17
Removing the cassette holder cover
The
cassette
holder's
cover
can be removed
in
order to facilitate head cleaning and demagneti-
zation. First depress the STOP/EJECT
button
to open the cassette holder and then slide the
cover up to remove it. For normal use, keep the
cover in place to protect the head section from
dust.
Cleaning the heads
The binder and oxide from
magnetic tape ac-
cumulate on the heads
(A and B) over a long
period
of time, along with
dust and other im-
purities. This will impair the heads' sensitivity
as well
as
the
total
quality
of
reproduced
sound, and could also result in 'drop-outs' of
sound, in addition, if the capstan shaft (C) and
pinch
roller
(D) are
contaminated,
it could
cause
irregular
revolution
(technically
termed
'wow'}.
If such
seems
to be the
case with
your
tape
deck, wipe these parts carefully with the head
cleaning pen or a head cleaning kit. Never use
anything that may scratch or nick the head sur-
faces.
Demagnetizing the record/play head
The record/play
head
(B) of your tape deck
gradually
becomes
magnetized
with
use
and
tends to add noise to reproduced
sound.
It is therefore
advisable
to demagnetize
the
head
from
time to time,
using a head
demag-
netizer. This greatly helps to prevent precious
music
tapes
and
important
recordings
from
acquiring undesirable noise, and also helps you
make noisefree recordings. Be sure to turn the
POWER
switch
off before
you
attempt
to de-
magnetize the tape head.
Pour
retirer le couvercle
du loge-
ment de cassette
I] est possible
de retirer
le couvercie
du
joge-
ment de cassette pour faciliter Je nettoyage et la
démagnétisation
des
tétes.
Appuyer
tout
d'abord sur la touche STOP/EJECT pour ouvrir
le logement de cassette, puis faire glisser le cou-
vercle pour le retirer. En conditions
normales
d'utilisation, laisser le couvercle en place pour
protéger la section des tétes contre la poussiére.
Nettoyage des tétes
Au bout d'un certain temps, l'oxyde et le sup-
port des bndes magnétiques, ainsi que la pous-
siére ont tendance a s'accumuler sur les tétes (A
et B). Ceci affecte la sensibilité des tétes ainsi
que
la qualité
du son
reproduit, et pourrait
méme résulter in trous sonores. De plus, si I'axe
du cabestan (C) et le galet presseur (D) sont
encrassés,
la
vitesse
ne
sera
plus
réguliére
(pleurage).
Si votre magnétophone
est encrassé, nettoyez
soigneusement
les parties décrites ci-dessus a
"aide
du
batonnet
de
nettoyage,
ou
de
fa
trousse de nettoyage. Ne jamais utiliser d'objet
pouvant rayer les tétes.
Démagnétisation
de
ia téte enre-
gistrement/lecture
La
téte
enregistrement/lecture
(B)
de votre
magnétophone
se magnétise progressivement a
"usage, ce qui tend a augmenter les bruits.
Il est recommandé de démagnétiser
la téte de
temps a autre a l'aide d'un démagnétiseur de
téte. Ceci contribue a réduire le bruit indésira-
ble sur les enregistrements précieux et a les con-
server en parfait état. Avant de démagnétiser la
téte,
s'assurer
de bien
couper
['interrupteur
POWER.
Abnehmen des Cassettenfachdeckels
Der
Cassettenfachdeckel
kann
abgenommen
werden,
um
Tonkopfreinigung
und
Entmag-
netisierung
zu
erleichtern.
Driicken
Sie zuerst
die STOP/EJECT-Taste,
um das Cassettenfach
zu Offnen
und schieben Sie dann den Deckel
nach oben, um ihn abzunehmen. Bei normatem
Gebrauch la@t man den Deckel angebracht, um
die Tonkopfeinheit vor Staub zu schiitzen.
Reinigung der Tonképfe
Bindemittel
und Oxid
vom
Magnetband
sam-
mein sich mit der Zeit zusammen
mit Staub
und Schmutz auf den Tonképfen (A und B) an.
Hierdurch
sinken
die Tonkopfempfindlichkeit
und
die Gesamtqualitat
des wiedergegebenen
Tons,
und
es
kann
sogar
zu
Tonausfallen
k6émmen. Wenn zusatzlich auch noch Tonwelle
(C) und Andruckrolle
(D) verschmutzt
sind,
kann
es zu unregelmaRigem
Bandlauf
(Wow)
kommen.
Wenn dies bei Ihrem Tonbandgerat der Fall zu
sein scheint, so reinigen Sie diese Teile sorgfiaitig
mit
dem
Tonkopfrei
nigungsstift
oder
mit
einem
Tonkopfreinigungssatz.
Verwenden
Sie
kein
Material,
das
die
Kopfoberflachen
ver-
kratzen oder beschadigen kann.
Entmagnetisieren
des
Aufnahme-
und Wiedergabetonkopfes
Der
Aufnahme-
und
Wiedergabetonkopf
(B)
Ihres Tonbandgeradtes wird bei der Verwendung
mit der Zeit mahnetisch
und neigt dazu, dem
aufgenommenen Ton Stérungen hinzuzufiigen.
Es ist deshalb ratsam, den Tonkopf von Zeit zu
Zeit zu entmagnetisieren, mit einem
Kopfent-
magnetisierer.
Dies
hilft weitgehend
bei der
Vermidung
unerwiinschter StGrungen bei wert-
vollen
und wichtigen Aufnahmen und bei der
Herstellung
.rauschfreier
Aufnahmen.
Achten
Sie darauf, den POWER Schalter auszuschalten,
bevor Sie den Tonkopf entmagnetisieren.
18
Specifications
Mraek:)
32.4.9 are
3 its bo did dhe d 3 4-Track (2-Channel Stereo)
TapeSpeed
................
4.8 cm/sec. (1-7/8 ips)
Motor
...................
Electronically Controtied
.
DC Motor
Wow andflutter
..........202..
within 0.07 % WRMS
Fast windtime
............2..
approximately
100 seconds
(C-60)
Frequency response (Record/Playback)
Normal Tape (LH) (-20 VU)...
. 20 to 15,000 Hz
(30 to 14,000 Hz +3 dB)
Metal Tape (—20 VU)
........
20 to 16,000 Hz
(30 to 15,000 Hz +3 dB)
(OVO)
2
AG
Spee
30 to 12,000 Hz +3 dB
Signal to noise ratio (Record/Playback )
Metal Tape (without Dolby Noise Reduction Effect)
Diya co sites Amaia
Cri
Arar ae Rag Accs better than 58 dB (weighted)
(With Dolby Noise Reduction)
. . .
better than 68 dB (above 5 kHz)
Erasure factor (Metal Tape)...
...
. more than 70 dB at 1,000 Hz
Input sensitivity and impedance
(0 VU, 1,000 Hz)
LINE
IN(REC)
...........
150
mV/47 kQ
ia
.
a
«
Specifications
Pistes) soa
siete Yani
net
bate
es
4 pistes (2 canaux stéréo)
Vitesse de défilement
..........
48 cm/sec (1-7/8 ips)
Mateus
|. ese
ees
Sh
en
Moteur cour. cont. a vitesse
régiée électroniquement
Pleurage et scintillement.........
Moins de 0,07 % efficace
pondéré
Temps de bobinage rapide...
....
. Environ 100 secondes (C-60)
Réponse de fréquence (Enregistrement/lecture)
Bande normale (-20 VU) ......
20 a 15.000 Hz
(30 4 14.000 Hz +3 dB)
Bande métal (-20 VU)
.. 2.0...
