit- tings of the lower control arms in the housing of the wheel bearing) are free of dust and oil. (see manufacturers guideline) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 7: Symbole / Symbols

    Medien zu verbreiten. Eine Überlassung an Dritte ist nur mit schriftlicher Genehmigung der KW Automotive GmbH erlaubt. It is not permitted to copy any part of this manual without the permission from KW Automotive GmbH . KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 8: Montage Kw Gewindefahrwerk

    - lower edge of the fender Abstandsmaß A aus Tabelle von 2.2 (Abbildungen nur symbolisch) / Distance dimension A from table from 2.2 (illustration only symbolic) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 9: Mindestabstände Zur Fahrbahnoberfläche

    It is imperative that you do not damage the piston rod surface, through use of pliers etc, as the smallest damage will result in seal damage, and will not be covered under warranty. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 10 If a value cannot be reached due to the difference in the height, a opti- mal value next to the tolerance range of the vehicle manufacturer needs to be adjusted. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 11 On vehicles with separate shock/spring combinations, no set screw is necessary. Caution: Do not over tighten the set screw. Maximum torque is 1 - 2 Nm (0.74-1.47 ft-lb). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 12: Montage Vorderachse / Front Axle Assembly Installation

    After you have completed installation of the suspension, check the clearance of the tire to the front suspension strut. The minimum clearance at the narrowest point is 5 mm and must, where necessary, be provided using KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 13 After you have completed installation of the suspension, check the clearance of the tire to the front suspension strut. The minimum clearance at the narrowest point is 5 mm and must, where necessary, be provided using KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 14: Montage Hydraulik-Lift-System

    Achtung! Bitte beachten Sie vor dem abklemmen der Stromversorgung (Batterie) die vom Fahr- zeughersteller hierfür geltenden Hinweise. Attention! Please note the vehicle manufacturers references before disconnecting the power supply (battery). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 15: Montage / Installation

    CAN Database between the vehicle to the hydrau- lic aggregate Innenraumtaster Inside cabin button Montageposition Assembly position KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / No. 192 71 243 ©...
  • Seite 16 Montageposition 3 / Assembly position 3 Assembly position 3 Original Steuergerät an den HLS Batteriekasten montieren. Mount the control unit on the HLS battery box. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 17 Instruction manual Betriebsanleitung / Neuen Batteriekasten mit Hydraulikpumpe montieren. Install the supplied battery box incl. hydraulic pump. Montageposition 3 / Assembly position 3 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Seite 18: Verlegung Der Hydraulikleitung Vorderachse Rechte Fahrzeugseite

    2 gas- kets. Mount the HLS cylinder line con- nection inside the front of the vehi- cle. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Seite 19 Tighten the cable ties after fully lay- ing the cable. Schleife / Loop Edge Clips Edge Clip KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / No. 192 71 243 ©...
  • Seite 20 Hydraulikleitung entlang der Markierung verlegen. Leitung mit Kabelbindern am Kabelbaum befestigen. Run the hydraulic line along the marked line. Fix the line with cable ties on the wire harness. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 21 Auf keinen Fall darf ein vierkant oder ähnliches verwendet werden. When rotation the connection, use a nippers and a round steel. Max. 1/2 turns. Do not use a square steel. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 22: Verlegung Der Hydraulikleitung Linke Fahrzeugseite

    HLS Ring cylinder with the supplied hollow bolt and 2 gaskets. Mount the HLS cylinder line connection inside the front of the vehicle. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 23 Tighten the cable ties after fully lay- ing the cable. Schleife / Loop Edge Clips Edge Clip KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / No. 192 71 243 ©...
  • Seite 24 Hydraulikleitung entlang der Markierung verlegen. Leitung mit Kabelbindern am Kabelbaum befestigen. Run the hydraulic line along the marked line. Fix the line with cable ties on the wire harness. Montageposition 3 / Assembly position 3 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 25 Auf keinen Fall darf ein vierkant oder ähnliches verwendet werden. When rotation the connection, use a nippers and a round steel. Max. 1/2 turns. Do not use a square steel. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 26: Verdrahtung / Wiring

    ATTENTION: The HLS control unit must be disconnected from the battery for jump start / bridging or when using chargers, including trickle chargers. This can be done by removing the main fuse in the supply line. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 27: Can Anbindung

    Run the CAN wire along the cable wire har- ness into the interior room. CAN Leitung / CAN wire KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 28 OEM grommet. Seal the hole after the complete ca- ble running with chassis glue. Montageposition 5 / Assembly position 5 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / No. 192 71 243 ©...
  • Seite 29 Disconnect the marked black connector (CAN Ga- teway) and dismantle the case of the connector. Montageposition 5 / Assembly position 5 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / No. 192 71 243 ©...
  • Seite 30 Connect the removed Pin 15 into the con- nector Pin 1. Connect the removed Pin 5 into the con- nector Pin 2. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 31 Mount the cover of the connector again. Secure the y-adapter with cable ties on the wire harness. Connect the HLS CAN wire with the marked connector. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 32: Anschluss Innenraumtaster

    Assembly position. For this dismantle the standard cigarette lighter socket completely. The led ring will remain. Montageposition 6 / Assembly position 6 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Seite 33 Button connection Orange LED +2,0V (label +) Black LED - (label -) Brown / red Button KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / No. 192 71 243 ©...
  • Seite 34: Anschluss Spannungsversorgungsleitung

    Fix the mass cable on the marked mass point. If necessary cut the mass wire to the cor- rect length. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 35 4- 6mm² Fertig montierte Plusleitung in den Siche- rungshalter einrasten. Install the positive wire into the fuse holder. Press the cable into the hole KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 36 Connect the plus wire on the battery and run the cable along the marked line. Fix the cable with cable ties on the OEM wire harness. Montageposition 3 / Assembly position 3 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 37: Fernbedienung / Remote Control

    Make sure while changing them you will do it the right pole way. (Battery type CR 2032 3 Volt). The positive polarity is on the top. You can get the battery by a local KW dealer. Put the lid back on the remote control and press it together.
  • Seite 38: Inbetriebnahme Und Bedienung Des Hydraulik-Lift-Systems

    10. Another visual inspection of all compression couplings and tightness. The Hydraulic-Lift-System may not be used in this condition! 11. Lower the hoist and remove the vehicle KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 39: Status Led Am Steuergerät

    Fahrzeugs erlischt diese LED nach einigen Sekunden. LED lights when the system is on. After shut down the vehicle, this LED goes off after a some seconds. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 40: Wartung / Maintenance

    If you want to use the hydraulic oil again, the oil has to be filtered with a proper fil- ter for hydraulic oil. If you want to use new oil, you need to dispose of the harmful old oil professionally KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 41: Technische Daten / Technical Data

    Electrical units and hydraulic units contain polluting as well as recyclable components. Contrib- ute to the environment protection and dispose of those components environmental friendly and professional. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...

Inhaltsverzeichnis