Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STA1500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E/PH1420E/PHX1600
EN
Line trimmer attachment
DE
Rasentrimmer-Anbauwerkzeug
FR
Extension Taille-bordure
ES
Accesorio cortabordes con cabezal de hilo
PT
Acessório da roçadora
IT
Accessorio decespugliatore a filo
NL
Grastrimmer toebehoor
DK
Græstrimmertilbehør
SE
Tillbehör för kanttrimmer
FI
Siimaleikkurilisäosa
NO Tilbehør til kantklipper
Насадка триммера с леской
RU
Końcówka-podkaszarka na żyłkę
PL
CZ
Nástavec pro strunovou sekačku
SK
Nástavec pre strunovú kosačku
HU
Fűkaszáló tartozék
LINE TRIMMER ATTACHMENT
5
RO
Accesoriu trimmer cu fir
15
SL
Priključek za kosilnico z nitko
Žoliapjovės įtaisas
26
LT
37
LV
Auklas trimera pierīce
Προσάρτημα χλοοκοπτικού με νήμα
48
GR
Misinalı Çim Biçme Aparatı
58
TR
Murutrimmeri tarvik
68
ET
Насадка-лісковий тример
79
UK
Приставка кордов тример
89
BG
Priključak šišača trave s reznom niti
99
HR
ელექტრო სათიბი მიმაგრება
109
KA
SR Dodatak trimera sa strunom
119
BS
Priključak trimera s reznom niti
130
HE
141
‫אביזר גוזם חוט‬
151
AR
‫ملحق الجز ّ ازة العاملة بالخيط‬
161
STA1500
LINE TRIMMER
ATTACHMENT
171
181
191
201
211
222
232
242
253
264
274
289
299
327
317
MNL_EGO_STA1500_EV04.31_250124

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ STA1500

  • Seite 1 LINE TRIMMER ATTACHMENT STA1500 LINE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E/PH1420E/PHX1600 Line trimmer attachment Accesoriu trimmer cu fir Rasentrimmer-Anbauwerkzeug Priključek za kosilnico z nitko Žoliapjovės įtaisas Extension Taille-bordure Accesorio cortabordes con cabezal de hilo Auklas trimera pierīce...
  • Seite 2 CH2100E, BA1400, BA1400T, BA2240T, CH3200E, BA2242T, BA2800, BA2800T, CH5500E, BA3360T, BA4200, BA4200T, CH7000E, BA5600T, BA6720T CH7000E-T...
  • Seite 3 14 cm...
  • Seite 5 This product is in accordance UKCA with applicable UK legislation. all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Waste electrical products should not be disposed of with household WEEE waste. Take to an authorized recycler. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 6 Do not operate the machine in rain or wet ignore machine safety principles. A careless action conditions. Water entering the machine may increase can cause severe injury within a fraction of a second. the risk of electric shock or malfunction that could LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 7 (i.e. remove the battery pack). make a connection from one terminal to another. ◾ Shorting the battery terminals together may cause whenever leaving the machine unattended; LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 8 Blade thrust can occur without warning if the blade K=3.1 dB(A) snags, stalls or binds. (PHX1600) ◾ Blade thrust is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 9 WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the machine when assembling parts. MOUNTING THE GUARD LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 10 WARNING: tapping the trimmer head on the ground while operating Always wear gloves when mounting or the trimmer (Fig. E). LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 11 When the tool is intended to use as a brush cutter, follow grease into the screw hole; do not exceed 3/4 the steps as Fig. L & M shown to disassemble the trimmer capacity. head. 4. Tighten the sealing screw after injection. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 12 Do not dispose of electrical equipment, used battery and charger into household waste! Take this product to an authorized recycler and make it available for separate collection. Electric machines must be returned to an environmentally compatible recycling facility. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 13 67°C . ◾ ◾ The battery pack is Re-install the battery pack. disconnected from the tool. ◾ ◾ The battery pack is depleted. Charge the battery pack with EGO chargers listed in this manual. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 14 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 15 Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt Messer. und beschrieben, die sich unter Umständen am Gerät befinden. Lesen, verinnerlichen und befolgen Sie alle Dieses Produkt erfüllt die Anleitungen am Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät anwendbaren EG-Richtlinien. zusammenzubauen und zu bedienen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 16 Nähe zündfähiger Flüssigkeiten, Gase oder Stäube. ◾ Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Geräte erzeugen Funken, die Stäube oder Dämpfe Tragen Sie immer einen Augenschutz. Durch entzünden können. eine für die jeweiligen Bedingungen geeignete Schutzausrüstung wie etwa eine Staubschutzmaske, RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 17 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw. aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls nehmen Sie den Akku vom Gerät ab, sofern dies Sie versehentlich mit Akkusäure in Berührung möglich ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen, gekommen sind, spülen Sie mit Wasser. Falls RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 18 Wenn jemand auf Sie zukommt, stellen Sie den ◾ Motor und das Schneidwerk ab. Bei beschädigten, fehlenden oder nicht angebrachten ◾ Schutzvorrichtungen darf das Gerät nicht in Betrieb Warnen Sie den Benutzer vor der Rückschlaggefahr gesetzt werden. (nur mit einem 3-zahnigen Messer benutzen). RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 19 Vibration a richten Sie bitte an das EGO-Kundendienstzentrum. 2,7 m/s ◾ K=1,5 m/s Nur mit akkus und ladegeräten verwenden, die in (PH1400E) abb. A aufgeführt sind. 2,03 m/s Hinterer Griff K=1,5 m/s (PH1420E) 2,67 m/s K=1,5 m/s (PHX1600) RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 20 Setzen Sie das Werkzeug nur in Betrieb, wenn der Fadenschutz fest angebracht ist. BEDIENUNG Der Fadenschutz muss zum dauerhaften Schutz des Benutzers immer am Werkzeug befestigt sein! WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 21 Bereich von Kindern, Passanten und Haustieren frei. Metall verstärkte Fäden o. ä. Diese können abbrechen und Halten Sie einen Mindestabstand von 15 m zu Kindern, zu gefährlichen Geschossen werden. Passanten und Haustieren ein; auch dann besteht Gefahr RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 22 Fettspritze (nicht enthalten) bis zu alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, und höchstens 3/4 mit Getriebefett. Akku abnehmen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen 4. Ziehen Sie die Dichtungsschraube nach dem kann es zu schweren Verletzungen oder Sachschäden Fetteinspritzen wieder fest. kommen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 23 Gerät nicht auf oder neben Düngemitteln, Benzin oder anderen Chemikalien. Schutz der Umwelt Elektrogeräte, alte Akkus und Ladegeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden! Das Gerät muss einer offiziellen Recycling-Sammelstelle zur getrennten Entsorgung zugeführt werden. Elektrogeräte müssen bei einem umweltfreundlichen Recycling-Betrieb abgegeben werden. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 24 Temperatur unter 67° C fällt. Fadenmäher ist zu heiß. ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht mit dem Setzen Sie den Akkusatz wieder ein. Werkzeug verbunden. ◾ ◾ Der Akkusatz ist leer. Akku mit den in dieser Anleitung aufgeführten EGO-Ladegeräten aufladen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 25 Montageöffnung in der Öse Ösen aus und führen Sie dann den Faden in die eingesetzt. Montageöffnung in der Öse ein. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.eu mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 26 Lisez, comprenez et respectez lame de lame. toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Ce produit est conforme aux directives CE applicables. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 27 éloignés de la machine pendant l’utilisation. Un chaussures de sécurité antidérapantes, un casque moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle et des protections auditives, permet de réduire les de l’outil. risques de blessures corporelles. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 28 échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En accidentel de la machine. cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 29 éloignés des accessoires de coupe. lame (uniquement avec la lame à 3 dents). ◾ Débranchez toujours la machine de l’alimentation ◾ Un rebond de lame peut se produire si la lame en électrique (c-à-d retirez la batterie). EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 30 (PHX1600) ◾ Utilisez exclusivement les batteries et les Vibration a 2,7 m/s chargeurs listes a la fig. A. K=1,5 m/s (PH1400E) 2,03 m/s Poignée arrière K=1,5 m/s (PH1420E) 2,67 m/s K=1,5 m/s (PHX1600) EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 31 AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’outil sans SUR LE BLOC MOTEUR » du manuel d’utilisation du bloc son capot de protection solidement assemblé. Le capot moteur PH1400E/PH1420E/PHX1600. de protection doit toujours être assemblé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 32 Ne portez pas de shorts ni de sandales et ne soyez AVERTISSEMENT: Ne retirez pas et ne modifiez pas pas pieds nus. l’assemblage de la lame de coupe du fil. Si la longueur du fil de coupe est excessive, cela peut provoquer la EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 33 3. Avec une seringue à graisse (non fournie), injectez de AVERTISSEMENT: Avant d’inspecter, de nettoyer ou la graisse dans le trou de vis sans dépasser les 3/4 de réparer l’outil, éteignez le moteur, attendez que toutes de la capacité. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 34 ! Apportez ce produit chez un recycleur agréé et rendez-le disponible pour une collecte séparée. Les machines électriques doivent être ramenées dans un centre de recyclage. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 35 à 67 °C. ◾ ◾ La batterie est déconnectée de Réinstallez la batterie. l’outil. ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés dans ce manuel d’utilisation. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 36 œillets. œillets. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.eu pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 37 Cuidado con los objetos lanzados pueden los objetos rebotar y provocar lesiones pueden utilizarse encima de gafas graduadas, arrojados personales o daños materiales. o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 38 ADVERTENCIAS PARA PODER CONSULTARLAS EN siglas en inglés). La utilización de un interruptor de EL FUTURO. protección diferencial reducirá el riesgo de descarga El término «máquina» que aparece en las advertencias eléctrica. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 39 ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 40 ◾ Utilice la herramienta únicamente a plena luz del día o si observa cualquier cambio notable en la eficacia cuando exista iluminación artificial adecuada. de corte. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 41 Si se produce alguna situación que no esté incluida en este manual, actúe con cuidado y sentido común. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 42 Llave multifunción instalada en la protección y protéjase las manos adecuadamente para evitar cortarse. Manual de instrucciones ADVERTENCIA: Nunca utilice la máquina sin la protección instalada y firmemente sujeta en su sitio. ¡La ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 43 Sustituya cualquier pieza un mecanismo de liberación rápida si se produce una que esté agrietada, deformada, doblada o presente situación peligrosa. En caso de emergencia, quítesela del cualquier tipo de daño. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 44 Utilice paños limpios para eliminar la aproximadamente 14 cm de hilo por cada lado suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 45 3. Utilice una jeringa de grasa (no incluida) para inyectar la grasa en el orificio del tornillo; no sobrepase 3/4 de la capacidad. 4. Apriete el tornillo de sellado tras la inyección. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 46 El acumulador se ha Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. desconectado de la herramienta. ◾ ◾ El acumulador está agotado. Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 47 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.eu para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 48 Leia, compreenda Tenha e siga todas as instruções na máquina antes de tentar cuidado com Avise o operador do perigo de montar e utilizar. o ressalto da impulso da lâmina. lâmina. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 49 As ◾ Retire qualquer chave de ajuste ou chave de distrações podem fazer com que perca o controlo. fendas antes de ligar a máquina. Uma chave de ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 50 Muitos acidentes são causados por parâmetros especificados pode danificar a bateria e s os avisos e instruções máquinas mantidas de forma deficiente. aumentar o risco de fogo. para futuras referências. ◾ Mantenha as máquinas de corte afiadas e limpas. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 51 Use uma lâmina afiada. Uma lâmina que não esteja antes de efetuar quaisquer trabalhos de manutenção afiada tem mais probabilidades de ficar presa e sofrer ou de limpeza. um impulso (use apenas lâminas com 3 dentes). ◾ Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 52 K=3,1 dB(A) da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado (PHX1600) em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o utilizador, este deverá utilizar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 53 Verifique a cabeça da roçadora, proteção e pega auxiliar possa causar ferimentos sérios, retire sempre a dianteira e substitua as peças rachadas, torcidas, bateria da máquina durante a montagem das peças. dobradas ou danificadas de algum modo. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 54 3. Retire a linha de corte do fixador da bobina. Consulte a secção MANUTENÇÃO para obter instruções 4. Enquanto segura a base da bobina com uma mão, de limpeza. use a outra mão para segurar o fixador da bobina e ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 55 Verifique o nível de lubrificação da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa. Se não vir qualquer lubrificante nas partes laterais ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 56 67°C . ◾ ◾ A bateria foi retirada da Volte a colocar a bateria. ferramenta. ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria com carregadores EGO listados neste manual. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 57 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 58 Leggere, comprendere e Avverte l’operatore del seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare Rischio di pericolo di contraccolpo contraccolpo di assemblarlo e ripararlo. della lama. Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 59 Le spine degli apparecchi elettrici devono essere chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento adatte al tipo di presa. Non modificare la spina mobile dell’apparecchio comporta il rischio di infortuni. in alcun modo. Non usare adattatori con gli ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 60 FORMAZIONE ALL’USO ◾ Usare l’apparecchio, gli accessori, le punte ecc. ◾ Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti conformemente a queste istruzioni, tenendo conto ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 61 ◾ Ispezionare l’apparecchio ed effettuare la ruotare. Mantenere il controllo dell’apparecchio manutenzione regolarmente. Affidare la riparazione finché la lama/il filo di taglio non si ferma dell’apparecchio esclusivamente a personale completamente. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 62 K=3 dB(A) (PH1400E) Accessorio decespugliatore a filo 81,6 dB(A) Protezione parasassi Livello di pressione sonora a livello K=3 dB(A) dell’orecchio dell’operatore L Chiave esagonale (PH1420E) Chiave multifunzione 86 dB(A) K=3 dB(A) Manuale di istruzioni (PHX1600) ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 63 Dopo aver installato la cuffia di protezione, o durante l’affilatura o la sostituzione della lama. non tentare di rimuoverla o regolarla. Se è necessario Individuare la posizione della lama sulla protezione ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 64 MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore 4. Tenendo con una mano la base della bobina, afferrare PH1400E/PH1420E/PHX1600. con l’altra mano il fermo della bobina e allineare le linguette sul fermo della bobina con i fori nella base ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 65 Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido. LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DI TRASMISSIONE Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola degli ingranaggi devono essere lubrificati periodicamente con ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 66 ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Reinstallare il gruppo batteria. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 67 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 68 Lees, begrijp Pas op de Waarschuw de bediener en volg alle instructies op de machine voordat u deze in stuwkracht van voor de gevaren van de elkaar zet en gebruikt. het mes stuwkracht van het mes. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 69 Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen veroorzaken. ◾ Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. ◾ Gebruik de machine niet in een explosieve Draag altijd oogbescherming. omgeving, zoals in de aanwezigheid van Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 70 Als opbergt. Deze preventieve voorzorgsmaatregelen aanraking met de vloeistof toevallig plaatsvindt, beperken het risico op onbedoeld starten van de spoel het dan af met water. Als de vloeistof in machine. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 71 Ontkoppel het gereedschap altijd van de voeding draaiende mes contact heeft met een voorwerp dat (verwijder bijvoorbeeld het accupack). niet direct kan worden gesneden. ◾ wanneer het gereedschap zonder toezicht wordt ◾ Het terugkaatsen van het mes kan ernstig genoeg GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 72 De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens Aanbevolen opslagtemperatuur -20°C-70°C de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het apparaat met een ander apparaat te vergelijken; ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde kan ook worden gebruikt in een voorafgaande beoordeling op blootstelling. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 73 WAARSCHUWING: Probeer niet om dit product aan te passen of accessoires te maken die niet voor gebruik GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 74 (afb. F). Druk en trek de schouderriem over uw schouder. Pas de schouderriem draad van de andere kant totdat aan beide zijden van aan zodat u een comfortabele werkpositie bereikt. Houd de spoel evenveel draad is. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 75 De meeste kunststoffen kunnen het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet worden beschadigd wanneer ze in contact komen met op in de buurt van meststoffen, benzine of andere commerciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek chemicaliën. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 76 Gooi geen elektrische apparatuur, gebruikte accu’s en laders weg via het huishoudelijk afval! Geef dit product af bij een geautoriseerd recyclingbedrijf en zorg dat het apart kan worden ingezameld. Elektrisch gereedschap moet worden geretourneerd voor een milieuvriendelijke recycling. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 77 67°C is. ◾ ◾ Het accupack is niet met het Installeer het accupack opnieuw. gereedschap verbonden. ◾ ◾ Het accupack is uitgeput. Laat het accupack op met de EGO lader die in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 78 GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.eu voor alle voorwaarden van de EGO garantie. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 79 Pas på ryk i Advar brugeren om faren for klingen ryk i kniven. det. Dette produkt er i Det Europæiske overensstemmelse med Fællesskab gældende EU-direktiver. Dette produkt overholder UKCA gældende britisk lovgivning. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 80 ◾ Brug passende tøj. Undgå, at bære løstsiddende Uændrede stik, der passer til stikkontakterne, tøj eller smykker. Hold hår og tøj fra bevægelige nedsætter risikoen for elektrisk stød. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 81 Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for kæledyr. olie og fedt. Glatte håndtag og glatte overflader, der ◾ Bær altid øjenbeskyttelse og solide sko, mens du betjener holdes i, gør maskinen farligt at bruge i uventede apparatet. situationer. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 82 ◾ For at opnå de bedste resultater bør dit batteri oplades et sted, hvor temperaturen er over 5 °C og under 40 °C. Opbevar det ikke uden for eller i køretøjer. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 83 Brug aldrig værktøjet uden kappen solidt på plads. Kappen skal altid være på værktøjet for at 2,03 m/s beskytte brugeren. Bageste håndtag K=1,5 m/s (PH1420E) MONTERING 2,67 m/s K=1,5 m/s ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede (PHX1600) GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 84 Skulderremmen er også en mekanisme nedenfor: til hurtig frigørelse i farlige situationer. Når der opstår ◾ en fare, så tag den straks af skulderen, uanset hvordan Trimning af græs og ukrudt omkring indgangspartier, remmen er sat på. hegn, terrasser GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 85 2. Tryk på de to løsnetappe på spoleholderen, og fjern spoleholderen ved at trække den lige ud (Fig. H og I). Hvis der ikke er fedt på siderne af gearet, skal du følge trinnene nedenfor og fylde 3/4 op med fedt. 3. Fjern trimmersnoren fra spoleholderen. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 86 ◾ Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted, der er låst og utilgængeligt for børn. Opbevar ikke apparatet på eller ved siden af gødning, benzin eller andre kemikalier. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 87 67 °C . ◾ ◾ Batteripakken er taget af Sæt batteripakken på plads igen. værktøjet. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er anført i denne vejledning. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 88 Snoren er ikke sat korrekt Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt trimmerhovedet. gennem monteringshullet i øjet. derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 89 Läs igenom, förstå och följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att Var försiktig Varna användaren för montera och hantera den. med bladets faran med maskinens dragkraft kastbenägenhet. Denna produkt är i enlighet med gällande EC-direktiv. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 90 Håll barn och åskådare borta medan maskinen som sitter kvar på en roterande del av maskinen kan arbetar. Störningarna kan göra att du tappar resultera i personskada. kontrollen. ◾ Sträck dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 91 FÖRBEREDELSE Om maskinen används för andra arbeten än det är avsett för kan det resultera i farliga situationer. ◾ Använd aldrig maskinen när personer, i synnerhet barn, TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 92 Håll aldrig skärenheten ovanför midjehöjd. Skärmekanism Trådhuvud ◾ Kontrollera skärenheten med regelbundna, korta 2,4 mm intervall eller omgående om skäregenskaperna Trådens diameter nylonlina förändras märkbart. ◾ Klippbredd 38 cm För bästa resultat, ladda batteriet på en plats där TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 93 Bakre handtag 8. Insexnyckel (PH1420E) 9. Multifunktionell skiftnyckel 2,67 m/s K=1,5 m/s VARNING! Använd aldrig verktyget utan att skyddet (PHX1600) är korrekt på plats. Skyddet måste alltid vara monterat på verktyget för att skydda användaren. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 94 över din axel. Justera axelremmen för ett svåra personskador bekvämt arbetsläge. Håll kanttrimmern med ena handen på det bakre handtaget och den andra handen på det VARNING! Använd alltid ögonskydd, tillsammans med främre handtaget. Håll verktyget stadigt med båda TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 95 Rengör enheten med en fuktad trasa och ett milt linda in spolen tills cirka 14 cm av tråden visas på rengöringsmedel. vardera sida (bild G). ◾ Använd inte starka rengöringsmedel på plasthöljet eller 5. Tryck ner spolhållaren medan tråden dras ut manuellt TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 96 Miljöskydd Kasta inte elektrisk utrustning, använt batteri och laddare i hushållssoporna! Ta denna produkt till en auktoriserad återvinnare och gör den tillgänglig för separat insamling. Elektriska verktyg måste returneras till en miljöanpassad återvinningsanläggning. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 97 Ta ut batteriet, ta av tråden från spolen och linda den på nytt; följ instruktionerna i avsnittet “BYTE AV SKÄRTRÅD” i bruksanvisningen ◾ ◾ För kort tråd Ta ut batteriet och dra i trådarna medan du trycker ner och släpper stöthuvudet upprepade gånger TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 98 Rikta först in belastningstrådarna med hålen och trimmerhuvudet. korrekt i monteringshålen. för sedan in tråden i monteringshålet på insidan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.eu för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 99 Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota Tämä tuote vastaa sovellettavia EU-direktiivejä. sen tai käyttää sitä. Tämä tuote on Yhdistyneen UKCA kuningaskunnan lainsäädännön mukainen. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 100 Pidä hiukset ja vaatteet etäällä liikkuvista maadoitettujen koneiden kanssa. Muokkaamattomat osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät takertua liikkuviin osiin. sähköiskun vaaraa. ◾ Jos laitteissa on liitännät pölynpoistolaitteille SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 101 ◾ Älä käytä konetta, jos olet väsynyt, sairas tai alkoholin tai AKKUKONEEN KÄYTTÖ JA HOITO lääkkeiden vaikutuksen alaisena. ◾ Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla. Laturi, joka sopii yhdentyyppiselle akulle voi aiheuttaa SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 102 Tyhjäkäyntinopeus 5000/6000 min ◾ Jos joku lähestyy sinua, sammuta moottori ja Paino (ilman akkua) 1,59 kg leikkuulaite. ◾ Suositeltu käyttölämpötila 0°C-40°C Varoita käyttäjää terän takapotkun aiheuttamasta vaarasta (vain käytettäessä 3-hampaista terää). Suositeltu säilytyslämpötila -20°C-70°C SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 103 Älä yritä muokata tätä laitetta tai käyttää verrattaessa työkaluja keskenään luoda sille lisävarusteita, joita ei suositella käytettäväksi ◾ Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös tämän siimaleikkurin kanssa. Mikä tahansa tällainen käyttää altistumisen ennakkoarvioinnissa. muokkaus tai muutos on väärinkäytös ja saattaa SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 104 Käytetään ruohon ja rikkaruohojen poistamiseen asennosta. terassien, aitojen ja laattojen ympäriltä. HUOMAA: Puhdista leikkuri jokaisen käyttökerran jälkeen. Laitetta tulee käyttää vain sille tarkoitettuun tarkoitukseen. Kaikki muu käyttö katsotaan väärinkäytöksi. Katso HUOLTO-osiosta puhdistamisohjeet. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 105 Vaihdekotelossa oleva vaihdepyörä tulee voidella 1. Poista akku. säännöllisesti vaihderasvalla. Tarkasta vaihdekotelon 2. Paina kelan pidikkeessä olevia vapautusulokkeita ja rasvan taso noin 50 käyttötunnin välein poistamalla poista kelan pidike vetämällä sitä suoraan ulospäin kotelon sivussa oleva tiivistysruuvi. (kuvat H ja I). SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 106 Älä säilytä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien päällä tai vieressä. Ympäristönsuojelu Älä hävitä sähkölaitteita, käytettyjä akkuja tai laturia kotitalousjätteen seassa! Vie tämä tuote hyväksyttyyn kierrätyspaikkaan tai anna se erilliseen keräilyyn. Sähkökoneet tulee palauttaa asianmukaiseen ympäristöystävälliseen kierrätyslaitokseen. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 107 Akkuyksikkö tai trimmeri on liian Anna akkuyksikön tai trimmerin jäähtyä, kunnes kuuma lämpötila laskee alle 67 °C :een. ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole kytketty Asenna akkuyksikkö uudelleen. työkaluun ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä. Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla EGO-laturilla. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 108 ◾ ◾ Leikkuusiimaa ei ole Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, työnnä kuupäähän kunnolla työnnetty oikein pujotusreiän sitten siima pujotusreiän sisäpuolella olevaan asennusreikään. asennusreikään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.eu EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 109 Les, forstå og følg alle instruksjoner faren for forskyvning av Thrust skjæreblad. på maskinen før du forsøker å montere og bruke den. Dette produktet er utformet i tråd med gjeldende EC- direktiver. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 110 Hold hår og klær på avstand fra bevegelige ◾ Maskinpluggene må passe til stikkontakten. deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg Modifiser aldri støpselet på noen måte. Ikke bruk fast i bevegelige deler. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 111 Lad kun med laderen spesifisert av produsenten. En BRUK lader som er egnet for én type batteripakke kan skape ◾ Maskinen skal bare brukes i dagslys eller med god brannfare når den brukes med en annen batteripakke. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 112 Ikke oppbevar batteriet utendørs eller i kjøretøy. Klippebredde 38 cm ◾ Hvis andre personer kommer bort til eller henvender seg til deg, må du stoppe motoren og Hastighet uten last 5000/6000 min skjæreutstyret umiddelbart. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 113 Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i produktet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt for bruk overensstemmelse med en standard testmetode, og med denne gresstrimmeren. Enhver slik endring eller kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet; TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 114 All annen bruk er feil. umiddelbart, uansett hvordan remmen er satt inn. Kantklipperen skal rengjøres etter hver gangs bruk Kontroller om noen deler er ødelagte eller utslitte før bruk Se avsnittet VEDLIKEHOLD for rengjøringsinstrukser. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 115 (Fig. J). Bruk håndflaten til å trykke og dreie på 2. Bruk den medfølgende flerbruksnøkkelen til å løsne spoleholderen mot høyre og venstre til flikene går i og fjerne forseglingsskruen. inngrep med spolebunnen (Fig. K). TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 116 Beskytt miljøet Ikke kast elektrisk utstyr, brukt batteri og lader i husholdningsavfallet! Ta dette produktet til en autorisert gjenvinner og gjør det tilgjengelig for separat innsamling. Elektriske maskiner må returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 117 67 °C . ◾ ◾ Batteripakken er koblet fra Installer batteripakken på nytt. verktøyet. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad batteripakken med EGO-ladere som står oppført i denne håndboken. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 118 Tråden er ikke satt inn riktig i Juster først LOAD-trådene i forhold tll maljene, og trimmerhodet. monteringsåpningen i maljen. før tråden inn i maljens monteringsåpning. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 119 и полнопрофильную защитную маску аккумулятор. обслуживания (при необходимости). Поверх очков или Отброшенные предметы стандартных защитных очков рекомендуется Остерегайтесь могут отскочить и надевать маску Wide Vision Safety. выбрасываемых привести к травмам или объектов повреждению имущества. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 120 снижает риск поражения электрическим током. Невыполнение изложенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и ◾ Если использование устройства в сыром месте (или) тяжелым травмам. неизбежно, подключайте его через выключатель короткого замыкания на землю (ВКЗЗ). НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 121 Скользкие рукоятки и поверхности захвата не ◾ Не допускайте небрежности, которая может позволяют безопасно использовать устройство и возникнуть из-за частого использования контролировать его в непредвиденных ситуациях. устройства и повлечь за собой самоуверенность и игнорирование правил безопасности. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 122 правильному использованию оборудования. только квалифицированный специалист. ◾ Не разрешайте пользоваться устройством лицам, ◾ Если инструмент не используется, храните его в не прочитавшим настоящие инструкции, а также недоступном для детей месте. детям. Местные нормы могут ограничивать возраст НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 123 изношенные, треснувшие, сломанные или как- K=3,1 дБ (A) либо иначе поврежденные режущие элементы. (PHX1600) Используйте только острые режущие элементы. Тупой режущий элемент чаще застревает и провоцирует отдачи (только при использовании режущего элемента с тремя зубцами). НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 124 не рекомендованные для него дополнительные безопасности оператор должен надевать перчатки приспособления. Подобное изменение считается и средства защиты органов слуха во время ненадлежащим использованием и способствует использования устройства. возникновению опасной ситуации, которая приведет к получению серьезной травмы. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 125 попадут в глаза, что может привести к получению могут отлетать предметы. Посторонние лица должны серьезной травмы. надевать защитные очки. В случае приближения ПРИМЕНЕНИЕ посторонних лиц немедленно остановите двигатель и режущее приспособление. Данное устройство можно использовать в следующих целях: НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 126 2,4 мм. Использование лески, не отвечающей квалифицированный специалист. техническим характеристикам устройства, может привести к перегреву или повреждению триммера. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте используйте только идентичные запасные части. Использование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Никогда не используйте других запасных частей может привести к НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 127 гаечный ключ, чтобы открутить и извлечь уплотнительный винт. 3. Используйте смазочный шприц (не входит в комплект), чтобы впрыснуть немного смазки в отверстие для винта (не более 3/4 объема). 4. Закрутите уплотнительный винт после смазки. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 128 Дайте аккумулятору или триммеру остыть, пока перегрелись. температура не упадет ниже 67 °C . ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Установите аккумулятор. устройству. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор с помощью зарядного устройства EGO, указанного в данном руководстве. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 129 Сначала совместите метки LOAD с ушками, ра надлежащим через крепежное отверстие а затем проденьте леску через крепежное образом. ушка. отверстие ушка. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 130 Odległość między Osoby postronne narzędziem a osobami trzymaj z daleka postronnymi musi wynosić co najmniej 15 metrów KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 131 (bezprzewodowej). poważne urazy. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY ◾ Należy używać środków ochrony osobistej. Należy ◾ zawsze nosić okulary ochronne. Stosowanie w Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie w miejscu KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 132 W niesprzyjających warunkach może dojść do wycieku cieczy z akumulatora. Należy wtedy unikać wszelkiego ◾ Przed przystąpieniem do regulacji maszyny oraz kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem maszyny KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 133 ◾ ◾ Urządzenia nie należy nigdy używać z uszkodzonymi Prosimy ostrzec operatora o ryzyku związanym z osłonami lub bez założonych osłon. odbiciem ostrza (dotyczy tylko przypadku używania KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 134 W urządzeniu należy używać wyłącznie akumulatorów i K=1,5 m/s ładowarek podanych na rys. A. (PH1400E) INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ! 2,03 m/s Uchwyt tylny K=1,5 m/s SPECYFIKACJA (PH1420E) Mechanizm tnący Głowica-uderzak 2,67 m/s K=1,5 m/s Żyłka nylonowa Średnica żyłki (PHX1600) 2,4 mm KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 135 OSTRZEŻENIE: W przypadku braku lub uszkodzenia OSTRZEŻENIE: Należy zawsze nosić środki ochrony którejś z części nie należy uruchamiać urządzenia aż oczu i uszu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może do momentu wymiany lub naprawy części. Używanie KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 136 Jako minimum dzieci i osoby postronne oraz zwierzęta OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy używać żyłek muszą znajdować się w odległości 15 m, jednak taka wzmocnionych metalem, drutów, sznurków itp. Mogą się KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 137 łączówce brudu. wykwalifikowanych techników serwisu. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 138 Ochrona środowiska Urządzeń elektrycznych, zużytych akumulatorów i ładowarki nie należy wyrzucać do zwykłych zmieszanych śmieci domowych! Produkt należy oddać do zbiórki selektywnej w autoryzowanym punkcie recyklingu. Maszyny elektryczne należy oddawać do przyjaznych dla środowiska zakładów recyklingu. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 139 Pozwolić, aby akumulator lub podkaszarka ostygły zbyt gorący/-a. do temperatury poniżej 67°C . ◾ ◾ Akumulator jest odłączony od Ponownie założyć akumulator. narzędzia. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator jedną z ładowarek EGO podanych w niniejszym podręczniku. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 140 Najpierw dopasować założone żyłki do oczek, a podkaszarki. włożona do otworu mocującego potem włożyć żyłkę do otworu mocującego w środku w oczku. oczka. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 141 Tento výrobek je v souladu s platnými směrnicemi ES. Tento výrobek je v souladu UKCA s příslušnou britskou legislativou. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 142 částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé žádné adaptérové zástrčky s uzemněnými stroji. vlasy se mohou zachytit do pohyblivých dílů. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. ◾ Pokud je zařízení vybaveno adaptérem pro připojení NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 143 ◾ Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou poškozené kryty nebo ◾ štíty, nebo když nejsou instalované. Stroje používejte pouze se specifikovanými akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 144 Ke zpětnému rázu může dojít při kontaktu otáčejícího se ostří s objektem, který není okamžitě přeříznutý. ◾ Zpětný ráz může být dost silný, aby způsobil pohyb přístroje a/nebo provozovatele v libovolném směru a může taky vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 145 Nepokoušejte se výrobek upravovat ani srovnání s jiným nářadím; vytvářet příslušenství, které se k této strunové sekačce ◾ Celkovou deklarovanou hodnotu vibrací lze použít také nedoporučuje. Každá taková změna nebo úprava k předběžnému stanovení expozičních limitů. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 146 ◾ Osekávání trávy a plevele kolem přístřešků, plotů a řezaného materiálu, aniž by se operátor musel ohýbat palub (obr. B). POZNÁMKA: VAROVÁNÍ: Nářadí se smí používat pouze k Ramenní popruh je vybaven rychle NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 147 Když se žací struna utrhne ve výstupu struny nebo žací MAZÁNÍ PŘEVODOVKY struna není uvolněna, když se ťukne na hlavu sekačky, Převody v převodové skříni se musí pravidelně mazat postupujte podle následujících kroků: převodovkovým tukem. Zkontrolujte hladinu převodového 1. Vyjměte akumulátor. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 148 Ochrana životního prostředí Elektrické zařízení, použité akumulátory a nabíječku nevhazujte do domovního odpadu! Tento výrobek předejte autorizované recyklační společnosti ke tříděnému sběru. Elektrické stroje musí být odevzdány do recyklačního zařízení na ekologicky šetrnou likvidaci. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 149 67 °C . ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu nainstalujte akumulátor. nářadí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor pomocí nabíječek EGO, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 150 Nejprve srovnejte značky LOAD s očky, potom strunové hlavy. montážního otvoru v očku. vložte strunu do montážního otvoru uvnitř očka. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 151 Pred pokusom o ráz rázu. zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Tento výrobok je v súlade s platnými smernicami ES. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 152 Kľúč alebo náradie, ktoré necháte môže viesť ku strate kontroly. pripevnené k otáčajúcej sa časti stroja, môže spôsobiť ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ zranenie osôb. ◾ Zástrčka stroja musí zodpovedať elektrickej ◾ Nenakláňajte sa. Pri práci vždy dodržujte správny NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 153 Udržujte rukoväte a uchopovacie plochy suché, ◾ čisté, bez oleja a maziva. Klzké držadlá a uchopovacie Používajte ochranu očí a hrubé topánky po celú dobu používania stroja. plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu so strojom a jeho ovládanie v nečakaných situáciách. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 154 5 °C a Odporúčaná prevádzková teplota 0°C-40°C nižšou ako 40 °C. Neskladujte vonku alebo vo vozidlách. ◾ Ak sa k vám niekto blíži, ihneď vypnite motor a rezaciu Odporúčaná skladovacia teplota -20°C-70°C jednotku. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 155 ◾ Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môže použiť aj VAROVANIE: Nepokúšajte sa upravovať tento na predbežný odhad expozície. výrobok alebo vytvoriť príslušenstvo, ktoré nie je NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 156 Tento výrobok môžete použiť na nižšie uvedené účely: dotýkala rezaného materiálu bez toho, aby sa operátor ◾ Osekávanie trávy a buriny okolo prístreškov, plotov a musel ohýbať (obr. B). plošín NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 157 5. Zatlačte dole držiak cievky pri ručnom vyťahovaní a rozpúšťadlami, ako je petrolej. Vlhkosť môže tiež strún a skontrolujte správne zloženie strunovej hlavy. spôsobiť nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 158 Nevyhadzujte elektrické zariadenia, nabíjačku a použité akumulátory do domového odpadu! Tento výrobok odneste na autorizované recyklačné miesto a poskytnite ho na separovaný zber. Elektrické stroje sa musia odovzdať do príslušného zariadenia na ekologicky šetrnú recykláciu. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 159 67°C . ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu vložte akumulátor. nástroja. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor pomocou nabíjačiek EGO, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 160 Najprv vyrovnajte značky LOAD s očkami, potom hlavy. montážneho otvoru v očku. vložte strunu do montážneho otvoru vnútri očka. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 161 Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg A termék megfelel az érvényes EK irányelveknek. és tartsa be a gép minden utasítását. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 162 úgy viszi, vagy a hálózati csatlakozódugót port vagy gázt. úgy csatlakoztatja az aljzathoz, hogy közben az ujja a ◾ Tartsa távol a gyermekeket és a közelben tartózkodó bekapcsoló gombon van. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 163 Ha tűznek, vagy 130 °C feletti hőmérsékletnek teszi ki, sérült-e, és ellenőrizze, nem állnak-e fenn olyan akkor felrobbanhat. körülmények, amelyek befolyásolhatják a szerszám ◾ Tartsa be a töltésre vonatkozó utasításokat, és ne FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 164 és fejt ki lökőerőt (csak 3 fogú Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílások pengével való használat). hulladéktól mentesek legyenek. ◾ A leálló penge/vágószál sérülést okozhat, miközben még forog, miután a motor leállt, vagy megnyomta FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 165 Manual de instrucțiuni 86 dB(A) K=3 dB(A) A javasolt vágószálat kérjük, nézze meg az egopowerplus. (PHX1600) eu honlapon, vagy az EGO termékkatalógusban. Nivel de putere sonoră garantat L 96 dB(A) DESCRIERE (măsurat în conformitate cu 2000/14/CE) FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 166 Jegyezze meg a penge helyét a vagy beállítani, ha ki kell cserélni, akkor azt szakképzett védőburkolat alatt, és óvja a kezét sérülésektől. szerviztechnikus végezze! Lazítsa meg, és vegye le a két csavart a tengely talpán FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 167 Ha a szál kopott vagy akkor a fűkasza fej leszereléséhez kövesse az L & M ábrán elhasználódott, akkor kiegészítő szál oldható ki, ha enyhén látható lépéseket. megnyomja az orsó rögzítőelemét a fűkasza fej működése közben (E ábra). FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 168 3/4-éig kenőanyaggal. Ne töltse fel teljesen a sebességváltót. 1. Tartsa a fűkaszát az oldalán, hogy a rögzítőcsavar felfelé nézzen . 2. Használja a mellékelt multifunkciós csavarkulcsot a rögzítőcsavar meglazításához és levételéhez. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 169 Hűtse le az akkumulátoregységet vagy a fűkaszát fűkasza túl forró. 67 °C alatti hőmérsékletre. ◾ ◾ Az akkumulátoregység ki van Helyezze vissza az akkumulátoregységet. véve a szerszámból. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen útmutatóban megadott töltővel FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 170 Először illessze a BEFŰZŐ szálat a fűzőlyukba, fűkasza fejbe van behelyezve a fűzőlyuk majd helyezze a szálat a fűzőlyuk rögzítőlyukába. betölteni. rögzítőlyukába. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 171 Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot Acest produs este în apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați conformitate cu directivele toate instrucțiunile de pe mașină înainte de a încerca să o europene aplicabile. asamblați și să o operați. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 172 înainte de a ridica sau de a atunci când utilizați o mașină. Distragerea atenției vă transporta mașina. Transportul mașinilor cu degetul pe poate face să pierdeți controlul. întrerupător sau acționarea mașinilor alimentate electric, ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 173 și la creșterea riscului de incendiu. situație care poate afecta funcționarea mașinii. Dacă este deteriorată, reparați mașina înainte de INSTRUIRE utilizare. Multe accidente sunt cauzate de mașini prost ◾ Citiți cu atenție instrucțiunile. Familiarizați-vă cu întreținute. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 174 Inspectați și efectuați întreținerea mașinii cu regularitate. cazul care continuă să se rotească după oprirea Dați mașina la reparat numai unui reparator autorizat. motorului sau eliberarea trăgaciului. Mențineți un control adecvat asupra trimmerului până la oprirea completă a lamei/firului. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 175 Accesoriu trimmer cu fir K=3 dB(A) Apărătoare (PH1400E) Cheie hexagonală 81,6 dB(A) Max. Nivel de presiune sonoră la K=3 dB(A) Cheie multifuncțională urechea operatorului L (PH1420E) Manual de instrucțiuni 86 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600) ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 176 Când apărătoarea este atașată, nu încercați sau să o înlocuiți cu una nouă. niciodată să o îndepărtați sau să o reglați; dacă este AVERTISMENT: Întotdeauna purtați mănuși când nevoie să fie înlocuită, această operație trebuie executată ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 177 Îndepărtați setul de acumulatori Consultați secțiunea ÎNTREȚINEREA pentru instrucțiuni privind curățarea. 2. Apăsați cele două clape de detașare de la baza suportului bobinei și scoateți suportul de bobină extrăgându-l direct (Fig. H și I). ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 178 Acestea pot fi deteriorarea de anumite uleiuri parfumate precum brad și lămâie, și de către solvenți precum kerosenul. Umezeala poate cauza un risc de electrocutare. Ștergeți orice urmă de umezeală cu o cârpă uscată. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 179 67°C . ◾ ◾ Setul de acumulatori este Reinstalați setul de acumulatori. deconectat de la sculă. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Încărcați acest set de acumulatori cu încărcătorii descărcat. EGO menționați în acest manual. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 180 în gaura de montare din interiorul orificiului. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 181 Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se rezila. nevarnost sunka rezila. lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in Ta izdelek je v skladu z upravljati. veljavnimi direktivami ES. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 182 Med uporabo naprave poskrbite, da otroci in mimoidoči ne bodo v bližini. Zaradi motenj lahko ◾ Pred vklopom naprave odstranite morebitne izgubite nadzor. nastavitvene ali viličaste ključe. Viličasti ali drug PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 183 Če boste napravo uporabljali za postopke, ki lastnino, do katerih lahko pride. niso predvideni, lahko pride do nevarnih situacij. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 184 Hitrost brez obremenitve 5000/6000 min ◾ Enoto za košnjo med uporabo redno preverjajte v kratkih intervalih ali nemudoma po tem, ko opazite Teža (baterijskega sklopa) 1,59 kg spremenjeno učinkovitost košnje. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 185 PH1400E/PH1420E/ se lahko resno poškodujete. PHX1600. OPOZORILO: Tega izdelka ne poskušajte spreminjati ◾ Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena in ne poskušajte izdelovati dodatkov, ki niso priporočeni za PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 186 OPOMBA: orodje se lahko uporablja samo za predpisan Kosilnico z nitko po vsaki uporabi očistite namen. Kakršna koli druga uporaba se smatra za Navodila za čiščenje najdete v razdelku »VZDRŽEVANJE«. nepravilno uporabo. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 187 Če pri strani zobnikov ne vidite maziva, sledite spodnjim naravnost ven (sliki H in I). korakom in ohišje napolnite z mazivom do 3/4 prostornine. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 188 Izdelek odnesite v pooblaščeni obrat za recikliranje in ga zavrzite ločeno. Električne stroje je treba odnesti na obrat za recikliranje in jih reciklirati na okolju prijazen način. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 189 67 °C . ◾ ◾ Baterijski sklop je odklopljen iz Ponovno namestite baterijski sklop. orodja. ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijske sklope polnite s polnilniki EGO, ki so navedeni v tem priročniku. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 190 GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.eu. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 191 Razdalja med napravo in drugimi prisotnimi ljudmi Neleiskite artintis mora bitiVisi pašaliniai pašaliniams asmenys nuo įrenginio turi asmenims būti atsitraukę ne mažesniu kaip 15 m atstumu. najmanj 15 m. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 192 Įrenginys kibirkščiuoja, o kibirkštys gali uždegti dulkes sukamojoje dalyje likus raktui ar veržliarakčiui galima arba garus. susižaloti. ◾ Dirbdami su elektriniu įrenginiu, neleiskite artintis ◾ Nesistenkite pasiekti pernelyg toli. Visada stovėkite vaikams ir pašaliniams asmenims. Dėl dėmesio ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 193 Rankenos ir sugriebimo paviršiai turi būti sausi, ◾ Visi pašaliniai asmenys turi būti laikyti bent 15 m švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Dėl slidžių rankenų atstumu nuo įrenginio. ir laikymo paviršių įrenginį sunku saugiai valdyti ir jis gali ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 194 2,4 mm nailoninis ◾ Darbo metu pjovimo priedą tikrinkite reguliariai arba Valo skersmuo susuktas valas tuoj pat, jei pastebite pasikeitusį pjovimo pobūdį. Pjovimo plotis 38 cm ◾ Siekiant geriausių rezultatų, akumuliatorius turėtų būti įkraunamas vietoje, kurioje temperatūra yra ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 195 9. Daugiafunkcis veržliaraktis K=1,5 ms Galinė rankena (PH1420E) ĮSPĖJIMAS. niekada nenaudokite įrenginio, kai 2,67 m/s jo apsaugos priemonė nėra tvirtai užfiksuota tinkamoje K=1,5 m/s padėtyje. Kad apsaugotų naudotoją, apsauga visada turi (PHX1600) būti uždėta ant įrankio. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 196 Vaikai, pašaliniai asmenys bei naminiai mokėjimas naudotis įrenginiu nesuteikia gyvūnai turi būti nutolę ne mažesniu kaip 15 m atstumu; teisės dirbti nerūpestingai. Atsiminkite, kad trumpam net ir laikantis šio atstumo, žoliapjovės sviedžiamų objektų atitraukę dėmesį galite sunkiai susižaloti. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 197 Purvą, dulkes, tepalus, riebalus ir panašius nešvarumus valykite švariomis 1. Išimkite akumuliatorių. šluostėmis. 2. Jei reikia, ištraukite likusį pjovimo valą. Tiesiog ištraukite jį ranka. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 198 Nelaikykite įrenginio ant arba šalia trąšų, benzino arba kitų chemikalų. Aplinkos apsauga Neišmeskite elektros įrangos, panaudotų baterijų ir įkroviklio kartu su buitinėmis atliekomis! Šias atliekas reikia pristatyti į jų surinkimo vietą ar įgaliotam perdirbėjui. Elektrinius įrenginius reikia grąžinti į tokių atliekų perdirbimo įmonę. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 199 Leiskite sudėtinei baterijai arba žoliapjovei atvėsti, yra per daug įkaitusios. iki temperatūra nukris žemiau 67°C . ◾ ◾ Sudėtinė baterija yra atjungta Vėl įstatykite akumuliatorių. nuo įrenginio. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite akumuliatorių šioje naudojimo instrukcijoje išsikrovusi. nurodytais EGO įkrovikliais. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 200 Pirmiau sutapdinkite „LOAD“ linijas su plyšeliais, žoliapjovės į plyšelyje esančią montavimo tada įkiškite valą į plyšelyje esančią montavimo galvutėje. kiaurymę. kiaurymę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Seite 201 Neļaujiet tuvoties Attālumam starp iekārtu un nepiederošām tuvumā esošām personām personām jābūt vismaz 15 m. Uzmanieties no Warn the operator of the asmens atsitiena danger of blade thrust. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 202 Uzgriežņu vai ◾ Neļaujiet bērniem un klātesošajiem atrasties regulēšanas atslēga, kas palikusi piestiprināta pie instrumenta tuvumā, kamēr tas darbojas. Apjukuma instrumenta rotējošās daļas, var radīt savainojumus. brīdī jūs varat zaudēt vadību pār ierīci. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 203 ◾ Ņemiet vērā, ka instrumenta lietotājs vai operators ir neparedzētiem mērķiem var radīt bīstamu situāciju. atbildīgs par negadījumiem vai apdraudējumiem, kas ◾ Rokturiem un satveršanas daļām jābūt sausām, tīrām var rasties citiem cilvēkiem vai īpašumam. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 204 Gadījumos, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā, instrumentu mitrās vai slapjās vietās slīpumā. esiet uzmanīgi un rīkojieties prātīgi. Lai saņemtu ◾ Aizsargiem jābūt uzstādītiem tiem paredzētajās palīdzību, sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas vietās un jābūt labā darba stāvoklī. centru. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 205 Auklas trimera pierīce Garantētais skaņas jaudas līmenis L 96 dB(A) (mērīts saskaņā ar 2000/14/EK) Aizsargs Sešstūru Uzgriežņu Atslēga Daudzfunkciju uzgriežņu atslēga Lietošanas rokasgrāmata Informāciju par ieteicamo griešanas auklu lūdzam skatīt tīmekļa vietnē: egopowerplus.eu vai EGO izstrādājumu katalogā. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 206 Atskrūvējiet un izņemiet abas skrūves no trimmera kāta pamatnes (C att.), novietojiet aizsarga montāžas caurumus AUKLAS TRIMERA LIETOŠANA KOPĀ AR AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 207 Pārmērīgi gara aukla akumulatora bloku. Šo norādījumu neievērošana var radīt izraisīs motora pārkaršanu, un var rasties smagi miesas smagus miesas bojājumus vai kaitējumu īpašumam. bojājumi. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 208 50 darba stundām, noņemot kārbas pusē esošo blīvējuma skrūvi. Ja uz reduktora malām nav redzama smērviela, tad, lai uzpildītu reduktoru smērvielu līdz 3/4 ietilpības, izpildiet tālāk redzamās darbības. Neiepildiet smērvielu reduktoros līdz augšai. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 209 67 °C . ◾ ◾ Akumulatora bloks ir atvienots no Uzstādiet atpakaļ akumulatora bloku. darbarīka. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku ar šajā rokasgrāmatā norādītajiem EGO lādētājiem. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 210 Vispirms salāgojiet LOAD līnijas ar actiņām, pēc tam pareizi. montāžas caurumā. ievietojiet auklu actiņā montāžas caurumā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 211 χλοοκοπτικού με νήμα προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. Διάμετρος του νάιλον Διάμετρος νήματος νήματος κοπής Άποσυνδέετε τη συστοιχία μπαταριών από το Άποσυνδέετε την χλοοκοπτικό με μεσινέζα μπαταρία πριν τη προτού εκτελέσετε συντήρηση εργασίες συντήρησης ή καθαρισμού. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 212 εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ◾ Όταν χρησιμοποιείτε μια μηχανή σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Τα καλώδια που είναι κατάλληλα για εξωτερικούς χώρους ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 213 σχετίζονται με τη σκόνη. ασφάλεια τη μηχανή, ούτε θα μπορέσετε να την ελέγξετε σε περίπτωση που προκύψει κάποια απροσδόκητη ◾ Ακόμα κι εάν χρησιμοποιείτε συχνά μηχανές, μην κατάσταση. εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε τις βασικές ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 214 εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποιήσουν ◾ Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, αποθηκεύετέ το τη συσκευή. Οι τοπικοί κανονισμοί ενδέχεται να σε σημείο μακριά από τα παιδιά. επιβάλλουν περιορισμό στην ηλικία του χειριστή. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 215 με οποιονδήποτε τρόπο. Χρησιμοποιείτε αιχμηρές λεπίδες. Μια στομωμένη λεπίδα έχει περισσότερες πιθανότητες να σκαλώσει και να αναπηδήσει (χρήση μόνο λεπίδας 3 οδοντώσεων). ◾ Μια λεπίδα/Ένα νήμα που κινείται ελεύθερα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό όταν συνεχίζει ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 216 του χειριστή, πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντια και εξαρτήματα που δεν συστήνονται για χρήση με αυτό το προστασία της ακοής στις πραγματικές συνθήκες χρήσης. χλοοκοπτικό με νήμα. Οποιαδήποτε τέτοια μετατροπή ή τροποποίηση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες συνθήκες με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 217 μάτια μαζί με προστασία ακοής. Σε αντίθετη περίπτωση, να υπάρχει κίνδυνος για τους παρευρισκόμενους λόγω είναι πιθανό να υπάρξει εκτόξευση αντικειμένων στα μάτια εκτοξευόμενων αντικειμένων. Οι παρευρισκόμενοι πρέπει σας και άλλοι πιθανοί σοβαροί τραυματισμοί. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 218 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νήμα με και απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών. Η μη τήρηση μεταλλική ενίσχυση, σύρμα ή σχοινί κ.λπ. Άυτά μπορεί να των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό σπάσουν και να εκτοξευθούν. ή υλικές ζημιές. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 219 στα πλάγια του κιβωτίου. Εάν δεν φαίνεται γράσο στις πλευρικές επιφάνειες του μειωτήρα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να γεμίσετε με γράσο μειωτήρων έως την ένδειξη 3/4. Μην γεμίσετε έως πάνω το σύστημα οδοντοτροχών. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 220 ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Επαναγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. αποσυνδεθεί από το εργαλείο. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών με τους εξαντληθεί. φορτιστές EGO που παρατίθενται στο παρόν εγχειρίδιο. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 221 σωστά στην οπή τοποθέτησης οφθαλμίδια, κατόπιν εισαγάγετε το νήμα μέσα στην του οφθαλμίδιου. οπή τοποθέτησης εντός του οφθαλμιδίου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 222 önce, makineye Bıçak İtmesine oluşturacağı tehlikeye karşı Karşı Dikkatli Olun ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyarın. uyun. Bu ürün, yürürlükteki AB yönetmeliklerine uygundur. Bu ürün, yürürlükteki Birleşik UKCA Krallık yasalarına uygundur. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 223 Topraklanmış yerlerle temas etmeniz halinde elektrik olun. Toz toplama araçlarının kullanımı tozdan çarpması riski artar. kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 224 Makineleri sadece özel olarak tasarlanan akülerle koruyucu donanım takılı değilken kullanmayın. birlikte kullanın. Başka akü türlerinin kullanımı yaralanma ve yangın tehlikesi oluşturabilir. ◾ Motoru sadece el ve ayaklar kesim araçlarından uzakta ◾ Akünün kullanımda olmadığı durumlarda aküyü olduğunda çalıştırın. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 225 ◾ Operatörü bıçağın kuvvetle itilme tehlikesine karşı Tavsiye Edilen Depolama Sıcaklığı -20°C-70°C uyarın (sadece 3 dişli bıçak ile kullanımda). ◾ Bıçağın kuvvetle itilmesi, döner bıçağın hemen kesemediği bir nesneyle temas etmesi durumunda meydana gelebilir. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 226 ölçülmüştür ve bir cihazı diğer bir cihaz ile karşılaştırmak için kullanılabilir. UYARI: Bu ürün üzerinde değişiklik yapmaya veya bu ◾ Bildirilen toplam titreşim değeri ayrıca ön maruz kalma misinalı çim biçme makinesi ile kullanılması önerilmeyen değerlendirmesinde de kullanılabilir. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 227 Sundurma, çit ve tabliyelerdeki çim ve otların biçilmesi şekilde, yere paralel olmalıdır (Şek. B). UYARI: UYARI: Cihaz sadece belirtilen kullanım amacı Omuz askısı ayrıca tehlikeli durumlarda hızla doğrultusunda kullanılmalıdır. Diğer kullanım şekilleri hatalı çıkarılabilen bir mekanizmadır. Acil bir durumda, askı hangi MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 228 Nem nedeniyle elektrik çarpma etmek için manuel olarak ilerletin. tehlikesi oluşabilir. Yumuşak kuru bir bezle nemli yerleri Kesim misinası çıkış noktasından koptuğunda veya çim silin. biçme başlığına vurulduğunda kesim misinası salınmazsa, aşağıdaki adımları izleyin: MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 229 Elektrikli cihazları, kullanılmış aküyü ve şarj cihazını evsel atıklarla bertaraf etmeyin! Bu ürünü yetkili bir geri dönüşüm merkezine götürün ve ayrı bir şekilde toplanmasını sağlayın. Elektrikli makineler çevreyle uyumlu bir geri dönüşüm tesisine iade edilmelidir. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 230 çok sıcak. altına düşene kadar soğumasını bekleyin. ◾ ◾ Pil paketi ile aletin bağlantısı Pil paketini yeniden takın. kesilmiş. ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil takımını bu kılavuzda belirtilen EGO şarj cihazları ile şarj edin. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 231 Önce LOAD çizgisini halka ile hizalayın, daha sonra başlığına düzgün deliğine doğru yerleştirilmemiş. misinayı halka içindeki montaj deliğine yerleştirin. yüklenemiyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 232 Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutussümboleid, tagasilöögiga tera tagasilöögi ohu eest. mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne seadme kokkupanemist ja kasutamist lugege, tehke omale Toode vastab rakendatavatele selgeks ja järgige kõiki juhiseid. EÜ direktiividele. See toode vastab UKCA asjakohastele UK seadustele. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 233 Vältige oma juuste ja riiete pistikuadaptereid koos Modifitseerimata pistikud ja kokkupuudet liikuvate osadega. Liiga avarad riided, sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. ehted ja pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele ◾ kinni jääda. Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega (nt MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 234 ◾ Vahemaa seadme ja kõrvaliste isikute vahel peab olema olukordades käsitsemist. vähemalt 15m. ◾ Seadet ei tohi kasutada, kui selle kasutaja on väsinud, haige või alkoholi või teiste ainete/ravimite mõju all. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 235 Kui keegi teile läheneb, seisake mootor ja lõiketarvik -20°C-70°C temperatuur koheselt. ◾ Hoiatage seadmega töötavat inimest tera tagasilöögi ohu eest (ainult 3-teralise lõiketera kasutamisel). ◾ Tera tagasilöök võib esineda siis, kui pöörlev lõiketera puutub kokku esemega, mida see kohe läbi ei lõika. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 236 HOIATUS: Raskeid vigastusi põhjustada võiva ◾ Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka juhusliku käivitumise vältimiseks eemaldage masina algse kokkupuutehinnangu andmiseks. osade kokkupaneku ajaks alati akuplokk. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 237 Vaadake toitepea PH1400E/PH1420E/PHX1600 kasutusjuhendi Kontrollige trimmeri pead, piiret ja eesmist abikäepidet osa „TOITEPEA KÄIVITAMINE/PEATAMINE“. ning vahetage välja mõranenud, väändunud, paindunud või muul moel kahjustatud komponendid. LÕIKEJÕHVI KÕRGUSE KOHANDAMINE Piirde jõhvi lõikav äär võib aja jooksul kuluda. Soovitav on MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 238 1. Pange murutrimmer küljele, et tihenduskruvi jääks pooli alusesse (vt joon. K). üles poole . 5. Uue jõhvi lisamiseks järgi juhiseid osas „JÕHVI 2. Kasutage kaasas olnud mitmeotstarbelist mutrivõtit, VAHETAMINE“. et tihenduskruvi avada ja eemaldada. Kui tööriist on mõeldud kasutamiseks võsalõikurina, MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 239 Ärge hoidke seadet väetiste, bensiini või muude kemikaalide läheduses. Keskkonnakaitse Ärge visake elektriseadmeid, kasutatud akut ega laadurit olmeprügi hulka! Viige toode volitatud taaskäitleja juurde ja võimaldage selle komponendid sorteerituna kõrvaldada. Elektritööriistad tuleb viia keskkonnakaitsenõudeid järgivasse jäätmekäitluskeskusesse. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 240 Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni temperatuur liiga kuum. langeb alla 67°C . ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest Paigaldage akuplokk tagasi. lahti ühendatud. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki mõne selles kasutusjuhendis nimetatud EGO laadijaga. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 241 Viige esmalt LOAD kriipsud augukestega kohakuti ei õnnestu jõhvi suunas, et viia LOAD kriips pooli ja seejärel sisestage jõhv augukeses olevasse õigesti trimmeri hoidikul kohakuti augukestega kinnitusavasse. lõikepeasse paigal- pooli alusel. dada. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Seite 242 повнопрофільну захисну маску. Ми Від’єднуйте акумулятор від ліскового тримера рекомендуємо захисну маску широкого Від‘єднайте перед виконанням розміру для використання поверх окулярів акумулятор перед робіт із технічного обслуговуванням або стандартні відкриті захисні окуляри з обслуговування або очищення. бічними щитами. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 243 та характеристики, надані з цим інструментом. ◾ Якщо роботи з інструментом у вологому Недотримання наведених нижче інструкцій може середовищі не уникнути, скористайтеся спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/ вимикачем короткого замикання на землю або серйозні травми. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 244 ІНСТРУМЕНТА ТА ДОГЛЯД ЗА НИМ серйозну травму протягом долі секунди. ◾ Заряджайте лише за допомогою зарядного ВИКОРИСТАННЯ ІНСТРУМЕНТА ТА ДОГЛЯД ЗА пристрою, вказаного виробником. Зарядний НИМ пристрій, який підходить для акумуляторів одного ◾ Не застосовуйте силу до інструмента. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 245 використовуйте прилади на вологих або мокрих ПІДГОТОВКА схилах. ◾ Ніколи не використовуйте прилад, якщо поблизу є ◾ Запобіжники мають бути на місці та в робочому люди, особливо діти, чи домашні тварини. стані. ◾ Завжди одягайте засоби захисту очей і захисне НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 246 повністю не припинить обертатися. ◾ Акумуляторні інструменти не потрібно підключати до електричної розетки; отже, вони завжди в робочому стані. Будьте в курсі можливих небезпек, навіть якщо інструмент не працює. Будьте обережні, виконуючи технічне обслуговування чи догляд. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 247 Якщо потрібно замінити його, це має виконувати Щоб дізнатися про рекомендовану ріжучу ліску, кваліфікований технічний персонал! відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu або зверніться до каталогу продукції EGO. Відкрутіть і зніміть два гвинти з основи вала (рис. С), вирівняйте захисні монтажні отвори з отворами для НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 248 під час кріплення або заміни щитка або заточування чи заміни леза. Зверніть увагу на розташування леза на Див. розділ «ЗАПУСК/ЗУПИНКА ПРИВОДНОЇ щитку та захист вашої руки від травм. ГОЛОВКИ» в посібнику користувача приводної головки PH1400E/PH1420E/PHX1600. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб запобігти серйозним НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 249 фіксатори на тримачі котушки з отворами на основі Перевіряйте рівень змащення корпусу редуктора котушки (рис. J); долонею натисніть і повертайте приблизно кожні 50 годин роботи, знявши гвинт із гнізда тримач котушки ліворуч і праворуч, доки фіксатори НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 250 бензину та інших хімікатів. Захист довкілля Не викидайте електричне обладнання, акумулятор і зарядний пристрій у побутові відходи! Віднесіть цей виріб авторизованому переробнику й надайте його для роздільного збирання. Електроінструменти необхідно повернути в підприємство, що займається екологічно безпечною переробкою. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 251 тример занадто гарячі. охолонути, доки температура не опуститься нижче 67 °C . ◾ ◾ Акумулятор від’єднано від Знову встановіть акумуляторну батарею. інструмента. ◾ ◾ Акумуляторна батарея Заряджайте акумулятор зарядними розряджена. пристроями EGO, переліченими в цьому посібнику. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 252 Спочатку вирівняйте лінії НАВАНТАЖЕННЯ тримера. кріпильний отвір у вушці. з вушками, а потім вставте ліску в кріпильний отвір, розташований всередині вушка. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 253 маска с широк визьор за употреба над от хвърлени до нараняване или щети по очила или стандартни предпазни очила със предмети собствеността. странична защита. Разстоянието между Дръжте околните машината и околните хора хора надалеч трябва да бъде минимум 15 м. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 254 наркотици, алкохол или лекарства. Момент Терминът “машина” в предупрежденията се отнася до вашата машина, захранвана от електрическата невнимание по време на работата с машини може да доведе до сериозно нараняване. мрежа (с кабел) или от батерия (без кабел). ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 255 на аксесоари или съхраняване на машините. Течността изхвърлена от батерията може да Такива превантивни мерки за безопасност намаляват причини раздразнение или изгаряния. риска от случайно стартиране на машината. ◾ ◾ Не използвайте акумулаторна батерия или Съхранявайте неизползваните машини далеч от ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 256 Тласкането на ножа може да бъде достатъчно силно ◾ когато оставяте машината без надзор; за да причини уредът и/или операторът да бъдат ◾ преди почистване на задръстване; изхвърлени на всяка посока и вероятно да се загуби контрол върху уреда. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 257 ◾ Декларираният общ размер на вибрации е измерен -20°C-70°C съхранение в съответствие със стандартния метод за тест и може да бъде използван за сравнение между два инструмента; ◾ Декларираният общ размер на вибрации може също ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 258 ЗАХРАНВАЩАТА ГЛАВА ” в ръководството на МОНТАЖ оператора на захранваща глава PH1400E/PH1420E/ PHX1600. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако някои от частите са повредени или липсват, не работете с този продукт, ЕКСПЛОАТАЦИЯ докато частите не се подменят. Използването на този ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 259 бижута. Носете защита за очите и защита за очите/ БЕЛЕЖКА: Освобождаването на корда ще стане по слуха. Носете тежки, дълги панталони, ботуши и трудно, с намаляването на кордата. ръкавици. Не носете къси панталони или сандали или не ходете бос. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 260 Предавките на трансмисията в предавателната кутия и надясно, докато щифтовете се заключат в трябва да бъдат периодично смазвани със смазка за основата (фиг. K). редукторни предавки. Проверете нивото на смазката в предавателната кутия приблизително на всеки 50 часа ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 261 оборудване, използвана батерия или зарядно устройство в домакинския отпадък! Отнесете продукта до упълномощена фирма за рециклиране и го предоставете за разделно събиране. Електрическите машини трябва да бъдат връщани в съоръжения за рециклиране съвместими с околната среда. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 262 тримера да се охлади, докато температурата горещи. спадне под 67°C . ◾ ◾ Акумулаторната батерия е Монтирайте отново акумулаторната батерия. разединена от инструмента. ◾ ◾ Акумулаторната батерия е Заредете акумулаторната батерия със зарядни изтощена. EGO посочени в това ръководство. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 263 в монтажния отвор в ухото. след това вкарайте кордата в монтажния отвор, на тримера. който се намира в ухото. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Seite 264 Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem pročitajte sve upute na stroju i pridržavajte ih se. Ovaj proizvod je u skladu s primjenjivim Direktivama EU. Ovaj proizvod sukladan je UKCA važećim zakonima u UK. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 265 Obucite se prikladno. Ne nosite široku odjeću Nepreinačeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pokretnih rizik od električnog udara. dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa može se PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 266 Nemojte raditi sa strojem ako ste umorni, bolesni ili pod ◾ Punjenje obavljajte samo s punjačem kojeg je utjecajem alkohola ili ostalih opijata. naveo proizvođač. Punjač koji je prikladan za jedan tip baterijskog modula može izazvati rizik od požara ako ga PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 267 Upozorite rukovatelja da postoji opasnost od potiska noža (samo s nožem s 3 zuba). ◾ Povratni udar noža može se dogoditi kada rotirajuća oštrica dođe u doticaj s predmetom kojeg ne može odmah odrezati. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 268 ◾ Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija mogu se koristiti UPOZORENJE! Ne pokušavajte obavljati preinake PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 269 Glava šišača trave treba stajati paralelno u odnosu na tlo tako da jednostavno dotiče materijal kojeg je potrebno Ovaj proizvod možete koristiti za svrhe navedene u rezati bez potrebe za naginjanjem rukovatelja (sl. B). nastavku: PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 270 Vlažna mjesta obrišite mekanom suhom krpom. provjerili ispravnu montažu glave šišača trave. Ako se rezna nit otkine od izlaza niti ili ako se rezna nit PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 271 Jedinicu skladištite na suhom, dobro prozračenom mjestu koje je moguće zaključati ili koje je na visini izvan dohvata djece. Jedinicu nemojte skladištiti na gnojivima, benzinu ili drugim kemikalijama ili u njihovoj blizini. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 272 67 °C . ◾ ◾ Komplet baterija odspojen je Ponovno stavite komplet baterija. od alata. ◾ ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Napunite komplet baterija s punjačima proizvođača EGO koji su navedeni u ovom priručniku. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 273 šišača trave. u ušici. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu . PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 274 მნიშვნელობა მნიშვნელობა უსაფრთხოების თვალსაფარი ან გაიკეთეთ გვერდითა ეკრანების თვალების მქონე უსაფრთხოების უსაფრთხოების შეტყობინების უსაფრთხოების შეტყობინების დამცავი სათვალე და მთლიანი სახის სიმბოლო: სიმბოლო: აღნიშნავს - „საშიშროება“ „საშიშროება“, ეკრანი ხელსაწყოთი „გაფრთხილება“ „გაფრთხილება“ ან „ყურადღება“ „ყურადღება“. შესაძლოა სარგებლობისას. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 275 ზოგადი გაფრთხილებები უსაფრთხოების ხელსაწყოსა და მოარიდეთ სხვა სხვა პირებს შორის შესახებ შესახებ ადამიანები დისტანცია უნდა იყოს მინიმუმ 15 მ გაფრთხილება! გაფრთხილება! გაეცანით ამ გაეცანით ამ მოწყობილობასთან დაკავშირებულ მოწყობილობასთან დაკავშირებულ უსაფრთხოების ყველა მითითებას, უსაფრთხოების ყველა მითითებას, ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 276 არ გამოიყენოთ ხელსაწყო წვიმაში ტარებამდე. ტარებამდე. მოწყობილობის ტარება ან სველ პირობებში. ან სველ პირობებში. ხელსაწყოში ჩამრთველის ღილაკზე დადებული წყლის შესვლამ შეიძლება გაზარდოს თითით, რომელსაც გააქტიურებული აქვს ელექტროშოკის ან გაუმართაობის რისკი, ჩართვის ღილაკი, განაპირობებს უბედურ რამაც შეიძლება გამოიწვიოს პირადი ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 277 მოწყობილობას, თუ ეს შესაძლებელია, მოწყობილობას, თუ ეს შესაძლებელია, ◾ ◾ გამოიყენეთ მოწყობილობა მხოლოდ გამოიყენეთ მოწყობილობა მხოლოდ ნებისმიერი რეგულირებისას, ნაწილის ნებისმიერი რეგულირებისას, ნაწილის სპეციალურად მისთვის განკუთვნილი სპეციალურად მისთვის განკუთვნილი ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 278 როდესაც სტოვებთ ხელსაწყოს რისკი. ყურადღების გარეშე; ტრენინგი ტრენინგი ◾ გაჭედილი ობიექტებისაგან სათიბის ◾ ყურადღებით წიკითხეთ ინსტრუქციები. გაწმენდამდე; შეისწავლეთ ხელსაწყოს კონტროლის ◾ ხელსაწყოს შემოწმებამდე, გაწმენდამდე ღილაკები და მათი მართებული ან ჩართვამდე. გამოყენების გზა. ◾ უცხო ობიექტზე შეჯახების შემდეგ; ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 279 შესაძლოა მოგაყენოთ ფიზიკური ზიანი პროცესის განმავლობაში. მოტორის ან ტრიგერის გათიშვის მოტორის ან ტრიგერის გათიშვის შემდეგაც. სათანადოდ აკონტროლეთ შემდეგაც. სათანადოდ აკონტროლეთ ◾ საუკეთესო შედეგის მისაღებად, თქვენი ხელსაწყო სანამ მბრუნავი დანა/ძუა ხელსაწყო სანამ მბრუნავი დანა/ძუა აკუმულატორი დატენეთ 5° C-დან 40° ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 280 K=1.5 მ/წმ სახელური (PH1420E) რეკომენდირებული საექსპლუატაციო 0°C-40°C 2.67 მ/წმ ტემპერატურა K=1.5 მ/წმ (PHX1600) რეკომენდირებული დასაწყობების -20°C-70°C ◾ მითითებული პარამეტრები ტემპერატურა ტესტირებული და გაზომილია PH1400E/ PH1420E/PHX1600 ელექტრული თავის საშუალებით. ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული მნიშვნელობა გაზომილია სტანდარტული ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 281 დამცავი ფარის გარეშე. დამცავი ფარი სათიბის თავაკი ყოველთვის უნდა იყოს დამაგრებული გამშვები ღილაკი მოწყობილობაზე მომხმარებლის დასაცავად! სათიბის დანა როდესაც დამცავი დამაგრებულია, არ დამცავი ეკრანი შეეცადოთ მოხსნათ ან შეასწოროთ დამცავი ფარის პოზიცია, თუ საჭიროა მისი შეცვლა, ქანჩის გასაღები ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 282 არე მუშაობის დაწყებამდე. მოაცილეთ ტერასის, ღობის ან აივნის გარშემო. ყველა ობიექტი სამუშაო არეს როგორიცაა შენიშვნა: შენიშვნა: ხელსაწყოს გამოყენება ქვები, დამტვრეული მინა, ლურსმანი, შესაძლებელია მხოლოდ სადენი ან ბაწარი, რომელიც შესაძლოა დანიშნულებისამებრ. სხვა ნებისმიერი ჩაიყოლოს ან დაეხვის მთიბავ ნაწილს. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 283 დააჭირეთ ქვედა ხუფს დაბლა ძუაზე PHX1600 ელექტრული თავის მომხმარებლის მოქაჩვისას, რათა მანუალურად ინსტრუქციაში. გამოწიოთ ძუა და შემაოწმოთ სათიბის სათიბი ძუის სიგრძის ცვლილება სათიბი ძუის სიგრძის ცვლილება თავაკის ჯეროვანი აწყობა. სათიბის თავაკი აძლევს მომხმარებელს როდესაც მჭრელი ძუა წყდება და სათიბის ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 284 მოცემული მოვლის წესებში აღწერილი ხრახნი აღმოჩნდეს ზედა მხარეს . პროცედურებისა, უნდა შესრულდეს გამოიყენეთ არსებული კვალიფიციური სერვისის ტექნიკოსის მიერ. მრავალფუნქციური ქანჩის გასაღები, ზოგადი მოვლის წესი ზოგადი მოვლის წესი რათა მოუშვათ და მოხსნათ დამლუქავი მოერიდეთ გამხსნელების გამოყენებას ხრახნი. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 285 ცალკე: მოარგეთ მიმაგრების ტარის ბოლოს ხუფი, რათა აიცილოთ თავიდან ჭუჭყის მოხვედრა სამაგრ ქუროში. შეინახეთ ხელსაწყო მშრალ, კარგად განიავებად ადგილას ჩაკეტილ და მაღალ სათავსოში, ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. არ შეინახოთ ხელსაწყო სასუქის, ბენზინის და სხვა ქიმიური ნივთიერებების სიახლოვეს. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 286 დატენეთ აკუმულატორი მხოლოდ ირთვება. EGO-ს მიერ ამ მომხმარებლის დაცლილია. ინსტრუქციაში ჩამოთვლილი დამტენი მოწყობილობებით. ◾ ◾ ჩამკეტი ბერკეტი დააჭირეთ ჩამკეტ ბერკეტს და გააჩერეთ ამ მდგომარეობაში, შემდეგ დააჭირეთ და ტრიგერი თითი ტრიგერს რათა ჩართოთ სათიბი. ერთდროულად არაა აქტივირებული. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 287 აკუმულატორი ან აცალეთ სათიბს ან აკუმულატორს გაგრილება 67°C-ის ქვევით. სათიბი ზედმეტად გაცხელებულია. ◾ ◾ აკუმულატორი ხელახლა ჩასვით აკუმულატორი. მოხსნილია ხელსაწყოდან. ◾ ◾ აკუმულატორი დატენეთ აკუმულატორი მხოლოდ EGO-ს მიერ ამ მომხმარებლის დაცლილია. ინსტრუქციაში ჩამოთვლილი დამტენი მოწყობილობებით. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 288 ჩასმული ხვრელში ჩასვით იგი სამაგრ ხვრელში, რომელიც სათიბის არსებულ სამაგრ ნასვრეტშია მოთავსებული. თავაკში სიღრუეში. ჯეროვნად. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, , რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Seite 289 što pokušate da je sklopite i da rukujete njom. Otpadne električne proizvode ne bi trebalo odlagati zajedno sa WEEE otpadom iz domaćinstva. Odnesite ih u ovlašćeni pogon za reciklažu. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 290 šporeta i budu povezani i da se pravilno koriste. Upotreba frižidera. Postoji povećan rizik od strujnog udara ako je kolektora prašine može da smanji opasnosti koje izaziva vaše telo uzemljeno. prašina. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 291 Upotreba bilo kakvih drugih baterija može ◾ da stvori rizik od povrede i požara. Uključite motor tek kada su šake i stopala udaljena od noža za sečenje. ◾ Kad se baterija ne koristi, držite je dalje od drugih DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 292 (PH1420E) ◾ Odbijanje noža može biti dovoljno silovito da izazove 92 dB(A) da jedinica i/ili korisnik budu odgurnuti u bilo kojem K=3,1 dB(A) smeru, i moguć je gubitak kontrole nad jedinicom. (PHX1600) DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 293 UPOZORENJE: Da biste sprečili nehotično pokretanje koje bi moglo izazvati ozbiljne telesne povrede, uvek uklonite bateriju iz mašine kada sklapate delove. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 294 Glava trimera omogućava rukovaocu da otpusti još strune turpijom ili da ga zamenite novim nožem. za sečenje bez zaustavljanja motora. Kako struna postaje iskrzana ili pohabana, još strune se može otpustiti laganim UPOZORENJE: Uvek nosite rukavice kad montirate ili DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 295 Kad je alat predviđen da se koristi kao motorna kosa, 4. Zategnite zaptivni vijak posle ubrizgavanja. pratite korake prikazane na slici L i M da biste rasklopili glavu trimera. SKLADIŠTENJE JEDINICE DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 296 Ne odlažite električnu opremu, potrošene baterije i punjače u kućni otpad! Odnesite ovaj proizvod u ovlašćeni pogon za reciklažu ili ga odvojite od ostalog smeća radi zasebnog prikupljanja. Električne mašine moraju se odneti u ek DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 297 Ostavite bateriju ili trimer da se hlade dok prevrući. temperatura ne padne ispod 67 °C. ◾ ◾ Baterija se odvojila od alata. Ponovo instalirajte bateriju. ◾ ◾ Baterija je prazna. Napunite bateriju EGO punjačima navedenim u ovom priručniku. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 298 GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Seite 299 Direktivama EU. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem Ovaj proizvod je u skladu s važećim pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. UKCA zakonodavstvom Ujedinjenog Kraljevstva. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 300 To će omogućiti bolju kontrolu nad mašinom u mašinama. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće neočekivanim situacijama. utičnice umanjit će rizik od strujnog udara. ◾ Obucite se prikladno. Nemojte nositi široku odjeću PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 301 ◾ Nosite zaštitu za oči i čvrstu obuću cijelo vrijeme dok rukovanje i upravljanje mašinom u neočekivanim upotrebljavate ovaj uređaj. situacijama. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 302 A. nesigurnoj podlozi. Reznu jedinicu nemojte nikada držati na visini iznad struka. ◾ Reznu jedinicu tokom rada redovno provjeravajte u PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 303 96 dB(A) 2000/14/EZ) NAZIV DIJELA KOLIČINA Priključak trimera s reznom niti Štitnik Inbus ključ Višefunkcijski ključ Korisnički priručnik Za preporučenu reznu nit posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu ili pogledajte katalog proizvoda proizvođača EGO. OPIS PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 304 Otpustite i uklonite dva vijka sa štitnika (sl. C). Poravnajte montažne provrte na štitniku s montažnim provrtima i štitnik UPOTREBA TRIMERA S REZNOM NITI S zatim pričvrstite na kućište drške s dva vijka i dvije opružne POGONSKOM JEDINICOM podloške (sl. D). PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 305 štetom. Prevelika dužina niti uzrokovat će pregrijavanje motora što UPOZORENJE! Kada obavljate radove servisiranja, može rezultirati teškim tjelesnim povredama. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 306 3/4 zapremine. 4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja. SKLADIŠTENJE JEDINICE ◾ Izvadite komplet baterija iz trimera. ◾ Alat dobro očistite prije skladištenja. ◾ Ako se priključak trimera s reznom niti skida s pogonske PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 307 67 °C. ◾ ◾ Komplet baterija je odspojen Ponovo stavite komplet baterija. od alata. ◾ ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Komplet baterija punite punjačima proizvođača EGO koji su navedeni u ovom priručniku. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 308 GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Seite 309 .‫في فتحة التثبيت الموجودة في الثقب‬ ‫ال يمكن تحميل الخيط‬ ‫في رأس الجز ّ ازة كما‬ .‫ينبغي‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 310 .‫الحرارة إلى ما دون 76 درجة مئوية‬ .‫بالخيط ساخنة للغاية‬ .‫أعد تركيب مجموعة البطارية‬ .‫مجموعة البطارية مفصولة من اآللة‬ ‫ المدرجة في‬EGO ‫اشحن مجموعة البطارية بشواحن‬ .‫نفد شحن مجموعة البطارية‬ .‫هذا الدليل‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 311 ‫صندوق ناقل الحركة بعد كل 05 ساعة تشغيل عن طريق خلع‬ .‫مسمار القفل الموجود بجانب الصندوق‬ ‫إن لم تستطع رؤية أي شحم على أسنان التروس، اتبع الخطوات‬ ‫التالية للتعبئة بشحم ناقل الحركة حتى مستوى 3/4 من السعة‬ .‫الداخلية‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 312 ‫واخلع تجميعة الغطاء السفلي عن طريق سحبها‬ .)B ‫حاجة مشغل اآللة لالنحناء (الشكل‬ .)I‫ و‬H ‫للخارج بشكل مستقيم (انظر الشكل‬ .‫أخرج خيط القطع من ملف ّ الخيوط‬ ‫تحذير: كما أن حزام الكتف مزود بآلية التحرير السريع في‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 313 ‫تحذير: ال تسمح العتيادك على تشغيل هذا المنتج أن يجعلك‬ ‫مستهتر ً ا عند التعامل معه. وال تنس أن االستهتار لجزء من الثانية‬ ‫عمود الجز ّ ازة العاملة بالخيط‬ .‫كافٍ للتسبب في حدوث إصابات خطيرة‬ ّ ‫خيط الجز‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 314 ‫في الدوران بعد توقف المحرك أو ترك الزناد. حافظ على‬ ‫تحكمك المالئم في اآللة حتى توقف الشفرة/الخيط تما م ً ا عن‬ .‫الدوران‬ ‫ال تحتاج اآلالت العاملة بالبطارية إلى توصيلها بمصدر تيار‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 315 ‫البطارية؛ ال تالمسه. إذا حدثت مالمسة بشك ل ٍ عرضي، فاغسلها‬ ‫بالماء. إذا المس السائل العينين، فاطلب المساعدة الطبية على‬ ‫احذر تعرض األقدام واأليدي لإلصابة بسبب األغراض أو‬ ‫الفور. السائل المرتشح من البطارية قد يتسبب في حدوث اهتياج‬ .‫الحواف الحادة‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 316 ‫قوابس مهايئة مع اآلالت المؤر ّ ضة. ستؤدي القوابس غير ال م ُ ع د ّلة‬ .‫في جزء من الثانية‬ .‫والمقابس المتوافقة إلى الحد من خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫تجنب مالمسة الجسم ألسطح مؤرضة مثل األنابيب والمشعاع‬ ‫استخدام اآللة والعناية بها‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 317 ‫ةوق نم رذحا‬ ‫.ةرفشلا عافدنا‬ ‫ةرفشلا عافدنا‬ ‫هذا المنتج متوافق مع توجيهات شهادة‬ ‫شهادة الجودة‬ .‫) المعمول بها‬CE( ‫الجودة األوروبية‬ CE ‫األوروبية‬ ‫هذا المنتج متوافق مع تشريعات المملكة‬ ‫تقييم المطابقة‬ .‫المتحدة المعمول بها‬ UKCA ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Seite 318 ‫מכן החדירו את החוט אל חור ההרכבה הנמצא‬ .‫לחור ההרכבה של העינית‬ ‫לא ניתן להעמיס‬ .‫בתוך העינית‬ ‫את החוט אל ראש‬ .‫הגוזם כהלכה‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — אביזר גוזם חו‬STA1500...
  • Seite 319 ‫מארז הסוללה או גוזם הדשא‬ .67 °C -‫לטמפרטורה של פחות מ‬ .‫חמים מדי‬ .‫התקינו מחדש את מארז הסוללה‬ ‫מארז הסוללה מנותק מן‬ .‫המכשיר‬ ‫ הרשומים‬EGO ‫הטעינו את הסוללה עם מטעני‬ .‫קיבולת מארז הסוללה ריקה‬ .‫במדריך זה‬ STA1500 — ‫אביזר גוזם חו‬...
  • Seite 320 .‫כימיקלים אחרים‬ ‫הגנה על הסביבה‬ ‫אין לזרוק ציוד חשמלי, מטעני סוללות‬ ‫וסוללות ביחד עם אשפה ביתית! יש‬ ‫לקחת מוצר זה למרכז מחזור מוסמך‬ ‫ולוודא שהוא זמין לאיסוף נפרד. יש‬ ‫להחזיר מכשירים אל מתקן מחזור‬ .‫ידידותי לסביבה‬ ‫ — אביזר גוזם חו‬STA1500...
  • Seite 321 ‫הוראות אלה עשוי לגרום לפציעה אישית חמורה או נזק‬ ‫אם אביזר גוזם החוט מוסר מהראש החשמלי ומאוחסן‬ .‫לרכוש‬ ‫בנפרד. חברו את מכסה הקצה על מוט האביזר כדי‬ .‫למנוע מלכלוך להיכנס לתוך המצמד‬ ‫אזהרה: במקרה של עבודות תיקון, השתמשו רק‬ STA1500 — ‫אביזר גוזם חו‬...
  • Seite 322 ‫אזהרה: לבשו בגדים מתאימים על מנת להפחית‬ ‫אחר מאשר חוט החיתוך המצוין עלול לגרום לחימום יתר‬ ‫את הסיכון לפציעות בעת השימוש בכלי זה. אל תלבשו‬ .‫של גוזם החוט או לנזקים נוספים‬ / ‫בגדים רפויים או תכשיטים. השתמשו בהגנה לעיניים‬ ‫ — אביזר גוזם חו‬STA1500...
  • Seite 323 ‫המכשיר על מנת להגן על המשתמש! כאשר המגן נמצא‬ ‫אביזר גוזם חוט‬ ‫במקומו, לעולם אין לנסות להסיר או לכוונן את המגן. אם‬ ‫מגן‬ ‫יש צורך להחליף את המגן, על הדבר להיעשות על ידי‬ !‫טכנאי שירות מוסמך‬ ‫מפתח משושה‬ STA1500 — ‫אביזר גוזם חו‬...
  • Seite 324 ‫נעיצת הלהב יכולה להיות אלימה מספיק על מנת‬ ‫לגרום ליחידה ו/או למפעיל להיזרק בכל כיוון, ולאבד‬ 92 dB)A( .‫את השליטה על היחידה‬ K=3,1 dB)A( ‫נעיצת להב עלולה להתרחש ללא אזהרה עם הלהב‬ )PHX1600( .‫נקרע, נתקע או נכרך‬ ‫ — אביזר גוזם חו‬STA1500...
  • Seite 325 ‫נתקו תמיד את המכשיר ממקור המתח (או הסירו את‬ ‫כאשר מארז הסוללה איננו בשימוש, שימרו עליו‬ .)‫מארז הסוללה‬ ,‫במרחק מסוים מעצמים אחרים העשויים ממתכת‬ ,‫כגון מהדקי נייר, מטבעות, מפתחות, מסמרים‬ ;‫כאשר אין אף אחד בקרבת המכונה‬ STA1500 — ‫אביזר גוזם חו‬...
  • Seite 326 ‫אם המכשירים מגיעים ביחד עם חיבור להוצאת‬ ‫בעלי הארקה. תקעים שלא שונו ושקעים מתאימים‬ ‫אבק ומתקני איסוף, וודאו שאלו מחוברים כהלכה‬ .‫יפחיתו את הסיכון לשוק חשמלי‬ ◾ ‫והשימוש בהם נעשה באופן נכון. השימוש במתקנים‬ ‫הימנעו ממגע עם משטחים בעלי הארקה, כגון‬ ‫ — אביזר גוזם חו‬STA1500...
  • Seite 327 ‫ולגרום לפציעה אישית או‬ ‫מחפצים‬ ‫לנקז‬ ‫שנזרקים‬ ”‫.לרכוש‬ ‫ושקב‬ ‫ןיבו רישכמה ןיב קחרמה‬ ‫םישנאמ‬ ‫ךירצ ותברקב חרואה ירבוע‬ ‫םירחא‬ ‫‘מ 51 תוחפל תויהל‬ ‫קחרתהל‬ ‫ינפמ ליעפמה תא וריהזה‬ ‫םיריהז ויה‬ ‫.בהל תציענ לש הנכס‬ ‫בהל ףחדמ‬ STA1500 — ‫אביזר גוזם חו‬...
  • Seite 328 LINE TRIMMER ATTACHMENT STA1500 ‫אביזר גוזם חוט‬ ‫ملحق الجز ّ ازة العاملة بالخيط‬...