20 8 16.000 Hz
(30 4 15.000 Hz +3 dB)
(OVO)
2 Sas
ate
als 30 4 12.000 Hz +3dB
Rapport de signal a bruit (Enregistrement/lecture)
Bande métal (sans réduction de souffle par Dolby)
bribe 0S rapa Gob TS Gohan ete
ee
ie
Mieux que 58 dB (pondéré)
(Avec du systéme de réduction de souffle Dolby)
Bg te asian
ava edeakes 406. eae
Mieux que 68 dB
{au-dessus de 5 kHz)
Facteur d'effacement (Bande métal) . . Plusde 70 dB a 1.000 Hz
Impédance et sensibilité d'entree (0 VU, 1.000 Hz)
LINE
IN(REC)........06..
150 mV/47 kQ
Output level (0 VU, 1,000 Hz)
LINE OUT (PLAY)
.........
240 mV
Power requirements
Power voltage... ..........
120/220/240 V (50/60 Hz)
For U.S.A.and Canada
......
120 V (60 Hz)
Power consumption
.........
13 W
Dimensions
..............-.-.
430 mm
(16-15/16"} W
118 mm
(4-11/16")
H
223 mm (8-13/16") D
Weight. .........2.....045.
4.2 kg (9.3 Ibs) net
5.0 kg (11.0 Ibs) packed
*
Design
and
specifications
subject
to changes
without
notice
for
improvements.
*
In order
to simplify
the explanation
illustrations
may
sometimes
differ from the originals.
Niveau de sortie (0 VU, 1.000 Hz)
LINE OUT
(PLAY)
.........
240 mV
Alimentation
Tension d'alimentation
.......
120/220/240 V (50/60 Hz)
Pour les USA et le Canada
....
120 V (60 Hz)
Consommation de puissance
....
13W
Dimensions
................
430 mm (L)
118 mm
(H)
223 mm
(P)
POIdS
oh
Se
4,2 kg net
5,0 kg emballé
*
La
présentation
et spécifications
sont
susceptibles
d'étre modifiées
sans prévis par suite d'ameliorations éventuelles.
*
Pour simplifier les explications, les illustrations peuvent quelquefois
étre différentes des originaux.
Technische Daten
Spuren<.
4)
ob.
4
Oe
Phe
de Ta
4 Spuren (2-Kanal-Stereo)
Bandgeschwindigkeit...........
48 cm/sec
MOTO
hci
Ge
ea
ee
Sew
Hee
Gleichstrommotor
mit
elektronischer Egelung
GleichlaufstGrungen
...........
innerhalb 0,07 % WRMS
Riickspulzeit
...............
Circa 100 Sekunden (C-60)
Frequenzgang (Aufnahme/Wiedergabe)
:
Normalband (-20 VU)
.......
20 bis 15.000 Hz
(30 bis 14.000 Hz +3 dB)
Metallband (-20 VU)
........
20 bis, 16.000 Hz
(30 bis 15.000 Hz +3 dB)
(OVU)..........
30 bis 12.000 Hz +3 dB
Signal-Rauschspannungsabstand (Aufnahme/Wiedergabe)
Metallband (ohne Dolby-System)
otek heh eM te RaW ph Ab cap Cale oy cag eset
Besser als 58 dB (belastet)
Mit Dolby-Rauschverringerung
. . .
Besser als 68 dB (Uber 5 kHz)
Loschfaktor (Metaliband)........
Mehr als 70 dB bei 1.000 Hz
Eingangsempfindlichkeit und impedanz (0 UV, 1.000 Hz)
LINE
IN (REC). ...........
150 mV/47
kQ
Ausgangspege! (0 VU, 1.000 Hz)
LINE OUT (PLAY)
.........
240 mV
Stromversorgung
Netzspannung.............
120/220/240 V (50/60 Hz)
Fir USA und Kanada
.......
120 V (60 Hz)
Stromverbrauch
...........
13 W
Abmessungen...............
430 mm Breite
118 mm Hohe
223 mm Tiefe
Gewicht
..................
4,2 kg netto
5,0 kg verpackt
SANSUI ELECTRIC CO., LTD.
Sansut.
14-1 Izumi 2-Chome, Suginami-ku,
TOKYO
168,
JAPAN
Printed in Japan
(92M2)<46357400>