Herunterladen Diese Seite drucken
1
TECHNICAL NOTICE WIRE STROP
G0015100E (270125)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL were strop

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE WIRE STROP G0015100E (270125)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE WIRE STROP G0015100E (270125)
  • Seite 3 Veillez à rester sous le point d’ancrage pour limiter le risque - D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if d’endommagement du produit en cas de chute.
  • Seite 4 La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. mit einem Falldämpfer kombinierten Verbindungsmittels darf maximal 2 m (einschließlich Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una Endverbindungen und Verbindungselemente) betragen. persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre Wenn Sie vor Beginn des Einsatzes das Risiko in Erwägung ziehen, dass das...
  • Seite 5 (por ejemplo, tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes pontos de fixação. riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos). - Quando o dispositivo de ancoragem é utilizado como fazendo parte de um sistema comprensión.
  • Seite 6 A. Levetid: ubegrænset - B. Tilladelige temperaturer - C. Sædvanlige Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van Ankerstrop. forholdsregler - D. Rensning - E. Tørring - F. Opbevaring/transport - G.
  • Seite 7 – Varmista, että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti vähentääksesi putoamisriskiä ja produktmärkningar) skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa minimoidaksesi putoamismatkan. Pysy ankkuripisteen alapuolella tuotteen vaurioitumisen riskin - den blir omodern (till exempel på grund av ändrade lagar, standarder och tekniker eller användarinstruktioner.
  • Seite 8 Lonża EN 354:2010. ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig Nie używać tego sprzętu jako środka do podnoszenia. Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret) og etter spesielle Produkt nie może być...
  • Seite 9 ません。 本取扱説明書 (テキストおよび図) は、 この製品の正しい使用方法のみ エネルギーアブソーバー付ランヤード2本を同時に使用しないでく を説明するものです。 ださい。 警告は、 製品の使用に関連して最も起こりやすい誤使用を示していま 7.補足情報 すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報 や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期的に 本製品は個人用保護具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合していま 確認してください。 す。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの - アタッチメントポイントには、 フォールアレストシステム1つのみ連 責任です。 本取扱説明書に正確に従わない場合、 重度の傷害や死につ 結可能です。 ながる危険があります。 疑問点や理解しにくい点がある場合には、 ペツ...
  • Seite 10 (例如,产品标识无法辨识); 亡。 - 它已被淘汰(例如,因为法律、标准、技术的改变或与其它 该产品只能由有能力且负责任的人使用,或在有能力且负责任 装备不兼容)。 的人的直接目视监督下使用。 销毁这些产品以防将来误用。 您应对个人的行动、决定和安全负责并承担后果。如果您无法 图标: 承担相关责任或无法完全理解本使用说明,则请勿使用该装 A.无限制的寿命 - B.可接受的温度 - C.使用注意 - D.清洁 - 备。 E.干燥 - F.存放/运输 - G.维护 - H.改装/维修(不能在Petzl 2.部件名称 以外的地方修理,除了更换零件)- I.问题/联系 3年质保 (1)钢缆、(2)外皮、(3)锁扣连接孔、(4)鸡心环、(5 )保护套、(6)连接环、(7)有螺丝塞的保护套。 针对材料或生产上的缺陷。例外:正常的磨损、氧化、自行改 材料:镀锌钢、不锈钢、铝、聚氨酯。 装或改良、不正确存放、欠佳的保养、使用疏忽或用于非该产 品设计之用途。 3.检测、检查要点 警告标志 您的安全和您装备的状态密切相关。...
  • Seite 11 - Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému zachycení 검사관의 이름 및 서명 등의 PPE 검사 결과를 기록한다. - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 pádu. 제품에 다음 검사 일자를 기록해둘 것을 권장한다.
  • Seite 12 A kikötési pont megfelel a CEN/TS 16415 előírásainak: két személlyel való használat. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/ Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 EN 354:2010 szabványnak megfelelő kantár.
  • Seite 13: Дополнительная Информация

    използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате проверить состояние троса, прекратите использовать это изделие. Проверьте состояние на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или еднократно използване (това зависи от вида и интензивността на употреба както и от...
  • Seite 14 Talimatlarına tam olarak uyulmaması ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilir. Kullanım 3 yıl garanti Talimatlarına ilişkin herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız bir husus olması halinde Petzl ile iletişime geçin. Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve yıpranma, oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, yanlış...
  • Seite 15 จนกว่ า จะได้ ม ี ก ารตรวจเช็ ค อุ ป กรณ์ หรื อ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจ...